《隋书》•卷七十九·列传第四十四·外戚

外戚   历观前代外戚之家,乘母后之权以取高位厚秩者多矣,然而鲜有克终之美,必罹颠覆之患,何哉?皆由乎无德而尊,不知纪极,忽于满盈之戒,罔念高危之咎,故鬼瞰其室,忧必及之。夫其诚著艰难,功宣社稷,不以谦冲自牧,未免颠蹶之祸,而况道不足以济时,仁不足以利物,自矜于己,以富贵骄人者乎?此吕、霍、上官、阎、梁、窦、邓所以继踵而亡灭者也。昔文皇潜跃之际,献后便相推毂,炀帝大横方兆,萧妃密勿经纶,是以恩礼绸缪,始终不易。然内外亲戚,莫预朝权,昆弟在位,亦无殊宠。至于居擅玉堂,家称金穴,晖光戚里,重灼四方,将三司以比仪,命五侯而同拜者,终始一代,寂无闻焉。考之前王,可谓矫其弊矣。故虽时经扰攘,无有陷于不义,市朝迁贸,而皆得以保全。比夫凭藉宠私,阶缘恩泽,乘其非据,旋就颠陨者,岂可同日而言哉!此所谓爱之以礼,能改覆车。辄叙其事,为《外戚传》云。   高祖外家吕氏   高祖外家吕氏,其族盖微,平齐之后,求访不知所在。至开皇初,济南郡上言,有男子吕永吉,自称有姑字苦桃,为杨忠妻。勘验知是舅子,始追赠外祖双周为上柱国、太尉、八州诸军事、青州刺史,封齐郡公,谥曰敬,外祖母姚氏为齐敬公夫人。诏并改葬,于齐州立庙,置守冢十家。以永吉袭爵,留在京师。大业中,授上党郡太守,性识庸劣,职务不理。后去官,不知所终。   永吉从父道贵,性尤顽騃,言词鄙陋。初自乡里征入长安,上见之悲泣。道贵略无戚容,但连呼高祖名,云:"种末定不可偷,大似苦桃姊。"是后数犯忌讳,动致违忤,上甚耽之。乃命高颎厚加供给,不许接对朝士。拜上仪同三司,出为济南太守,令即之任,断其入朝。道贵还至本郡,高自崇重,每与人言,自称皇舅。数将仪卫出入闾里,从故人游宴,官民咸苦之。后郡废,终于家,子孙无闻焉。   独孤罗   独孤罗,字罗仁,云中人也。父信,初仕魏为荆州刺史。武帝之入关也,信弃父母妻子西归长安,历职显贵,罗由是遂为高氏所囚。信后仕周为大司马。及信为宇文护所诛,罗始见释,寓居中山,孤贫无以自给。齐将独孤永业以宗族之故,见而哀之,为买田宅,遗以资畜。初,信入关之后,复娶二妻,郭氏生子六人,善、穆、藏、顺、陀、整,崔氏生献皇后。及齐亡,高祖为定州总管,献皇后遣人寻罗,得之,相见悲不自胜,侍御者皆泣。于是厚遗车马财物。未几,周武帝以罗功臣子,久沦异域,征拜楚安郡太守。以疾去官,归于京师。诸弟见罗少长贫贱,每轻侮之,不以兄礼事也。然性长者,亦不与诸弟校竞长短,后由是重之。及高祖为丞相,拜仪同,常置左右。既受禅,下诏追赠罗父信官爵曰:"褒德累行,往代通规,追远慎终,前王盛典。故柱国信,风宇高旷,独秀生民,睿哲居宗,清猷映世。宏谋长策,道著于弼谐,纬义经仁,事深于拯济。方当宣风廊庙,亮采台阶,而运属艰危,功高弗赏,眷言令范,事切于心。今景运初开,椒闱肃建,载怀涂山之义,无忘褒、纪之典。可赠太师、上柱国、冀定等十州刺史、赵国公,邑万户。"其诸弟以罗母没齐,先无夫人之号,不当承袭。上以问后,后曰:"罗诚嫡长,不可诬也。"于是袭爵赵国公。以其弟善为河内郡公,穆为金泉县公,藏为武平县公,陀为武喜县公,整为千牛备身。擢拜罗为左领左右将军,寻迁左卫将军,前后赏赐不可胜计。久而出为凉州总管,进位上柱国。仁寿中,征拜左武卫大将军。炀帝嗣位,改封蜀国公。未几,卒官,谥曰恭。   子纂嗣,仕至河阳郡尉。纂弟武都,大业末,亦为河阳郡尉。庶长子开远,宇文化及之弑逆也,裴虔通率贼入成象殿,宿卫兵士皆从逆,开远时为千牛,与独孤盛力战于閤下,为贼所执,贼义而舍之。善后官至柱国。卒,子览嗣,仕至左候卫将军,大业末卒。   独孤陀,字黎邪。仕周胥附上士,坐父徙蜀郡十余年。宇文护被诛,始归长安。高祖受禅,拜上开府、右领左右将军。久之,出为郢州刺史,进位上大将军,累转延州刺史。好左道。其妻母先事猫鬼,因转入其家。上微闻而不之信也。会献皇后及杨素妻郑氏俱有疾,召医者视之,皆曰:"此猫鬼疾也。"上以陀后之异母弟,陀妻杨素之异母妹,由是意陀所为,阴令其兄穆以情喻之。上又避左右讽陀,陀言无有。上不悦,左转迁州刺史。出怨言。上令左仆射高颎、纳言苏威、大理正皇甫孝绪、大理丞杨远等杂治之。陀婢徐阿尼言,本从陀母家来,常事猫鬼。每以子日夜祀之。言子者鼠也。其猫鬼每杀人者,所死家财物潜移于畜猫鬼家。陀尝从家中素酒,其妻曰:"无钱可酤。"陀因谓阿尼曰:"可令猫鬼向越公家,使我足钱也。"阿尼便咒之归。数日,猫鬼向素家。十一年,上初从并州还,陀于园中谓阿尼曰:"可令猫鬼向皇后所,使多赐吾物。"阿尼复咒之,遂入宫中。杨远乃于门下外省遣阿尼呼猫鬼。阿尼于是夜中置香粥一盆,以匙扣而呼之曰:"猫女可来,无住宫中。"久之,阿尼色正青,若被牵曳者,云猫鬼已至。上以其事下公卿,奇章公牛弘曰:"妖由人兴,杀其人可以绝矣。"上令以犊车载陀夫妻,将赐死于其家。陀弟司勋侍中整诣阙求哀,于是免陀死,除名为民,以其妻杨氏为尼。先是,有人讼其母为人猫鬼所杀者,上以为妖妄,怒而遣之。及此,诏诛被讼行猫鬼家。经未几而卒。炀帝即位,追念舅氏,听以礼葬,乃下诏曰:"外氏衰祸,独孤陀不幸早世,迁卜有期。言念渭阳之情,追怀伤切,宜加礼命,允备哀荣。可赠正议大夫。"帝意犹不已,复下诏曰:"舅氏之尊,戚属斯重,而降年弗永,凋落相继。缅惟先往,宜崇徽秩。复赠银青光禄大夫。"有二子:延福、延寿。   陀弟整,官至幽州刺史,大业初卒,赠金紫光禄大夫,平乡侯。   萧岿   萧岿,字仁远,梁昭明太子统之孙也。父詧,初封岳阳王,镇襄阳。侯景之乱,其兄河东王誉与其叔父湘东王绎不协,为绎所害。及绎嗣位,詧称藩于西魏,乞师请讨绎。周太祖以詧为梁主,遣柱国于谨等率骑五万袭绎,灭之。詧遂都江陵,有荆郡、其西平州延袤三百里之地,称皇帝于其国,车服节文一同王者。仍置江陵总管,以兵戍之。詧薨,岿嗣位,年号天保。岿俊辩有才学,兼好内典。周武帝平齐之后,岿来贺,帝享之甚欢。亲弹琵琶,令岿起舞,岿曰:"陛下亲御五纟玄,臣敢不同百兽!"高祖受禅,恩礼弥厚,遣使赐金五百两,银千两,布帛万匹,马五百匹。岿来朝,上甚敬焉,诏岿位在王公之上。岿被服端丽,进退闲雅,天子瞩目,百僚倾慕。赏赐以亿计。月余归藩,帝亲饯于浐水之上。后备礼纳其女为晋王妃,又欲以其子玚尚兰陵公主。由是渐见亲待。献皇后言于上曰:"梁主通家,腹心所寄,何劳猜防也。"上然之,于是罢江陵总管,岿专制其国。岁余,岿又来朝,赐缣万匹,珍玩称是。及还,上亲执手曰:"梁主久滞荆楚,未复旧都,故乡之念,良轸怀抱。朕当振旅长江,相送旋反耳。"岿拜谢而去。其年五月,寝疾,临终上表曰:"臣以庸暗,曲荷天慈,宠冠外藩,恩逾连山,爰及子女,尚主婚王。每愿躬擐甲胄,身先士卒,扫荡逋寇,上报明时。而摄生乖舛,遽罹疴疾,属纩在辰,顾阴待谢。长违圣世,感恋呜咽,遗嗣孤藐,特乞降慈。伏愿圣躬与山岳同固,皇基等天日俱永,臣虽九泉,实无遣恨。"并献所服金装剑,上览而嗟悼焉。岿在位二十三年,年四十四薨,梁之臣子谥曰孝明皇帝,庙号世宗。子琮嗣。岿著《孝经》、《周易义记》及《大小乘幽微》十四卷,行于世。   琮字温文,性宽仁,有大度,倜傥不羁,博学有文义。兼善弓马,遣人伏地著帖,琮驰马射之,十发十中,持帖者亦不惧。初封东阳王,寻立为梁太子。及嗣位,上赐玺书曰:"负荷堂构,其事甚重,虽穷忧劳,常须自力。辑谐内外,亲任才良,聿遵世业,是所望也。彼之疆守,咫尺陈人,水潦之时,特宜警备。陈氏比日虽复朝聘相寻,疆埸之间犹未清肃,唯当恃我必不可干,勿得轻人而不设备。朕与梁国,积世相知,重以亲姻,情义弥厚。江陵之地,朝寄非轻,为国为民,深宜抑割,恒加饘粥,以礼自存。"又赐梁之大臣玺书,诚勉之。时琮年号广运,有识者曰:"运之为字,军走也,吾君将奔走乎?"其年,琮遣大将军戚昕以舟师袭陈公安,不克而还。征琮叔父岑入朝,拜为大将军,封怀义公,因留不遣。复置江陵总管以监之。琮所署大将军许世武密以城召陈将宜黄侯陈纪,谋泄,琮诛之。后二岁,上征琮入朝,率其臣下二百余人朝于京师,江陵父老莫不陨涕相谓曰:"吾君其不反矣!"上以琮来朝,遣武乡公崔弘度将兵戍之。军至鄀州,琮叔父岩及弟瓛等惧弘度掩袭之,遂引陈人至城下,虏居民而叛,于是废梁国。上遣左仆射高颎安集之,曲赦江陵死罪,给民复十年。梁二主各给守墓十户。拜琮为柱国,赐爵莒国公。炀帝嗣位,以皇后之故,甚见亲重。拜内史令,改封梁公。琮之宗族,緦麻以上,并随才擢用,于是诸萧昆弟布列朝廷。琮性淡雅,不以职务自婴,退朝纵酒而已。内史令杨约与琮同列,帝令约宣旨诫励,约复以私情喻之。琮答曰:"琮若复事事,则何异于公哉!"约笑而退。约兄素,时为尚书令,见琮嫁从父妹于钳耳氏,因谓琮曰:"公,帝王之族,望高戚美,何乃适妹钳耳氏乎?"琮曰:"前已嫁妹于侯莫陈氏,此复何疑!"素曰:"钳耳,羌也,侯莫陈,虏也,何得相比!"素意以虏优羌劣。琮曰:"以羌异虏,未之前闻。"素惭而止。琮虽羁旅,见北间豪贵,无所降下。尝与贺若弼深相友善,弼既被诛,复有童谣曰:"萧萧亦复起。"帝由是忌之,遂废于家,未几而卒。赠左光禄大夫。子铉,襄城通守。复以琮弟子钜为梁公。钜小名藏,炀帝甚昵之,以为千牛,与宇文皛出入宫掖,伺察内外。帝每有游宴,钜未尝不从焉,遂于宫中多行淫秽。江都之变,为宇文化及所杀。   瓛字钦文,少聪敏,解属文。在梁为荆州刺史,颇有能名。崔弘度以兵至鄀州,瓛惧,与其叔父岩奔于陈。陈主以为侍中、安东将军、吴州刺史,甚得物情,三吴父老皆曰:"瓛吾君子也。"及陈亡,吴人推瓛为主。吴人见梁武、简文及詧、岿等兄弟并第三而践尊位,瓛自以岿之第三子也,深自矜负。有谢异者,颇知废兴,梁、陈之际,言无不验,江南人甚敬信之。及陈主被擒,异奔于瓛,由是益为众所归。褒国公宇文述以兵讨之,瓛遣王哀守吴州,自将拒述。述遣兵别道袭吴州,哀惧,衣道士服,弃城而遁。瓛众闻之,悉无斗志,与述一战而败。瓛将左右数人逃于太湖,匿于民家,为人所执,送于述所,斩之长安,时年二十一。   弟璟,为朝请大夫、尚衣奉御。玚,历卫尉卿、秘书监、陶丘侯。瑀,历内史侍郎、河池太守。   史臣曰:三五哲王,防深虑远,舅甥之国,罕执钧衡,母后之家,无闻倾败。爰及汉、晋,颠覆继轨,皆由乎进不以礼,故其毙亦速。若使独孤权侔吕、霍,必败于仁寿之前,萧氏势均梁、窦,岂全于大业之后!今或不陨旧基,或更隆先构,岂非处之以道,不预权宠之所致乎!   《隋书》 唐·魏徵等

译文:

以下是对《隋书·外戚传》的现代汉语翻译:


纵观历史上各个朝代,外戚家族凭借母亲或妻子的权势,夺取高官厚禄的例子屡见不鲜。然而,这样的家族大多无法长久,终将遭遇覆灭的命运,这是为什么呢?原因在于他们缺乏德行,一味尊贵而不知止步,忽视了“满盈即危险”的警示,也未意识到高处不胜寒的危险后果,因此最终招致恶鬼窥视、灾祸降临。那些真正经历过艰难困苦、为国家建立过功绩的人,若不保持谦虚谨慎的态度,仍难免遭遇失败,更何况那些品德不足、无法治理时局、仁爱不足以惠及百姓,自以为高人一等、以富贵骄人者呢?吕家、霍家、上官家、阎家、梁家、窦家、邓家,正是因这类原因一个接一个地灭亡了。

从前,隋文帝杨坚在隐居之时,他的母亲(献后)便暗中支持他,推举他登上权力之位;隋炀帝杨广在权势刚刚崛起时,萧妃也暗中谋划、出谋划策,因此他们之间感情深厚,始终恩宠不断。但即使是这样,朝廷内外的亲戚并未参与权力核心,兄弟担任官职,也并未得到特别优待。至于那些能够占据宫中要职、家产富可敌国、名声显赫、声望震动全国,甚至被比作三司大臣、与五侯齐名的外戚,整一代中也始终没有听说过他们曾对国家造成危害。与前代王室相比,这种做法确实纠正了以往的弊病。所以即使当时政局动荡,这些外戚也从未陷于不义之事,即使朝廷更替,他们也都得以保全。而那些依靠宠爱、依仗恩泽,趁势崛起,转眼便垮台的外戚,又怎能与他们等同看待呢?这正是“以礼待爱,可避免重蹈覆辙”的明证。因此,我撰写这篇《外戚传》,记录这些历史事件。

高祖的外戚吕氏

高祖杨坚的外家吕氏本来出身微薄,在北齐灭亡后,其族人踪迹不明。直到隋朝初年,济南郡报告说,有一位名叫吕永吉的男子自称是杨忠妻子的侄子,其姑姑姓苦桃。经核实,此人确实是吕氏的外甥。于是朝廷下令追封他的外祖双周为上柱国、太尉、八州军事统帅、青州刺史,封为齐郡公,谥号“敬”;外祖母姚氏被追封为齐敬公夫人。朝廷下令将他们合葬,并在齐州建立祠庙,设置十户守墓人家。吕永吉继承爵位,留在京城。大业年间,他被任命为上党郡太守,但性情平庸无能,办事不力。后来辞去官职,下落不明。

吕永吉的堂叔吕道贵,性格十分愚笨粗鄙,语言粗俗低劣。当初他从乡下被征召到长安,隋文帝见到他非常动情,痛哭流涕。可吕道贵完全不表现出应有的恭敬,只是不停地喊杨坚的名字,说:“我这个出身低微的亲戚,怎么可以偷窃权利?这和我姑姑苦桃姐姐似的。”此后多次触犯忌讳,惹怒皇帝,隋文帝非常宠爱他,便命高颎给予优厚的供给,不许他与朝中官员接触。授予他上仪同三司的称号,派他出任济南太守,命令他离开京城,不得再入朝廷。吕道贵到了济南后,杨坚对他更加尊崇,常常对人说:“我是皇舅!”多次带着仪仗出入民间,与旧友饮酒宴乐,官民都对他怨声载道。后来济南郡废除,他最终在家中病逝,子孙后代无后。

独孤罗

独孤罗,字罗仁,是云中人。父亲独孤信,早年在北魏任荆州刺史。北周武帝入关时,独孤信抛弃父母妻儿西迁长安,后来历任要职,独孤罗也因此被杨家所囚禁。后来独孤信在北周任大司马。当独孤信被宇文护杀害后,独孤罗才被释放,流落中山,家境孤苦、生活艰难。北齐将领独孤永业出于宗族情谊,怜悯他,为他购买田产房屋,赠送钱财支持生活。起初,独孤信入关后再娶两位妻子,郭氏生了六个儿子:善、穆、藏、顺、陀、整,崔氏生下后来成为献皇后的女儿。北齐灭亡后,高祖杨坚任定州总管,献皇后派人寻找独孤罗,找到了他,两人相见,悲痛欲绝,随从也都掉泪。于是朝廷赠送大量车马财物。不久,周武帝因独孤罗是功臣之后,长期流落异域,任命他为楚安郡太守。之后因病辞去官职,返回京师。他的几个弟弟见他年少贫寒,常常轻视他,不以兄长之礼相待。但独孤罗为人宽厚,从不与弟弟争长短,后来大家反而尊敬他。等到高祖当上丞相后,任命他为仪同三司,常安排在身边侍奉。高祖建立隋朝后,下诏追封独孤信的官职和爵位,说:“追念先贤功绩,是历代圣王所推崇的,因此追谥其父为太师、上柱国,封为冀州、定州等十州刺史,封为赵国公,授邑一万户。”他的几个弟弟认为独孤罗的母亲在北齐时并没有被正式封为夫人,所以不应继承爵位。皇帝向献皇后咨询,皇后说:“独孤罗是嫡长子,不应被诬陷。”于是他继承了赵国公之爵。其弟善被封为河内郡公,穆为金泉县公,藏为武平县公,陀为武喜县公,整为千牛备身。朝廷又提拔独孤罗为左领左右将军,不久升任左卫将军,前后赏赐极其丰厚。后来被外放为凉州总管,进位上柱国。仁寿年间,被征召为左武卫大将军。隋炀帝即位后,改封为蜀国公。不久便在任上去世,谥号“恭”。

独孤罗的儿子独孤纂继承爵位,官至河阳郡尉。独孤纂的弟弟独孤武都,在大业末年也担任河阳郡尉。庶出的长子独孤开远,在宇文化及发动政变、弑杀隋炀帝时,裴虔通率叛军攻入皇宫,守卫士兵大多倒戈,此时的独孤开远担任千牛官,与独孤盛在宫门下奋力抵抗,被叛军抓获,但敌军因敬重其忠义而赦免他。独孤善后来官至柱国,去世后,其子独孤览继承爵位,官至左候卫将军,大业末年去世。

独孤陀,字黎邪

独孤陀,字黎邪,早年在北周为小官,因父亲被迁徙至蜀地十多年。宇文护被诛杀后,才返回长安。隋高祖建立隋朝后,任命他为上开府、右领左右将军。后多次调任,担任郢州刺史,进封为上大将军,又转任延州刺史。他喜欢修炼邪道,妻子的母亲早年曾拜猫鬼为神,后来转入他家。隋文帝起初听说此事,却不相信。恰逢献皇后和杨素的妻子郑氏都生病,皇帝召来医生诊治,医生都说:“这是猫鬼作祟。”皇帝因为独孤陀是自己妹妹的异母弟弟,又因为他的妻子是杨素的异母妹,便怀疑是独孤陀所为,于是秘密命其兄独孤穆劝说他放弃。又私下暗示独孤陀,他声称自己没有做这件事。皇帝很不高兴,将他降职为州刺史。独孤陀在任上抱怨不满,皇帝便派左仆射高颎、纳言苏威、大理正皇甫孝绪、大理丞杨远等人联合调查。独孤陀的婢女徐阿尼供称:她原本是独孤陀母亲家的人,曾长期侍奉猫鬼,每天夜里都祭祀它。她说,猫鬼是“猫女”,每次杀人,被害人家的财物就会悄悄转移到猫鬼家中。独孤陀曾经在家中饮酒,妻子说:“没有钱买酒。”独孤陀于是对阿尼说:“你可以让猫鬼去越公(杨素)家,让我能凑够酒钱。”阿尼便施法咒语,让猫鬼去了杨素家。几天后,猫鬼果然前往杨素家中。大业十一年,隋文帝刚从并州返回,独孤陀在园中对阿尼说:“你去让猫鬼去皇后那里,让她多赐给我财物。”阿尼再次咒语,结果猫鬼真的进入了皇宫。杨远派人到门下省,让阿尼呼唤猫鬼。当晚,阿尼将一盆香粥放在桌上,用勺子敲打,呼唤猫鬼:“猫女快来,不要留在宫中。”过了很久,阿尼脸色发青,像被人拉着走,说“猫鬼已经到来了”。这件事被报给皇帝,奇章公牛弘说:“妖术由人引发,杀了这个人,就能根除。”皇帝下令用牛车将独孤陀夫妻押送回家,赐死于家中。独孤陀的弟弟独孤整前往朝廷请求宽恕,于是免于死刑,削去官职,贬为平民,妻子杨氏被赐为尼姑。此前,有人告发其母被猫鬼所杀,皇帝认为是荒诞之言,生气地将人放逐。这次事件后,皇帝下令诛杀所有被指控与猫鬼有关的家族。不久后,独孤陀去世。隋炀帝继位后,念及舅家,下令以礼安葬,并下诏说:“外戚家族遭遇灾祸,独孤陀不幸早逝,应给予安葬,我怀念渭水之旁的亲情,十分哀痛,应加封礼遇,以彰哀荣。可追赠为正议大夫。”皇帝心中仍不罢休,又下诏说:“舅家尊贵,关系密切,但寿命短促,接连凋零。忆起往昔,应提升其地位、增授荣誉。再次追赠为银青光禄大夫。”独孤陀有两个儿子:延福、延寿。

独孤陀的弟弟独孤整,官至幽州刺史,大业初年去世,追赠为金紫光禄大夫、平乡侯。

萧岿

萧岿,字仁远,是南朝梁昭明太子萧统的孙子。其父萧詧最初被封为岳阳王,镇守襄阳。侯景之乱时,萧詧的兄长河东王萧誉与其叔父湘东王萧绎不和,被萧绎所杀。萧绎继位后,萧詧向西魏称臣,请求出兵讨伐萧绎。西魏太祖派于谨率五万骑兵攻打萧绎,最终将其消灭。萧詧于是迁都江陵,控制荆州地区,方圆三百里,自称皇帝,官服礼制与帝王相同,并设立江陵总管驻守。萧詧去世后,萧岿继承皇位,年号“天保”。萧岿才学出众、口才敏捷,尤好佛教经典。周武帝平定北齐后,萧岿来朝祝贺,武帝十分高兴,亲自弹奏琵琶,命他起舞。萧岿说:“陛下亲自弹奏五弦琴,臣岂敢与百兽为伍!”隋文帝建立隋朝后,对他的恩礼更加深厚,赐金五百两、银千两、布帛一万匹、马五百匹。萧岿来朝时,文帝非常敬重他,下诏命令他地位高于王公。他衣着考究,举止优雅,受到皇帝关注,朝中百官皆敬仰。赏赐财物以亿计。一个多月后,他返回江陵,文帝亲自为他设宴送行,直至浐水之滨。后来,文帝又将女儿许配给他为晋王妃,并想将他的儿子萧玚许配给兰陵公主,因此关系逐渐亲密。献皇后对文帝说:“梁国是亲近的姻亲,是国家的心腹,何必猜忌呢?”文帝认为有理,于是撤销江陵总管职位,由萧岿独自统治江陵。一年多后,萧岿又来朝见,赐予丝绵一万匹,珍宝无数。回乡时,文帝亲自握住他的手说:“你长期滞留在荆楚,未能回到旧都,乡愁难平,我将率军顺长江而下,亲自送你回乡。”萧岿拜谢离去。同年五月,他患病卧床,临终上表说:“我因愚钝,深感皇恩浩荡,荣宠冠于外藩,恩泽超越山川之深,甚至子女也得以成为皇室姻亲。我常愿亲自披甲上阵,冲锋在前,扫除叛贼,报答盛世。但如今养生长寿失衡,突然得病,临终在即,心中满是不舍。长辞人世,内心悲痛难言,遗下的子孙孤弱,恳请君王怜悯。愿陛下像山岳一般稳固,国家如日月一般永存,即便我在九泉之下,也不会有遗憾。”并献上自己佩戴的金剑,文帝看到后十分悲伤。萧岿在位二十三年,年仅四十四岁去世,梁国臣子谥号“孝明皇帝”,庙号“世宗”。他的儿子萧琮继承王位。萧岿著有《孝经注》《周易义记》《大小乘幽微》等十四卷,流传于世。

萧琮字温文,性格宽厚仁爱,胸怀大度,潇洒不拘,博学多才,善于文章诗词。同时擅长骑射,有次让别人在地上贴上靶纸,他骑马射箭,十发十中,持靶者也毫不畏惧。最初封为东阳王,不久被立为梁国太子。继承王位后,文帝赐信说:“承继帝业,责任重大。即使劳苦忧心,也必须依靠自身努力。要协调内外关系,任用贤才,遵守先祖的法度,这是我对你的期望。你们边境与陈国相距甚近,每逢雨水泛滥时节,更应警惕防守。陈国虽时有朝聘,边境仍不平静,你们务必坚守,不可轻视外敌。我们两国世代相交,情谊深厚,江陵地区责任重大,应节俭自守,保持礼数,切勿骄纵自大。”还特意赐信给梁国的大臣,劝勉他们。当时正值萧琮年号“广运”,有识之士评论:“‘运’字意为‘逃跑’,难道我们的君主将要奔走逃亡吗?”当年,萧琮派大将军戚昕率领水军袭击陈国公安,未能得手,只得撤军。朝廷征召其叔父萧岑入朝,任命他为大将军,封怀义公,但之后留他在京城不放。又设立江陵总管监治其地。萧琮派的大将军许世武密约陈国将领宜黄侯陈纪,准备反攻,事情泄露,萧琮便将许世武处死。两年后,文帝征召萧琮入朝,他带领二百多名臣下前往京城。江陵的老百姓无不痛哭相告:“我们的君主恐怕再也回不来了!”皇帝见他入朝,派武乡公崔弘度率兵驻守江陵。大军行至鄀州时,萧琮的叔父萧岩及弟弟萧瓛等人害怕崔弘度会暗中袭击,于是引诱陈国兵士到城下,劫掠百姓并叛乱,于是朝廷废除梁国。皇帝派左仆射高颎安抚当地,赦免江陵死罪,给予百姓十年复业期。梁国两位君主各赐设十户守墓人。任命萧琮为柱国,赐爵莒国公。炀帝即位后,因有皇后之亲,对他极为亲近,任命他为内史令,改封为梁公。萧琮的宗族中,凡有缌麻以上亲属,都根据才能任用,于是萧氏兄弟遍布朝廷。萧琮性格淡泊,不以官职为累,平时下班后只饮酒作乐。内史令杨约与他同僚,皇帝命杨约对他劝诫,杨约又以私情相劝。萧琮回答说:“如果我再事事听命,岂不和你一样?”,杨约笑了,告辞而去。杨约的哥哥杨素当时任尚书令,见萧琮将表妹嫁给钳耳族,便对萧琮说:“你是皇室宗亲,理应娶美名贵族,为何娶妹钳耳氏?”萧琮答道:“我早年已将妹嫁与侯莫陈氏,这有何不可?”杨素说:“钳耳是羌族,侯莫陈是外族,怎能相提并论?”他认为“外族”比“羌族”更次。萧琮反驳说:“把羌族和外族相比,前无典据。”杨素惭愧而罢。萧琮虽身处异乡,见到北地的贵族也从不低头。他曾与贺若弼交情甚深,贺若弼后被诛杀,民间便流行童谣:“萧萧又崛起。”皇帝因此对萧琮心生怀疑,最终将他废黜于家,不久后去世,追赠为左光禄大夫。他的儿子萧铉任襄城通守。后世又封其嗣子为梁公。此后,萧氏子孙因功被封赏。

结语

综上所述:历史上那些外戚家族,最终灭亡,其原因并非只是个人品行问题,更重要的是他们没有真正体悟到权势的危险与德行的重要性。凡是能够以德行立身、懂得节制、不贪恋权势的家族,反而能安然度世,保全基业。而那些追逐权力、不知收敛的,终究难逃覆亡的命运。

——《隋书》 唐·魏徵等

(全文完)

关于作者
唐代魏徵

暂无作者简介

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序