《隋書》•卷七十四·列傳第三十九·酷吏
酷吏
夫爲國之體有四焉:一曰仁義,二曰禮制,三曰法令,四曰刑罰。仁義禮制,政之本也,法令刑罰,政之末也。無本不立,無末不成。然教化遠而刑罰近,可以助化而不可以專行,可以立威而不可以繁用。《老子》曰:"其政察察,其人缺缺。"又曰:"法令滋章,盜賊多有。"然則令之煩苛,吏之嚴酷,不能致理,百代可知。考覽前載,有時而用之矣。昔秦任獄吏,赭衣滿道。漢革其風,矯枉過正。禁網疏闊,遂漏吞舟,大奸巨猾,犯義侵禮。故剛克之吏,摧拉兇邪,一切禁奸,以救時弊,雖垂教義,或有所取焉。高祖膺期,平一江左,四海九州,服教從義。至於威行郡國,力折公侯,乘傳賦人,探丸斫吏者,所在蔑聞焉。無曩時之弊,亦已明矣。士文等功不足紀,纔行無聞,遭遇時來,叨竊非據,肆其褊性,多行無禮,君子小人,鹹罹其毒。凡厥所蒞,莫不懍然。居其下者,視之如蛇虺,過其境者,逃之如寇仇。與人之恩,心非好善,加人之罪,事非疾惡。其所笞辱,多在無辜,察其所爲,豺狼之不若也。無禁奸除猾之志,肆殘虐幼賤之心,君子惡之,故編爲《酷吏傳》也。
厙狄士文
厙狄士文,代人也。祖幹,齊左丞相。父敬,武衛將軍、肆州刺史。士文性孤直,雖鄰里至親莫與通狎。少讀書。在齊襲封章武郡王,官至領軍將軍。周武帝平齊,山東衣冠多迎周師,唯士文閉門自守。帝奇之,授開府儀同三司、隨州刺史。高祖受禪,加上開府,封湖陂縣子,尋拜貝州刺史。性清苦,不受公料,家無餘財。其子常啖官廚餅,士文枷之於獄累日,杖之一百,步送還京。僮隸無敢出門,所買鹽菜,必於外境。凡有出入,皆封署其門,親舊絕跡,慶弔不通。法令嚴肅,吏人股戰,道不拾遺。有細過,必深文陷害。嘗入朝,遇上置酒高會,賜公卿入左藏,任取多少。人皆極重,士文獨口銜絹一匹,兩手各持一匹。上問其故,士文曰:"臣口手俱滿,餘無所須。"上異之,別加賞物,勞而遣之。士文至州,發擿奸隱,長吏尺布升粟之贓,無所寬貸。得千餘人而奏之,上悉配防嶺南,親戚相送,哭泣之聲遍於州境。至嶺南,遇瘴癘死者十八九,於是父母妻子唯哭士文。士文聞之,令人捕捉,撾捶盈前,而哭者彌甚。有京兆韋焜爲貝州司馬,河東趙達爲清河令,二人並苛刻,唯長史有惠政。時人爲之語曰:"刺史羅剎政,司馬蝮蛇瞋,長史含笑判,清河生喫人。"上聞而嘆曰:"士文之暴,過於猛獸。"竟坐免。未幾,以爲雍州長史,士文謂人曰:"我向法深,不能窺候要貴,必死此官矣。"及下車,執法嚴正,不避貴戚,賓客莫敢至門,人多怨望。士文從父妹爲齊氏嬪,有色,齊滅之後,賜薛國公長孫覽爲妾。覽妻鄭氏性妒,譖之於文獻後,後令覽離絕。士文恥之,不與相見。後應州刺史唐君明居母憂,娉以爲妻,由是士文、君明併爲御史所劾。士文性剛,在獄數日,憤恚而死。家無餘財,有子三人,朝夕不繼,親友無內之者。
田式
田式,字顯標,馮翊下邦人也。祖安興,父長樂,仕魏,俱爲本郡太守。式性剛果,多武藝,拳勇絕人。周明帝時,年十八,授都督,領鄉兵。後數載,拜渭南太守,政尚嚴猛,吏人重足而立,無敢違法者。遷本郡太守,親故屏跡,請託不行。武帝聞而善之,進位儀同三司,賜爵信都縣公,擢拜延州刺史。從帝平齊,以功加上開府,徙爲建州刺史,改封梁泉縣公。高祖總百揆,尉迥作亂鄴城,從韋孝寬擊之。以功拜大將軍,進爵武山郡公。及受禪,拜襄州總管,專以立威爲務。每視事於外,必盛氣以待其下,官屬股慄,無敢仰視。有犯禁者,雖至親暱,無所容貸。其女婿京兆杜寧,自長安省之,式誡寧無出入。寧久之不得還,竊上北樓,以暢羈思。式知之,笞寧五十。其所愛奴,嘗詣式白事,有蟲上其衣衿,揮袖拂去之。式以爲慢己,立棒殺之。或僚吏奸贓,部內劫盜者,無問輕重,悉禁地牢中,寢處糞穢,令其苦毒,自非身死,終不得出。每赦書到州,式未暇讀,先召獄卒,殺重囚,然後宣示百姓。其刻暴如此。由是爲上所譴,除名爲百姓。式慚恚不食,妻子至其所,輒怒,唯侍僮二人給使左右。從家中索椒,欲以自殺,家人不與。陰遣所侍僮詣市買毒藥,妻子又奪而棄之。式恚臥。其子信時爲儀同,至式前流涕曰:"大人既是朝廷舊臣,又無大過。比見公卿放辱者多矣,旋復升用,大人何能久乎?乃至於此!"式欻然而起,抽刀斫信,信遽走避之,刃中於閾。上知之,以式爲罪己之深,復其官爵。尋拜廣州總管,卒官。
燕榮
燕榮,字貴公,華陰弘農人也。父偘,周大將軍。榮性剛嚴,有武藝,仕周爲內侍上士。從武帝伐齊,以功授開府儀同三司,封高邑縣公。高祖受禪,進位大將軍,封落叢郡公,拜晉州刺史。從河間王弘擊突厥,以功拜上柱國,遷青州總管。榮在州,選絕有力者爲伍伯,吏人過之者,必加詰問,輒楚撻之,創多見骨。奸盜屏跡,境內肅然。他州縣人行經其界者,畏若寇仇,不敢休息。上甚善之。後因入朝覲,特加勞勉。榮以母老,請每歲入朝,上許之。及辭,上賜宴於內殿,詔王公作詩以餞之。伐陳之役,以爲行軍總管,率水軍自東萊傍海,入太湖,取吳郡。既破丹陽,吳人共立蕭瓛爲主,阻兵於晉陵,爲宇文述所敗,退保包山。榮率精甲五千躡之,瓛敗走,爲榮所執,晉陵、會稽悉平。檢校揚州總管。尋徵爲右武候將軍。突厥寇邊,以爲行軍總管,屯幽州。母憂去職。明年,起爲幽州總管。榮性嚴酷,有威容,長史見者,莫不惶懼自失。范陽盧氏,代爲著姓,榮皆署爲吏卒以屈辱之。鞭笞左右,動至千數,流血盈前,飲啖自若。嘗按部,道次見叢荊,堪爲笞棰,命取之,輒以試人。人或自陳無咎,榮曰:"後若有罪,當免爾。"及後犯細過,將撾之,人曰:"前日被杖,使君許有罪宥之。"榮曰:"無過尚爾,況有過邪!"榜棰如舊。榮每巡省管內,聞官人及百姓妻女有美色,輒舍其室而淫之。貪暴放縱日甚。是時元弘嗣被除爲幽州長史,懼爲榮所辱,固辭。上知之,敕榮曰:"弘嗣杖十已上罪,皆須奏聞。"榮忿曰:"豎子何敢弄我!"於是遣弘嗣監納倉粟,颺得一糠一秕,輒罰之。每笞雖不滿十,然一日之中,或至三數。如是歷年,怨隙日構,榮遂收付獄,禁絕其糧。弘嗣飢餒,抽衣絮,雜水咽之。其妻詣闕稱冤,上遣考功侍郎劉士龍馳驛鞫問。奏榮虐毒非虛,又賊穢狼籍,遂徵還京師,賜死。先是,榮家寢室無故有蛆數斛,從地墳出。未幾,榮死於蛆出之處。有子詢。
趙仲卿
趙仲卿,天水隴西人也。父剛,周大將軍。仲卿性粗暴,有膂力,周齊王憲甚禮之。從擊齊,攻臨秦、統戎、威遠、伏龍、張壁等五城,盡平之。又擊齊將段孝先於姚襄城,苦戰連日,破之。以功授大都督,尋典宿衛。平齊之役,以功遷上儀同,兼趙郡太守。入爲畿伯中大夫。王謙作亂,仲卿使在利州,即與總管豆盧勣發兵拒守。爲謙所攻,仲卿督兵出戰,前後一十七陣。及謙平,進位大將軍,封長垣縣公,邑千戶。高祖受禪,進爵河北郡公。開皇三年,突厥犯塞,以行軍總管從河間王弘出賀蘭山。仲卿別道俱進,無虜而還。復鎮平涼,尋拜石州刺史。法令嚴猛,纖微之失,無所容舍,鞭笞長史,輒至二百。官人戰慄,無敢違犯,盜賊屏息,皆稱其能。遷兗州刺史,未之官,拜朔州總管。於時塞北盛興屯田,仲卿總管統之。微有不理者,仲卿輒召主掌,撻其胸背,或解衣倒曳於荊棘中。時人謂之猛獸。事多克濟,由是收穫歲廣,邊戍無饋運之憂。會突厥啓民可汗求婚於國,上許之。仲卿因是間其骨肉,遂相攻擊。十七年,啓民窘迫,與隋使長孫晟投通漢鎮。仲卿率騎千餘馳援之,達頭不敢逼。潛遣人誘致啓民所部,至者二萬餘家。其年,從高熲指白道以擊達頭。仲卿率兵三千爲前鋒,至族蠡山,與虜相遇,交戰七日,大破之。追奔至乞伏泊,復破之,虜千餘口,雜畜萬計。突厥悉衆而至,仲卿爲方陣,四面拒戰。經五日,會高熲大兵至,合擊之,虜乃敗走。追度白道,逾秦山七百餘里。時突厥降者萬餘家,上命仲卿處之恆安。以功進位上柱國,賜物三千段。朝廷慮達頭掩襲啓民,令仲卿屯兵二萬以備之,代州總管韓洪、永康公李藥王、蔚州刺史劉隆等,將步騎一萬鎮恆安。達頭騎十萬來寇,韓洪軍大敗,仲卿自樂寧鎮邀擊,斬首虜千餘級。明年,督役築金河、定襄二城,以居啓民。時有表言仲卿酷暴者,上令御史王偉按之,並實,惜其功不罪也。因勞之曰:"知公清正,爲下所惡。"賜物五百段。仲卿益恣,由是免官。仁壽中,檢校司農卿。蜀王秀之得罪,奉詔往益州窮按之。秀賓客經過之處,仲卿必深文致法,州縣長吏坐者太半。上以爲能,賞婢奴五十口,黃金二百兩,米粟五千石,奇寶雜物稱是。煬帝嗣位,判兵部、工部二曹尚書事。其年,卒,時年六十四。諡曰肅。贈物五百段。子弘嗣。
崔弘度
崔弘度,字摩訶衍,博陵安平人也。祖楷,魏司空。父說,周敷州刺史。弘度膂力絕人,儀貌魁岸,須面甚偉。性嚴酷。年十七,周大冢宰宇文護引爲親信。尋授都督,累轉大都督。時護子中山公訓爲蒲州刺史,令弘度從焉。嘗與訓登樓,至上層,去地四五丈,俯臨之,訓曰:"可畏也。"弘度曰:"此何足畏!"欻然擲下,至地無損傷。訓以其拳捷,大奇之。後以戰勳,授儀同。從武帝滅齊,進位上開府,鄴縣公,賜物三千段,粟麥三千石,奴婢百口,雜畜千計。尋從汝南公宇文神舉破盧昌期於范陽。宣帝嗣位,從鄖國公韋孝寬經略淮南。弘度與化政公宇文忻、司水賀婁子幹至肥口,陳將潘琛率兵數千來拒戰,隔水而陣。忻遣弘度諭以禍福,琛至夕而遁。進攻壽陽,降陳守將吳文立,弘度功最。以前後勳,進位上大將軍,襲父爵安平縣公。及尉迥作亂,以弘度爲行軍總管,從韋孝寬討之。弘度募長安驍雄數百人爲別隊,所當無不披靡。弘度妹先適迥子爲妻,及破鄴城,迥窘迫升樓,弘度直上龍尾追之。迥彎弓將射弘度,弘度脫兜鍪謂迥曰:"相識不?今日各圖國事,不得顧私。以親戚之情,謹遏亂兵,不許侵辱。事勢如此,早爲身計,何所待也?"迥擲弓於地,罵大丞相極口而自殺。弘度顧其弟弘升曰:"汝可取迥頭。"弘升遂斬之,進位上柱國。時行軍總管例封國公,弘度不時殺迥,致縱惡言,由是降爵一等,爲武鄉郡公。開皇初,突厥入寇,弘度以行軍總管出原州以拒之。虜退,弘度進屯靈武。月餘而還,拜華州刺史。納其妹爲秦孝王妃。尋遷襄州總管。弘度素貴,御下嚴急,動行捶罰,吏人讋氣,聞其聲,莫不戰慄。所在之處,令行禁止,盜賊屏跡。梁王蕭琮來朝,上以弘度爲江陵總管,鎮荊州。弘度未至,而琮叔父嚴擁居人以叛,弘度追之不及。陳人憚弘度,亦不敢窺荊州。平陳之役,以行軍總管從秦孝王出襄陽道。及陳平,賜物五千段。高智慧等作亂,復以行軍總管出泉門道,隸於楊素。弘度與素,品同而年長,素每屈下之,一旦隸素,意甚不平,素言多不用。素亦優容之。及還,檢校原州事,仍領行軍總管以備胡,無虜而還,上甚禮之,復以其弟弘升女爲河南王妃。仁壽中,檢校太府卿。自以一門二妃,無所降下,每誡其僚吏曰:"人當誠恕,無得欺誑。"皆曰:"諾。"後嘗食鱉,侍者八九人,弘度一一問之曰:"鱉美乎?"人懼之,皆雲:"鱉美。"弘度大罵曰:"傭奴何敢誑我?汝初未食鱉,安知其美?"俱杖八十。官屬百工見之者,莫不流汗,無敢欺隱。時有屈突蓋爲武候驃騎,亦嚴刻,長安爲之語曰:"寧飲三升酢,不見崔弘度。寧茹三升艾,不逢屈突蓋。"然弘度理家如官,子弟斑白,動行捶楚,閨門整肅,爲當時所稱。未幾,秦王妃以罪誅,河南王妃覆被廢黜。弘度憂恚,謝病於家,諸弟乃與之別居,彌不得志。煬帝即位,河南王爲太子,帝將復立崔妃,遣中使就第宣旨。使者詣弘升家,弘度不之知也。使者返,帝曰:"弘度有何言?"使者曰:"弘度稱有疾不起。"帝默然,其事竟寢。弘度憂憤,未幾,卒。
弘升字上客,在周爲右侍上士。尉迥作亂相州,與兄弘度擊之,以功拜上儀同。尋加上開府,封黃臺縣侯,邑八百戶。高祖受禪,進爵爲公,授驃騎將軍。宿衛十餘年,以勳舊遷慈州刺史。數歲,轉鄭州刺史。後以戚屬之故,待遇愈隆,遷襄州總管。及河南王妃罪廢,弘升亦免官。煬帝即位,歷冀州刺史、信都太守,進位金紫光祿大夫,轉涿郡太守。遼東之役,檢校左武衛大將軍事,指平壤。與宇文述等同敗績,奔還,發病而卒,時年六十。
元弘嗣
元弘嗣,河南洛陽人也。祖剛,魏漁陽王。父經,周漁陽郡公。弘嗣少襲爵,十八爲左親衛。開皇九年,從晉王平陳,以功授上儀同。十四年,除觀州總管長史,在州專以嚴峻任事,吏人多怨之。二十年,轉幽州總管長史。於時燕榮爲總管,肆虐於弘嗣,每被笞辱。弘嗣心不伏,榮遂禁弘嗣於獄,將殺之。及榮誅死,弘嗣爲政,酷又甚之。每推鞫囚徒,多以酢灌鼻,或襜弋其下竅,無敢隱情,奸僞屏息。仁壽末,授木工監,修營東都。大業初,煬帝潛有取遼東之意,遣弘嗣往東萊海口監造船。諸州役丁苦其捶楚,官人督役,晝夜立於水中,略不敢息,自腰以下,無不生蛆,死者十三四。尋遷黃門侍郎,轉殿內少監。遼東之役,進位金紫光祿大夫。明年,帝復徵遼東,會奴賊寇隴右,詔弘嗣擊之。及玄感作亂,逼東都,弘嗣屯兵安定。或告之謀應玄感者,代王侑遣使執之,送行在所。以無反形當釋,帝疑不解,除名,徙日南,道死,時年四十九。有子仁觀。
王文同
王文同,京兆潁陽人也。性明辯,有幹用。開皇中,以軍功拜儀同,尋授桂州司馬。煬帝嗣位,徵爲光祿少卿,以忤旨,出爲恆山郡丞。有一人豪猾,每持長吏長短,前後守令鹹憚之。文同下車,聞其名,召而數之。因令左右剡木爲大橛,埋之於庭,出尺餘,四角各埋小橛。令其人踣心於木橛上,縛四支於小橛,以棒毆其背,應時潰爛。郡中大駭,吏人相視懾氣。及帝徵遼東,令文同巡察河北諸郡。文同見沙門齋戒菜食者,以爲妖妄,皆收繫獄。比至河間,召諸郡官人,小有遲違者,輒皆覆面於地而箠殺之。求沙門相聚講論,及長老共爲佛會者數百人,文同以爲聚結惑衆,盡斬之。又悉裸僧尼,驗有淫狀非童男女者數千人,復將殺之。郡中士女號哭於路,諸郡驚駭,各奏其事。帝聞而大怒,遣使者達奚善意馳鎖之,斬於河間,以謝百姓,仇人剖其棺,臠其肉而啖之,斯須鹹盡。
史臣曰:御之良者,不在於煩策,政之善者,無取於嚴刑。故雖寬猛相資,德刑互設,然不嚴而化,前哲所重。士文等運屬欽明,時無桀黠,未閒道德,實懷殘忍。賊人肌體,同諸木石,輕人性命,甚於芻狗。長惡不悛,鮮有不及,故或身嬰罪戮,或憂恚顛隕。凡百君子,以爲有天道焉。嗚呼!後來之士,立身從政,縱不能爲子高門以待封,其可令母掃墓而望喪乎?
《隋書》 唐·魏徵等
譯文:
國家治理有四種基本要素:一是仁義,二是禮制,三是法令,四是刑罰。仁義和禮制是治國的根本,法令和刑罰是末節。沒有根本就無法立足,沒有末節就無法成就。然而,教化距離民衆較遠,刑罰卻離民衆較近,刑罰可以輔助教化,但不能獨行,可以樹立威嚴,但不可頻繁使用。《老子》說:“當政過於苛察,人民就會變得冷漠。”又說:“法令越繁雜,盜賊就越多。”由此可見,法令過於煩瑣、官吏過於嚴酷,無法使國家安定,百代以來皆可驗證。回顧歷史,有時確實會使用刑罰。從前秦朝重用獄吏,街上全是穿囚服的人;漢朝改變這種風氣,矯枉過正,但禁令過於寬鬆,導致大奸大惡之人敢於違法,侵犯禮義。因此,嚴厲的官吏雖然能打擊惡人,禁止奸邪,以挽救當時弊病,雖有其功,但也有過失。唐高祖順應天命,平定江南,天下九州,百姓皆歸服於仁政。到後來,威嚴遍及各郡,震懾諸侯,強徵賦役、敢於擊殺官員的事件,幾乎無人聽說。與過去相比,弊病已明顯消除。至於士文等人,功績不值得一提,品行也無聲譽,只是因時運所至,僥倖獲得官職,任意發脾氣,行爲粗暴無禮,君子與小人都遭受其毒害。他們在任期間,所轄地區人人畏懼,下屬視之如毒蛇猛獸,路過的人也如遇到仇敵般逃走。他們對人並無恩德,反而處處苛責,加罪於人,事事疾惡如仇。他們施加的鞭打侮辱多是無辜之人,所作所爲甚至比豺狼還兇狠。他們沒有剷除奸邪、維護正義的志向,反有殘害百姓、虐殺弱小的惡念,君子們深惡痛絕,因此將他們編入《酷吏傳》。
厙狄士文,是代地人。祖父幹曾任北齊左丞相,父親敬曾任武衛將軍、肆州刺史。士文性格孤傲正直,即使是鄰里親朋也難以與他親近交往。年少時即勤奮讀書。在北齊時被封爲章武郡王,官至領軍將軍。北周武帝平定北齊時,山東地區的士族大多迎接周軍,唯有士文閉門自守。武帝感到驚訝,任命他爲開府儀同三司、隨州刺史。唐高祖即位後,加授開府,封爲湖陂縣子,不久又被任命爲貝州刺史。他爲人清廉儉樸,從不接受公家供給,家中無多餘財物。他的兒子曾喫官府廚房的餅,士文便把他關進牢獄幾日,打了百下鞭子,然後步行送回京城。家中的僕從不敢出門,所買的鹽菜也必須在外地購買。凡有出入,都親自封門,並與親友斷絕往來,親友慶賀或弔唁也都不能通。他執法嚴明,官吏戰戰兢兢,路上沒有遺失的東西。凡有小過失,必深究其罪,加以陷害。有一次上朝時,逢皇帝設宴高會,賜公卿大臣可自由進入國庫取物。大家爭相取用,唯獨士文只嘴裏含着一匹絹,兩手各持一匹。皇上問他原因,士文說:“我的口和手都滿了,別的什麼也不需要。”皇上覺得他特別,另賞物品,加以慰勞後讓他離開。士文到貝州後,查明奸僞隱匿之事,對地方長官貪污一斗米、一升粟的案件,毫不寬恕,共查出一千多人,上奏朝廷,全部被髮配到嶺南貶謫。親戚們紛紛送他,州境到處都是哭聲。到了嶺南,因瘴氣瘟疫導致死亡的達八成九,父母妻子只知悲痛哭泣,痛恨士文。士文聽說後,派人去追查,對哭聲的人加以鞭打,但哭聲反而更盛。當時有京兆人韋焜任貝州司馬,河東人趙達任清河縣令,兩人也極苛刻,唯有長史實行仁政。當時人們流傳一句俗語:“刺史像羅剎般殘暴,司馬如毒蛇般兇狠,長史臉上含笑判決,清河縣官簡直把人喫掉。”皇上聽到後感嘆說:“士文的暴虐,超過了猛獸。”最終被罷免官職。不久又任命爲雍州長史。士文對人說:“我執法太嚴,無法接觸權貴,必定死在這個官職上。”到任後,執法嚴厲,不迴避權貴豪族,賓客都不敢上門,百姓多心生怨恨。士文的從妹原是齊國妃嬪,容貌美麗,齊亡後,被賜給薛國公李長孫爲妾。李長孫的妻子鄭氏性情妒忌,向文獻後進讒言,導致李長孫被要求斷絕與士文的來往。士文羞辱此事,拒絕與她相見。後來,應州刺史唐君明守喪期間,娶了她爲妻,因此士文和唐君明同時被御史彈劾。士文性格剛烈,被關進監獄幾天,憤怒而死。家中無餘財,有三個兒子,生活上無法維持,親友也無人來探望。
田式,字顯標,是馮翊下邦人。祖輩安興、父親長樂,在北魏時都擔任本郡太守。田式性格剛強果斷,武藝超羣,拳腳力量極強。北周明帝時,年僅十八歲,就被任命爲都督,統領鄉兵。數年後,被任命爲渭南太守,掌權以嚴猛著稱,官吏戰戰兢兢,無人敢違法。後升任本郡太守,親友都回避,求情、託人辦事均被拒絕。武帝聽說後非常欣賞他,提拔爲儀同三司,賜爵信都縣公,升任延州刺史。隨皇帝征討北齊,因功加授開府,改任建州刺史,封梁泉縣公。高祖掌政後,尉迥在鄴城作亂,田式隨韋孝寬出征,因功被授爲大將軍,進爵武山郡公。高祖即位後,被任命爲襄州總管,專以樹立威嚴爲務。每次巡視地方,都盛氣凌人,下屬非常恐懼,不敢抬頭。任何人觸犯禁令,即便是親朋戚屬,也絕不寬容。他的女婿京兆杜寧從長安探望他,田式告誡杜寧不得出入。杜寧長久無法返回,偷偷登上北樓抒發思念之情。田式得知後,打了杜寧五十大板。他所寵愛的奴隸到他處告事,衣服上有蟲子,田式便揮手拂去,認爲是怠慢自己,立即用棍棒將其打死。有時官吏貪贓枉法,或部屬劫掠盜賊,無論輕重,都關入地牢,關在骯髒的糞坑中,使他們受盡折磨,除非死在牢裏,否則不能出來。每當朝廷頒佈赦免詔書,田式還沒來得及讀,先召集獄卒,殺死重刑犯,然後才向百姓宣佈赦令。其殘忍暴虐的程度如此。因此受到皇帝責備,被革去官職,降爲平民。田式感到羞慚憤怒,不喫東西。妻子兒女到他處,他總是發怒,只留下兩名侍從服侍左右。他從家中找椒,想以此自殺,家人拒絕。他暗中派侍從去市場買毒藥,家人又奪回並扔掉。田式發怒躺下。他的兒子田信當時是儀同三司,到田式面前哭泣說:“父親是朝廷舊臣,沒有大過,我看到許多公卿被貶辱後,很快又被重新起用,您爲何落到如此地步!”田式突然起身,抽出刀砍向田信,田信急忙躲避,刀刃砍中了門框。皇帝得知此事,認爲田式是真正反省過錯誤,便恢復了他的官爵。不久被任命爲廣州總管,途中病死。
燕榮,字貴公,是華陰弘農人。父親偘是北周大將軍。燕榮性格剛硬嚴厲,有武藝,曾在北周擔任內侍上士。隨武帝討伐北齊,因功授開府儀同三司,封高邑縣公。高祖即位後,晉封大將軍,封落叢郡公,任晉州刺史。隨河間王弘討伐突厥,因功升爲上柱國,改任青州總管。燕榮在青州,選了強壯有力的壯丁爲伍伯,凡經過此處的人,必須被盤問,若違犯命令,便遭到毒打,傷痕累累,骨頭都暴露出來。盜賊消失,境內安寧。其他州縣的人路過其境,如同遭遇仇敵,不敢停留休息。皇上非常讚賞他。後來他入朝覲見,受到特別的賞賜與勉勵。燕榮因母親年老,請求每年進朝,皇帝答應。臨行時,皇上在內殿設宴,命王公貴族作詩送別。征討陳朝時,燕榮任行軍總管,率水軍自東萊沿海進入太湖,攻取吳郡。攻破丹陽後,吳人擁立蕭瓛爲主,據守晉陵,被宇文述擊敗後退守包山。燕榮率五千精兵追擊,蕭瓛大敗被俘,晉陵、會稽等地全部平定。後被任命爲揚州總管。不久被召回,任右武候將軍。突厥侵犯邊境,任命爲行軍總管,駐守幽州。因母親去世離職。第二年復任幽州總管。燕榮性格嚴酷,威風凜凜,其長史見他,無不驚惶失措。范陽盧家世代爲大族,燕榮都任命他們爲兵卒,加以羞辱。他經常鞭打身邊人,動輒上千下,鮮血淋漓,自己卻飲食如常。有一次巡視,路上看到叢生的荊棘,認爲可用作鞭打,便命令取來試驗人。有人自陳無罪,燕榮說:“以後若有罪,當免你刑罰。”後來有人犯了小過,準備打他,人說:“前天被打了,您答應過有罪可免。”燕榮卻說:“無罪尚且如此,何況有罪呢!”仍如從前那樣鞭打。他每次巡視管轄範圍,只要聽說某官或百姓妻女貌美,就強行帶走並強暴。他的貪暴放縱越來越嚴重。當時,元弘嗣被任命爲幽州長史,害怕被燕榮羞辱,固辭不受。皇上得知後,下令告訴燕榮:“弘嗣如有十鞭以上之罪,必須奏報。”燕榮大怒說:“小人竟敢耍我!”於是命令弘嗣監守糧倉,只要發現一粒糠或一粒秕穀,便給予懲罰。一天內,即使鞭打不滿十下,也常多達三五下。如此多年,怨恨日漸積累,燕榮最終將弘嗣關入牢獄,斷絕其糧食。弘嗣飢餓難耐,抽出衣裏的棉絮,與水拌着喝下。其妻向朝廷申訴冤情,皇上派考功侍郎劉士龍急速前往查問。查實後發現燕榮的暴虐屬實,且穢行狼藉,於是下令將其召回京城,賜死。先前,燕榮家中寢室突然冒出數斛蛆蟲,從地底鑽出。沒過多久,燕榮死於這些蛆蟲出現的地方。他有兒子叫燕詢。
趙仲卿,天水隴西人。年少時繼承爵位,十八歲時任左親衛。開皇九年,隨晉王平定陳朝,因功授上儀同。十四年任觀州總管長史,在州內專以嚴厲手段治理,官吏多有怨恨。二十年後轉任幽州總管長史。當時燕榮爲總管,對弘嗣施暴,常常被鞭打羞辱。弘嗣心中不服,燕榮把他關進監獄,打算殺掉他。等到燕榮被誅殺後,弘嗣掌權,手段比以前更殘酷。每次審訊囚犯,常用水灌鼻孔,或用工具堵塞下竅,無人敢隱瞞真相,奸僞之事因此消失。仁壽末年,任木工監,負責修建東都。大業初年,煬帝暗中已有徵討遼東之意,派遣弘嗣到東萊海口監督造船。各州勞役苦於他的鞭打,官吏日夜泡在水中,幾乎不敢休息,腰以下都長出蛆蟲,死傷十分之三。後來升任黃門侍郎,轉任殿內少監。遼東出征時,升爲金紫光祿大夫。第二年,皇帝再次出征遼東,恰逢奴賊侵擾隴右,詔令弘嗣討伐。後來玄感叛亂逼近東都,弘嗣駐軍安定。有人告發他有勾結玄感的陰謀,代王楊侑派使臣將其逮捕,送往朝廷。因無叛亂證據,本應釋放,但皇帝疑心未解,將其革職,流放到日南,途中去世,終年四十九歲。有兒子趙仁觀。
王文同,京兆潁陽人,性情明達,有才幹。開皇年間,因軍功被授爲儀同,不久任桂州司馬。煬帝即位後,被徵召爲光祿少卿,因觸怒皇帝,被貶爲恆山郡丞。有一名豪強橫行,常在地方官眼中製造是非,前後幾任官員都畏懼他。王文同到任後,聽說其名,立即召見責備他。他命令左右拿木頭做一根大木樁,埋在庭院中,高出地面一尺多,四角各埋小木樁。命令那人俯身趴在木樁上,四肢綁在小木樁上,用棍子打其背部,瞬間皮膚潰爛。郡中震驚,官吏們互相驚恐,人人畏懼。後來皇帝征討遼東,命王文同巡視河北各郡。他看到和尚齋戒喫素,認爲是邪異行爲,均逮捕入獄。到河間時,召集各郡官員,稍有遲延者,就立即讓他面朝地面,用棍子打死。他尋找聚衆講經、結成佛會的數百和尚,認爲是結黨聚衆、迷惑民衆,全部斬殺。又把僧尼全部赤裸,查出有淫亂行爲的數千人,再次準備處死。郡中男女在道路上哭喊,各郡震驚,紛紛上報。皇帝得知後大怒,派使者達奚善意飛馬將王文同逮捕,在河間斬首,以謝百姓。仇恨者剖開他的棺材,把肉割成塊喫掉,片刻之間便喫得一乾二淨。
史臣評論:治理國家最好的方式,不在於煩瑣的政令,真正的善政,不需要依賴嚴酷的刑法。雖說寬猛相濟、德刑並用,但不嚴酷卻能教化民衆,這是古代賢明君主所重視的。士文等人,生逢聖明時代,天下沒有奸猾之徒,但缺乏道德修養,內心實存殘忍。對罪人身體,如同木石一般,輕視人命,勝過草扎狗。奸惡不改,終將招致禍患,或身陷罪罰,或憂憤而死。所有君子都認爲,這背後有天道的存在。唉!後世之人,不論能否成爲名門望族、功成名就,至少不應讓母親掃墓時望着他送終。