《隋書》•卷六十一·列傳第二十六·宇文述雲定興

宇文述雲定興   宇文述,字伯通,代郡武川人也。本姓破野頭,役屬鮮卑俟豆歸,後從其主爲宇文氏。父盛,週上柱國。述少驍銳,便弓馬。年十一時,有相者謂述曰:"公子善自愛,後當位極人臣。"周武帝時,以父軍功,起家拜開府。述性恭謹沈密,周大冢宰宇文護甚愛之,以本官領護親信。及帝親總萬機,召爲左宮伯,累遷英果中大夫,賜爵博陵郡公,尋改封濮陽郡公。   高祖爲丞相,尉迥作亂相州,述以行軍總管率步騎三千,從韋孝寬擊之。軍至河陽,迥遣將李俊攻懷州,述別擊俊軍,破之。又與諸將擊尉惇於永橋,述先鋒陷陣,俘馘甚衆。平尉迥,每戰有功,超拜上柱國,進爵褒國公,賜縑三千匹。開皇初,拜右衛大將軍。平陳之役,復以行軍總管率衆三萬,自六合而濟。時韓擒、賀若弼兩軍趣丹陽,述進據石頭,以爲聲援。陳主既擒,而蕭瓛、蕭巖據東吳之地,擁兵拒守。述領行軍總管元契、張默言等討之,水陸兼進。落叢公燕榮以舟師自海至,亦受述節度。上下詔曰:"公鴻勳大業,名高望重,奉國之誠,久所知悉。金陵之寇,既已清蕩,而吳會之地,東路爲遙,蕭巖、蕭瓛,並在其處。公率將戎旅,撫慰彼方,振揚國威,宣佈朝化。以公明略,乘勝而往,風行電掃,自當稽服。若使干戈不用,黎庶獲安,方副朕懷,公之力也。"陳永新侯陳君範自晉陵奔瓛,並軍合勢。見述軍且至,瓛懼,立柵於晉陵城東,又絕塘道,留兵拒述。瓛自義興入太湖,圖掩述後。述進破其柵,回兵擊瓛,大敗之,斬瓛司馬曹勒叉。前軍復陷吳州,瓛以餘衆保包山,燕榮擊破之。述進至奉公埭,蕭巖、陳君範等以會稽請降。述許之,二人面縛路左,吳會悉平。以功拜一子開府,賜物三千段,拜安州總管。   時晉王廣鎮揚州,甚善於述,欲述近己,因奏爲壽州刺史總管。王時陰有奪宗之志,請計於述,述曰:"皇太子失愛已久,令德不聞於天下。大王仁孝著稱,才能蓋世,數經將領,深有大功。主上之與內宮,鹹所鍾愛,四海之望,實歸於大王。然廢立者,國家之大事,處人父子骨肉之間,誠非易謀也。然能移主上者,唯楊素耳。素之謀者,唯其弟約。述雅知約,請朝京師,與約相見,共圖廢立。"晉王大悅,多齎金寶,資述入關。述數請約,盛陳器玩,與之酣暢,因而共博,每佯不勝,所齎金寶盡輸之。約所得既多,稍以謝述。述因曰:"此晉王之賜,令述與公爲歡樂耳。"約大驚曰:"何爲者?"述因爲王申意。約然其說,退言於素,素亦從之。於是素每與述謀事。晉王與述情好益密,命述子士及尚南陽公主,前後賞賜不可勝計。及晉王爲皇太子,以述爲左衛率。舊令,率官第四品,上以述素貴,遂進率品爲第三,其見重如此。   煬帝嗣位,拜左衛大將軍,改封許國公。大業三年,加開府儀同三司,每冬正朝會,輒給鼓吹一部。從幸榆林,時鐵勒契弊歌棱攻敗吐谷渾,其部攜散,遂遣使請降求救。帝令述以兵屯西平之臨羌城,撫納降附。吐谷渾見述擁強兵,懼不敢降,遂西遁。述領鷹揚郎將梁元禮、張峻、崔師等追之,至曼頭城,攻拔之,斬三千餘級。乘勝至赤水城,復拔之。其餘黨走屯丘尼川,述進擊,大破之,獲其王公、尚書、將軍二百人,前後虜男女四千口而還。渾主南走雪山,其故地皆空。帝大悅。明年,從帝西幸,巡至金山,登燕支,述每爲斥候。時渾賊復寇張掖,進擊走之。還至江都宮,敕述與蘇威常典選舉,參預朝政。述時貴重,委任與蘇威等,其親愛則過之。帝所得遠方貢獻及四時口味,輒見班賜,中使相望於道。述善於供奉,俯仰折旋,容止便辟,宿衛者鹹取則焉。又有巧思,凡有所裝飾,皆出人意表。數以奇服異物進獻宮掖,由是帝彌悅焉。時述貴幸,言無不從,勢傾朝廷。左衛將軍張瑾與述連官,嘗有評議,偶不中意,述張目叱之,瑾惶懼而走,文武百僚莫敢違忤。然性貪鄙,知人有珍異之物,必求取之。富商大賈及隴右諸鬍子弟,述皆接以恩意,呼之爲兒。由是競加饋遺,金寶累積。後庭曳羅綺者數百,家僮千餘人,皆控良馬,被服金玉。述之寵遇,當時莫與爲比。   及徵高麗,述爲扶餘道軍將。臨發,帝謂述曰:"禮,七十者行役以婦人從,公宜以家累自隨。古稱婦人不入軍,謂臨戰時耳。至於營壘之間,無所傷也。項籍虞姬,即其故事。"述與九軍至鴨綠水,糧盡,議欲班師。諸將多異同,述又不測帝意。會乙支文德來詣其營,述先與於仲文俱奉密旨,令誘執文德。既而緩縱,文德逃歸,語在《仲文傳》。述內不自安,遂與諸將渡水追之。時文德見述軍中多飢色,欲疲述衆,每鬥便北。述一日之中七戰皆捷,既恃驟勝,又內逼羣議,於是遂進,東濟薩水,去平壤城三十里,因山爲營。文德復遣使僞降,請述曰:"若旋師者,當奉高元朝行在所。"述見士卒疲敝,不可復戰,又平壤險固,卒難致力,遂因其詐而還。衆半濟,賊擊後軍,於是大潰,不可禁止,九軍敗績,一日一夜,還至鴨綠水,行四百五十里。初,渡遼九軍三十萬五千人,及還至遼東城,唯二千七百人。帝大怒,以述等屬吏。至東都,除名爲民。明年,帝有事遼東,複述官爵,待之如初。從至遼東,與將軍楊義臣率兵復臨鴨綠水。會楊玄感作亂,帝召述班師,令馳驛赴河陽,發諸郡兵以討玄感。時玄感逼東都,聞述軍將至,懼而西遁,將圖關中。述與刑部尚書衛玄、左御衛將軍來護兒、武衛將軍屈突通等躡之。至閿鄉皇天原,與玄感相及。述與來護兒列陣當其前,遣屈突通以奇兵擊其後,大破之,遂斬玄感,傳首行在所。賜物數千段。復從東征,至懷遠而還。   突厥之圍雁門,帝懼,述請潰圍而出。樊子蓋固諫不可,帝乃止。及圍解,車駕次太原,議者多勸帝還京師,帝有難色。述因奏曰:"從官妻子多在東都,便道向洛陽,自潼關而入可也。"帝從之。是歲,至東都,述又觀望帝意,勸幸江都,帝大悅。述於江都遇疾,中使相望,帝將親臨視之,羣臣苦諫乃止。遂遣司宮魏氏問述曰:"必有不諱,欲何所言?"述二子化及、智及,時並得罪於家,述因奏曰:"化及臣之長子,早預藩邸,願陛下哀憐之。"帝聞,泫然曰:"吾不忘也。"及薨,帝爲之廢朝,贈司徒、尚書令、十郡太守,班劍四十人,轀輬車,前後部鼓吹,諡曰恭,帝令黃門侍郎裴矩祭以太牢,鴻臚監護喪事。子化及,別有傳。   雲定興者,附會於述。初,定興女爲皇太子勇昭訓,及勇廢,除名配少府。定興先得昭訓明珠絡帳,私賂於述,自是數共交遊。定興每時節必有賂遺,並以音樂幹述。述素好著奇服,炫耀時人。定興爲制馬韉,於後角上缺方三寸,以露白色。世輕薄者爭放學之,謂爲許公缺勢。又遇天寒,定興曰:"入內宿衛,必當耳冷。"述曰:"然。"乃制裌頭巾,令深袙耳。又學之,名爲許公袙勢。述大悅曰:"雲兄所作,必能變俗。我聞作事可法,故不虛也。"后帝將事四夷,大造兵器,述薦之,因敕少府工匠並取其節度。述欲爲之求官,謂定興曰:"兄所制器仗併合上心,而不得官者,爲長寧兄弟猶未死耳。"定興曰:"此無用物,何不勸上殺之。"述因奏曰:"房陵諸子,年併成立。今欲動兵征討,若將從駕,則守掌爲難;若留一處,又恐不可。進退無用,請早處分。"帝從之,因鴆殺長寧,又遣以下七弟分配嶺表,仍遣間使於路盡殺之。五年,大閱軍實,帝稱甲仗爲佳。述奏曰:"並雲定興之功也。"擢授少府丞。尋代何稠爲少監,轉衛尉少卿,遷左御衛將軍,仍知少府事。十一年,授左屯衛大將軍。   凡述所薦達,皆至大官。趙行樞以太常樂戶,家財億計,述謂爲兄,多受其賄。稱其驍勇,起家爲折衝郎將。   郭衍   郭衍,字彥文,自雲太原介休人也。父以舍人從魏武帝入關,其後官至侍中。衍少驍武,善騎射。周陳王純引爲左右,累遷大都督。時齊氏未平,衍奉詔於天水募人,以鎮東境,得樂徙千餘家,屯於陝城。拜使持節、車騎大將軍、儀同三司。每有寇至,輒率所領御之,一歲數告捷,頗爲齊人所憚。王益親任之。建德中,周武帝出幸雲陽,衍朝於行所,時議欲伐齊,衍請爲前鋒。攻河陰城,授儀同大將軍。武帝圍晉州,慮齊兵來援,令衍從陳王守千里徑。又從武帝與齊主大戰於晉州,追齊師至高壁,敗之。仍從平幷州,以功加授開府,封武強縣公,邑一千二百戶,賜姓叱羅氏。宣政元年,爲右中軍熊渠中大夫。   尉迥之起逆,從韋孝寬戰於武陟,進戰於相州。先是,迥遣弟子勤爲青州總管,率青、齊之衆來助迥。迥敗,勤與迥子惇、祐等欲東奔青州。衍將精騎一千追破之,執祐於陣,勤遂遁走,而惇亦逃逸。衍至濟州,入據其城,又擊其餘黨於濟北,累戰破之,執送京師。超授上柱國,封武山郡公。賞物七千段。密勸高祖殺周室諸王,早行禪代。由是大被親暱。開皇元年,敕復舊姓爲郭氏。突厥犯塞,以衍爲行軍總管,領兵屯於平涼。數歲,虜不入。徵爲開漕渠大監。部率水工,鑿渠引渭水,經大興城北,東至於潼關,漕運四百餘裏。關內賴之,名之曰富民渠。五年,授瀛州刺史。遇秋霖大水,其屬縣多漂沒,民皆上高樹,依大家。衍親備船栰,並齎糧拯救之,民多獲濟。衍先開倉賑恤,後始聞奏。上大善之,選授朔州總管。所部有恆安鎮,北接蕃境,常勞轉運。衍乃選沃饒地,置屯田,歲剩粟萬餘石,民免轉輸之勞。又築桑乾鎮,皆稱旨。十年,從晉王廣出鎮揚州。遇江表構逆,命衍爲總管,領精銳萬人先屯京口。於貴洲南與賊戰,敗之,生擒魁帥,大獲舟楫糧儲,以充軍實,乃討東陽、永嘉、宣城、黟、歙諸洞,盡平之。授蔣州刺史。   衍臨下甚踞,事上奸諂。晉王愛暱之,宴賜隆厚。遷洪州總管。王有奪宗之謀,託衍心腹,遣宇文述以情告之。衍大喜曰:"若所謀事果,自可爲皇太子。如其不諧,亦須據淮海,復梁、陳之舊。副君酒客,其如我何?"王因召衍,陰共計議。又恐人疑無故來往,託以衍妻患癭,王妃蕭氏有術能療之。以狀奏高祖,高祖聽衍共妻向江都,往來無度。衍又詐稱桂州俚反,王乃奏衍行兵討之。由是大修甲仗,陰養士卒。及王入爲太子,徵授左監門率,轉左宗衛率。高祖於仁壽宮將大漸,太子與楊素矯詔,令衍、宇文述領東宮兵,帖上臺宿衛,門禁並由之。及上崩,漢王起逆,而京師空虛,使衍馳還,總兵居守。大業元年,拜左武衛大將軍。帝幸江都,令衍統左軍,改授光祿大夫。又從討吐谷渾,出金山道,納絳二萬餘戶。衍能揣上意,阿諛順旨。帝每謂人曰:"唯有郭衍,心與朕同。"又嘗勸帝取樂,五日一視事,無得效高祖空自劬勞。帝從之,益稱其孝順。初,新令行,衍封爵從例除。六年,以恩幸封真定侯。七年,從往江都,卒。贈左衛大將軍,賵賜甚厚,諡曰襄。長子臻,武牙郎將。次子嗣本,孝昌縣令。   史臣曰:謇謇匪躬,爲臣之高節,和而不同,事君之常道。宇文述、郭衍以水濟水,如脂如韋,便辟足恭,柔顏取悅。君所謂可,亦曰可焉,君所謂不,亦曰不焉。無所是非,不能輕重,默默苟容,偷安高位,甘素餐之責,受彼己之譏。此固君子所不爲,亦丘明之深恥也。   《隋書》 唐·魏徵等

譯文:

宇文述和雲定興

宇文述,字伯通,是代郡武川人。本姓破野頭,曾隸屬於鮮卑部落俟豆歸,後歸附該部落首領,改姓宇文。他的父親宇文盛,在北周時官至上柱國。宇文述年少時勇猛有力,善於騎馬射箭。十一歲時,有相士預言他:“您要好好珍惜自己,將來會位居朝廷最高職位。”在北周武帝時期,因父親戰功,宇文述被任命爲開府儀同三司。他性格恭敬謹慎,深得北周大冢宰宇文護的喜愛,被委以親信之職。等到武帝親自處理國家政務,便任命他爲左宮伯,後逐步升任爲英果中大夫,被賜爵博陵郡公,不久又改封爲濮陽郡公。

隋文帝楊堅擔任丞相時,尉迥在相州發動叛亂,宇文述以行軍總管身份,率領三千步騎兵,隨韋孝寬出戰。軍隊到達河陽時,尉迥派將領李俊進攻懷州,宇文述單獨率軍襲擊並擊敗了李俊的軍隊。又與其他將領一起在永橋攻打尉惇,宇文述作爲先鋒衝鋒陷陣,斬獲甚多。平定尉迥叛亂後,每戰都有功勞,被迅速提拔爲上柱國,進封褒國公,賞賜絲綢三千匹。開皇初年,被任命爲右衛大將軍。在攻打陳國的戰役中,宇文述再次擔任行軍總管,率軍三萬人從六合渡江。當時韓擒和賀若弼兩路軍隊前往丹陽,宇文述則進兵石頭城,作爲戰略支援。陳朝皇帝被俘後,蕭瓛、蕭巖佔據東吳之地,率軍抵抗。宇文述統率元契、張默言等將領討伐,水陸並進。落叢公燕榮率領水軍從海路而來,也受宇文述指揮。朝廷下詔稱:“您功勳卓著,聲望極高,忠心報國,早已廣爲人知。金陵的反賊已被清除,但吳越地區仍遠,蕭巖、蕭瓛正佔據其地。您應率兵前往,安撫地方,彰顯國家威嚴,傳播朝廷政策。憑您的智謀,乘勝追擊,必將迅速平定。若能不靠戰爭使百姓安居,那就更符合朕的期望,這正是您的功勞。”當時,陳永新侯陳君範從晉陵逃奔蕭瓛,與之會合兵力。見宇文述大軍將至,蕭瓛十分害怕,便在晉陵城東修築柵欄,斷絕水道,留兵據守。蕭瓛從義興進入太湖,意圖襲擊宇文述後方。宇文述攻破其防線,回軍攻擊蕭瓛,大敗其部,斬殺蕭瓛的司馬曹勒叉。前鋒攻陷吳州,蕭瓛只剩殘部退守包山,燕榮將其擊破。宇文述進抵奉公埭,蕭巖、陳君範等人率會稽之地前來投降。宇文述答應,二人當場捆綁在路邊,吳越地區全部平定。因功績顯著,被賜封一個兒子爲開府儀同三司,賞賜財物三千段,封爲安州總管。

當時晉王楊廣鎮守揚州,非常賞識宇文述,希望他靠近自己,於是奏請朝廷任命他爲壽州刺史總管。楊廣私下有覬覦皇位的念頭,便向宇文述請教。宇文述說:“太子長期以來得不到皇帝寵愛,德行也不爲天下人所知。而大王仁德孝順,才華出衆,多次擔任將領,立過大功。陛下和後宮都極爲喜愛您,天下人也紛紛希望擁立您爲儲君。然而廢立皇子,是國家重大事務,涉及父子骨肉之間的生死,確實不易謀劃。真正能夠影響皇帝的人,只有楊素。楊素的謀士,只有他的弟弟楊約。我非常瞭解楊約,建議您派我前往京城,與楊約見面,共同策劃廢立之事。”楊廣大爲高興,拿出大量金銀珍寶,資助宇文述入關。宇文述多次邀請楊約,擺出精美的器物,與他暢飲作樂,故意在賭博中假裝輸掉,把帶來的金銀財寶全數送給楊約。楊約得到大量財物,開始感激宇文述。宇文述便說:“這是晉王的賞賜,我與您共享歡樂而已。”楊約大驚:“這到底是什麼事?”宇文述便向他說明了楊廣的意圖。楊約覺得這個計策可行,便回去告訴了楊素,楊素也贊同。從此,楊素經常與宇文述密謀事情。楊廣與宇文述的關係更加親密,還讓宇文述的兒子宇文士及娶了南陽公主,前後賞賜無數。等到晉王被立爲皇太子,宇文述被任命爲左衛率。按照舊例,左衛率官職爲第四品,但因宇文述地位特殊,皇帝特地將他提升至第三品,可見其受到的重視程度。

隋煬帝即位後,任命宇文述爲左衛大將軍,改封爲許國公。大業三年,加授開府儀同三司,每逢冬季的朝會,都賜予鼓吹樂隊。隨皇帝前往榆林,當時鐵勒部契弊歌棱擊敗吐谷渾,部衆潰散,便派遣使者請求投降。皇帝命令宇文述率兵駐紮在西平的臨羌城,安撫歸附者。吐谷渾看到宇文述擁有強兵,十分害怕,於是向西逃走。宇文述命鷹揚郎將梁元禮、張峻、崔師等人追擊,抵達曼頭城,攻陷該城,斬殺三千餘人。乘勝攻入赤水城,又將其攻下。其餘部衆逃往丘尼川,宇文述追擊並大破他們,俘獲吐谷渾王公、尚書、將軍二百多人,前後俘虜男女四千人而歸。吐谷渾君主南逃雪山,其原地全部被空出。皇帝非常高興。次年,隨皇帝西巡,到達金山,登上燕支山,宇文述常擔任偵察先鋒。當時吐谷渾賊寇再次侵犯張掖,宇文述率軍出擊,將其擊退。回到江都宮後,皇帝下令宇文述與蘇威共同掌管官員選拔,參與朝政事務。宇文述當時權勢顯赫,地位超過蘇威,親信之衆更是遠超他人。皇帝所收的遠方貢品以及四季佳餚,常常直接賞賜給宇文述,派來的宮廷使者絡繹不絕。宇文述善於應對禮儀,舉止得體,姿態靈活,宮廷值勤的將士們都以此爲榜樣。他又精於巧思,凡是裝飾品都別出心裁。多次進獻奇裝異服和珍奇異物,因此皇帝更加喜愛他。當時宇文述權勢顯赫,說話皇帝無不聽從,權傾朝野。左衛將軍張瑾與宇文述同官,曾有過評論,恰好不中意,宇文述便怒目而視,呵斥他,張瑾驚恐逃走,文武百官無人敢與他爭辯。但宇文述貪婪卑鄙,一旦聽說他人有珍貴物品,必定要求索取。富商大賈以及隴右各地的子弟,他都以恩人相待,稱他們爲“孩子”。於是大家爭相送禮,金銀財寶堆滿家中。後宮中穿綾羅綢緞的侍女多達數百人,家僕千餘人,皆騎着良馬,穿戴金玉。宇文述的寵幸,當時無人能比。

後來出征高麗,宇文述擔任扶餘道軍帥。出發前,皇帝對他說:“按禮制,七十歲以上的老人行軍時,應當由婦女隨行。您應該帶家眷同行。古人說婦女不進入軍隊,是說戰時不可讓她們參與作戰。但營壘之間沒有危險,完全可以隨行。項羽帶虞姬出征,就是前例。”宇文述與九路軍隊抵達鴨綠江,糧草耗盡,商議是否撤軍。衆將領意見不一,宇文述也不清楚皇帝的意圖。恰好乙支文德前來投靠,宇文述事先與於仲文密令,意圖誘捕文德。後來又放走,文德逃回,詳情見於《於仲文傳》。宇文述內心不安,於是與衆將渡河追擊。當時文德看到宇文述軍中士兵飢餓,想削弱其士氣,每次交戰就退兵向北。宇文述一天之內七戰皆勝,自恃取勝,又受到衆將領的勸阻,於是繼續前進,越過薩水,距離平壤城僅三十里,依山紮營。文德再次派使者假裝投降,對宇文述說:“如果您撤軍,我將親自前往朝廷。宇文述看到士兵疲憊不堪,無法繼續作戰,又知平壤地勢險要,難以攻克,便乘對方的假意而撤退。軍隊一半渡過河,敵軍從後方攻擊,頓時大潰,無法阻止,九軍全部戰敗,一夜之間退至鴨綠江,行軍四百五十里。最初渡過遼河的軍隊有三十萬五千人,最終返回遼東城的,只剩下兩千七百人。皇帝大怒,將宇文述等人逮捕治罪。到了東都,被革職爲民。第二年,皇帝再次出征遼東,恢復宇文述的官爵,待他如初。隨軍抵達遼東,與將軍楊義臣率兵再臨鴨綠水。恰逢楊玄感造反,皇帝下令宇文述班師,騎馬飛馳前往河陽,召集各地兵馬討伐楊玄感。當時楊玄感逼近東都,聽說宇文述大軍將至,驚恐逃往西部,意圖佔據關中。宇文述與刑部尚書衛玄、左御衛將軍來護兒、武衛將軍屈突通等人追擊,在閿鄉皇天原與楊玄感相遇。宇文述與來護兒率軍列陣在前方,派屈突通率奇兵攻擊其後方,大破敵軍,斬殺楊玄感,將其首級送往朝廷。皇帝賜予財物數千段。隨後又隨軍東征,抵達懷遠後返回。

突厥圍攻雁門,皇帝擔心,宇文述請求打破包圍突圍而出。樊子蓋堅決勸阻不可,皇帝這才作罷。等包圍解除,皇帝駐紮於太原,一些大臣勸皇帝返回京城,皇帝猶豫不決。宇文述便上奏說:“隨行的官吏和家屬大多在東都,順道前往洛陽,從潼關進入即可。”皇帝採納了這建議。那年抵達東都,宇文述又觀察皇帝心意,勸皇帝前往江都,皇帝非常高興。宇文述在江都染病,使者不斷前來,皇帝打算親自探望,大臣們苦苦勸阻才作罷。於是派司宮魏氏詢問宇文述:“如果不幸離世,您有什麼想說的?”宇文述兩個兒子宇文化及、宇文智及當時都因罪被家中的懲罰。宇文述便上奏說:“化及是我的長子,早年就在藩邸任職,懇請陛下可憐他。”皇帝聽後,淚流滿面說:“我不會忘記的。”宇文述去世後,皇帝爲之停止朝會,追贈他爲司徒、尚書令、十郡太守,賜予四十名親衛,配備轀輬車及前後部鼓吹,諡號爲“恭”,並命黃門侍郎裴矩以太牢之禮祭祀,鴻臚寺負責喪事。他的兒子宇文化及另有一傳。

雲定興是依附於宇文述的人。起初,雲定興的女兒是皇太子楊勇的昭訓(妾室),而楊勇被廢后,雲定興女兒被除名並配屬少府。雲定興最初得到太子昭訓的明珠和綢帳,便私下送給了宇文述,從此開始頻繁往來。每逢節日,便向宇文述贈送財物,並以音樂討好他。宇文述平素喜歡穿奇裝異服,炫耀於世人。雲定興爲他設計馬鞍,馬鞍后角缺了一方三寸,露出白色,被人譏諷爲“許公缺勢”。後來天氣寒冷,雲定興說:“入宮值宿,一定耳朵會冷。”宇文述說:“是啊。”於是雲定興設計了一種深兜的頭巾,使耳朵深藏。宇文述非常高興地說:“雲兄所制,一定能夠改變風氣。我聽說做事可以作爲典範,所以不虛此言。”之後,皇帝將要出兵征討四方,大規模製造兵器,宇文述推薦雲定興參與,於是下令少府工匠皆聽從其指揮。宇文述想爲雲定興謀求官職,便對他說:“您所制的兵器都合我的心意,卻得不到官職,是因爲長寧兄弟還未去世。”雲定興說:“這些無用的物品,爲什麼不勸皇上把他們殺掉?”宇文述便上奏說:“房陵諸子年齡都已成年。現在若出兵,若讓他們隨行,則守衛困難;若留於一處,又恐怕難以控制。進退兩難,請皇上儘快處置。”皇帝聽從,於是用毒酒毒死長寧兄弟,又將其餘七個弟弟分別派往嶺南,途中命使全部殺害。大業五年,舉行大規模軍事檢閱,皇帝稱讚武器裝備出色。宇文述上奏說:“這都是雲定興的功勞。”於是提拔雲定興爲少府丞。不久接替何稠擔任少府少監,後轉任衛尉少卿,升爲左御衛將軍,仍掌管少府事務。大業十一年,授左屯衛大將軍。

宇文述所舉薦的人,都得到高官厚爵。趙行樞原是太常寺的樂工,家裏財富億萬,宇文述稱他爲兄長,收受大量賄賂,並稱其英勇,起用爲折衝郎將。

郭衍,字彥文,自稱太原介休人。父親曾作爲舍人隨魏武帝入關,後來官至侍中。郭衍年少時英勇善戰,擅長騎射。周陳王宇文純曾召他爲身邊護衛,多次升遷至大都督。當時北齊尚未平定,郭衍奉命在天水招募士兵,鎮守東境,收容樂戶千餘家,駐紮於陝城。被任命爲使持節、車騎大將軍、儀同三司。每當有賊寇來襲,他總是率軍迎戰,一年就多次獲勝,被北齊人所畏懼。陳王愈加信任他。建德年間,周武帝到雲陽巡幸,郭衍前往朝見,當時朝廷商議要討伐北齊,郭衍請求擔任前鋒。攻佔河陰城,授任儀同大將軍。武帝圍攻晉州,擔心北齊援軍到來,便派郭衍隨陳王鎮守千里徑。又隨武帝與北齊君主作戰於晉州,追擊北齊軍隊至高地,大敗敵軍。隨後隨軍平定幷州,因功加授開府儀同三司,封武強縣公,食邑一千二百戶,賜姓叱羅氏。宣政元年,任右中軍熊渠中大夫。

尉迥叛亂時,郭衍隨韋孝寬在武陟交戰,後進軍相州。此前,尉迥派其侄子勤爲青州總管,率青、齊百姓前來助戰。尉迥失敗後,勤與尉迥之子尉惇、尉祐等人慾東逃青州。郭衍率一千精兵追擊,擊破他們,當場俘獲尉祐,勤逃走,尉惇亦逃亡。郭衍到達濟州,入城據守,又在濟北擊破其殘部,多次作戰皆獲勝,生擒俘獲後解送京城。被破格提拔爲上柱國,封武山郡公,賞賜財物七千段。祕密勸說隋文帝趁機剷除周朝諸王,儘早完成禪代。因此深受皇帝信任。開皇元年,皇帝下令恢復其原姓爲郭氏。突厥入侵邊境,朝廷任命郭衍爲行軍總管,率兵駐守平涼。數年後,突厥軍隊沒有入侵。朝廷徵召他爲開漕渠大監,帶領水工開鑿渠道,引渭水從大興城北流,向東延伸至潼關,全長四百餘里,便利漕運,被稱爲“富民渠”。開皇五年,授任瀛州刺史。正值秋雨成災,屬縣多被洪水淹沒,百姓紛紛爬上高樹,依附富戶。郭衍親自準備船隻和糧草,施救百姓,多數人得救。他先開倉賑災,後來才上報朝廷。皇帝非常讚賞,任命他爲朔州總管。所轄地區有恆安鎮,北接邊疆,常需轉運物資。郭衍便選擇肥沃良田,設立屯田,每年可餘糧萬餘石,百姓不必再勞於轉運。又修築桑乾鎮,皆符合皇帝旨意。開皇十年,隨晉王楊廣出鎮揚州。正值江南地區發生叛亂,下令郭衍爲總管,率一萬精兵先駐紮京口。在貴洲南與叛軍交戰,大敗敵軍,活捉首領,繳獲大量船隻、糧食,充實軍需。隨後討伐東陽、永嘉、宣城、黟、歙等地的山洞叛賊,全部平定。授任蔣州刺史。

郭衍對待下屬極爲傲慢,對上則恭敬有加,但處事粗暴。他善於權謀,卻缺乏仁德。每當遇到困難,往往靠個人關係和權勢解決,而不是依法辦事。他不思進取,只知安享高位,甘願做不勞而獲的享樂之徒,被人譏笑。這確實是君子所不屑爲,也正如左丘明所深深鄙視的那樣。

《隋書》 唐代魏徵等撰

關於作者
唐代魏徵

暫無作者簡介

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序