《周書》•卷四·帝紀第四·明帝

明帝   世宗明皇帝諱毓,小名統萬突,太祖長子也。母曰姚夫人。永熙三年,太祖臨夏州,生帝於統萬城,因以名焉。大統十四年,封寧都郡公。十六年,行華州事。尋拜開府儀同三司、宜州諸軍事、宜州刺史。魏恭帝三年,授大將軍,鎮隴右。孝閔帝踐阼,進位柱國,轉岐州諸軍事、岐州刺史。治有美政,黎民懷之。及孝閔帝廢,晉公護遣使迎帝於岐州。秋九月癸亥,至京師,止於舊邸。甲子,羣臣上表勸進,備法駕奉迎。帝固讓,羣臣固請。是日,即天王位,大赦天下。乙丑,朝羣臣於延壽殿。   冬十月癸酉,太師、趙國公李弼薨。己卯,以大將軍、昌平公尉遲綱爲柱國。乙酉,祠圓丘。丙戌,祠方丘。甲午,祠太社。柱國、陽平公李遠賜死。是月,梁相陳霸先廢其主蕭方智而自立,是爲陳武帝。十一月庚子,祠太廟。丁未,祠圓丘。丁巳,詔曰:"帝王之道,以寬仁爲大。魏政諸有輕犯未至重罪、及諸村民一家有犯乃及數家而被遠配者,並宜放還。"十二月庚午,謁成陵。癸酉,還宮。庚辰,以大將軍、輔城公邕爲柱國。戊子,赦長安見囚。甲午,詔曰:"善人之後,猶累世獲宥,況魏氏以德讓代終,豈容不加隱恤。元氏子女自坐趙貴等事以來,所有沒入爲官口者,悉宜放免。"   二年春正月乙未,以大冢宰、晉公護爲太師。辛亥,親耕籍田。癸丑,立王后獨孤氏。丁巳。雍州置十二郡。又於河東置蒲州,河北置虞州,弘農置陝州,正平置絳州,宜陽置熊州,邵郡置邵州。   二月癸未,詔曰:"王者之宰民也,莫不同四海,一遠近,爲父母而子之。一物失所,若納於隍。賊之境土,本同大化。往因時難,致阻東西。遂使疆埸之間,互相抄掠。興言及此,良可哀傷。自元年以來,有被掠入賊者,悉可放免。"自冬不雨,至於是月方大雪。三月甲午,齊北豫州刺史司馬消難舉州來附,遣柱國、高陽公達奚武與大將軍楊忠率衆迎之。改雍州刺史爲雍州牧,京兆郡守爲京兆尹。以廣業、修城二郡置康州,葭蘆郡置文州。戊申,長安獻白雀。庚申,詔曰:"三十六國,九十九姓,自魏氏南徙,皆稱河南之民。今周室既都關中,宜改稱京兆人。"   夏四月己巳,以太師、晉公護爲雍州牧。庚午,熒惑入軒轅。辛未,降死罪一等,五歲刑已下皆原之。甲戌,王后獨孤氏崩。甲申,葬敬後。五月乙未,以大司空、梁國公侯莫陳崇爲大宗伯。六月癸亥,囐噠遣使獻方物。己巳,板授高年刺史、守、令,恤鰥寡孤獨各有差。分長安爲萬年縣,並治京城。辛未,幸昆明池。壬申,長安獻白烏。遣使分行州郡,理囚徒,察風俗,掩骼埋胔。   秋七月甲午,遣柱國、寧蜀公尉遲迥率衆於河南筑安樂城。丙申,順陽獻三足烏。八月甲子,羣臣上表稱慶。詔曰:"夫天不愛寶,地稱表瑞,莫不威鳳巢閣,圖龍躍沼,豈直日月珠連,風雨玉燭。是以《鉤命決》曰’王者至孝則出’。《元命苞》曰’人君至治所有’。虞舜烝烝,來茲異趾;周文翼翼,翔此靈禽。文考至德下覃,遺仁愛被,遠符千載,降斯三足。將使三方歸本,九州翕定。惟此大體,景福在民。予安敢讓宗廟之善,弗宣大惠。可大赦天下,文武官普進二級。"九月辛卯,以大將軍楊忠、大將軍王雄,併爲柱國。甲辰,封少師元羅爲韓國公,以紹魏後。丁未,幸同州。過故宅,賦詩曰:"玉燭調秋氣,金輿歷舊宮。還如過白水,更似入新豐。霜潭漬晚菊,寒井落疏桐。舉杯延故老,令聞歌《大風》。"   冬十月辛酉,還宮。乙丑,遣柱國尉遲迥鎮隴右。長安獻白兔。十二月辛酉,突厥遣使獻方物。癸亥,太廟成。辛已,以功臣琅邪貞獻公賀拔勝等十三人配享太祖廟庭。壬午,大赦天下。   武成元年春正月乙酉,太師、晉公護上表歸政,帝始親覽萬機。軍旅之事,護猶總焉。初改都督諸州軍事爲總管。丙辰,封大將軍、章武孝公導子亮爲永昌公,翼爲西陽公。三月癸巳,陳六軍,帝親擐甲冑,迎太白於東方。秦郡公直鎮蒲州。吐谷渾寇邊。庚戌,遣大司馬、博陵公賀蘭祥率衆討之。   四月戊午,武當郡獻赤烏。甲戌,雲。秦州獻白馬朱鬛。五月戊子,詔曰:"皇王之跡不一,因革之道已殊,莫不播八政以成物,兆三元而爲紀。是以容成創定於軒轅,羲和欽若於唐世,《鴻範》九疇,大弘五法。《易》曰:’澤中有火,革,君子以治歷明時。’故歷之爲義大矣。但忽微成象,象極則差;分積命時,時積斯舛。開闢至於獲麟,二百七十六萬歲,晷度推移,餘分盈縮,南正無聞,疇人靡記。暑往寒來,理乖攸序,敬授民時,何其積謬。昔漢世巴郡洛下閎善治歷,雲後八百歲,當有聖人定之。自火行至今,木德應其運矣,朕何讓焉。可命有司,傍稽六歷,仰觀七曜,博推古今,造我周曆,量定以聞。"己亥,聽訟於正武殿。辛亥,以大宗伯、梁國公侯莫陳崇爲大司徒,大司寇、高陽公達奚武爲大宗伯,武陽公豆盧寧爲大司寇,柱國、輔城公邕爲大司空。乙卯,詔曰:"比屢有糾發官司赦前事。此雖意在疾惡,但先王制肆眚之道,令天下自新。若又推問,自新何由哉。如此之徒,有司勿爲推究。惟庫廄倉廩與海內所共,漢帝有云’朕爲天下守財耳’。若有侵盜公家財畜錢粟者,魏朝之事,年月既遠,一不須問。自周有天下以來,雖經赦宥,而事蹟可知者,有司宜即推窮。得實之日,但免其罪,徵備如法。"賀蘭祥攻拔洮陽、洪和二城,吐谷渾遁走。閏月庚申,高昌遣使獻方物。   六月戊子,大雨霖。詔曰:"昔唐諮四嶽,殷告六眚,睹災興懼,鹹置時雍。朕撫運應圖,作民父母,弗敢怠荒,以求民瘼。而霖雨作沴,害麥傷苗,隤屋漂垣,洎於昏墊。諒朕不德,蒼生何咎?刑政所失,罔識厥由。公卿大夫士爰及牧守黎庶等,今宜各上封事,讜言極諫,罔有所諱。朕將覽察,以答天譴。其遭水者,有司可時巡檢,條列以聞。"庚子,詔曰:"潁川從我,是曰元勳;無忘父城,實起王業。文考屬天地草昧,造化權輿,拯彼橫流,匡茲頹運。賴英賢盡力,文武同心,翼贊大功,克隆帝業。而被堅執銳,櫛風沐雨,永言疇昔,良用憮然。至若功成名遂,建國剖符,予惟休也。其有致死王事,妻子無歸者,朕甚傷之。凡是從先王向夏州,發夏州從來,見在及薨亡者,並量賜錢帛,稱朕意焉。"是月,陳武帝薨,兄子蒨立,是謂文帝。   秋八月己亥,改天王稱皇帝,追尊文王爲帝,大赦改元。壬子,以大將軍、安城公憲爲益州總管。癸丑,增御正四人,位上大夫。九月乙卯,以大將軍、天水公廣爲梁州總管。辛未,進封輔城公邕爲魯國公,安城公憲爲齊國公,秦郡公直爲衛國公,正平公招爲趙國公。封皇弟儉爲譙國公,純爲陳國公,盛爲越國公,達爲代國公,通爲冀國公,逌爲滕國公。進封天水公廣爲蔡國公,高陽公達奚武爲鄭國公,武陽公豆盧寧爲楚國公,博陵公賀蘭祥爲涼國公,寧蜀公尉遲迥爲蜀國公,化政公宇文貴爲許國公,陳留公楊忠爲隨國公,昌平公尉遲綱爲吳國公,武威公王雄爲庸國公。邑各萬戶。冬十月甲午,以柱國、吳國公尉遲綱爲涇州總管。是月,齊文宣帝薨,子殷嗣立。以柱國、蜀國公尉遲迥爲秦州總管。   二年春正月癸丑朔,大會羣臣於紫極殿,始用百戲焉。三月辛酉,重陽閣成,會羣公列將卿大夫及突厥使者於芳林園,賜錢帛各有差。夏四月,帝因食遇毒。庚子,大漸。詔曰:   人生天地之間,稟五常之氣,天地有窮已,五常有推移,人安得長在。是以生而有死者,物理之必然。處必然之理,修短之間,何足多恨。朕雖不德,性好典墳,披覽聖賢餘論,未嘗不以此自曉。今乃命也,夫復何言。諸公及在朝卿大夫士,軍中大小督將、軍人等,並立勳效,積有年載,輔翼太祖,成我周家。今朕纘承大業,處萬乘之上,此乃上不負太祖,下不負朕躬。朕得啓手啓足,從先帝於地下,實無恨於心矣。所可恨者,朕享大位,可謂四年矣,不能使政化循理,黎庶豐足,九州未一,二方猶梗。顧此懷歸,目用不瞑。唯冀仁兄冢宰,洎朕先正、先父、公卿大臣等,協和爲心,勉力相勸,勿忘太祖遺志,提挈後人,朕雖沒九泉,形體不朽。今大位虛曠,社稷無主。朕兒幼稚,未堪當國。魯國公邕,朕之介弟,寬仁大度,海內共聞,能弘我周家,必此子也。夫人貴有始終,公等事太祖,輔朕躬,可謂有始矣,若克念世道艱難,輔邕以主天下者,可謂有終矣。哀死事生,人臣大節。公等思念此言,令萬代稱歎。朕稟生儉素,非能力行菲薄,每寢大布之被,服大帛之衣,凡是器用,皆無雕刻。身終之日,豈容違棄此好。喪事所須,務從儉約。斂以時服,勿使有金玉之飾。若以禮不可闕,皆令用瓦。小斂訖,七日哭。文武百官各權闢衰麻,且以素服從事。葬日,選擇不毛之地,因地勢爲墳,勿封勿樹。且厚葬傷生,聖人所誡。朕既服膺聖人之教,安敢違之。凡百官司,勿異朕此意。四方州鎮使到,各令三日哭,哭訖,悉權闢凶服,還以素服從事,待大例除。非有呼召,各按部自守,不提輒奔赴闕庭。禮有通塞隨時之義,葬訖,內外悉除服從吉。三年之內,勿禁婚娶,飲食一令如平常也。時事殷猥,病困心亂,止能及此。如其事有不盡,准此以類爲斷。死而近思,古人有之。朕今忍死,書此懷抱。   其詔即帝口授也。辛丑,崩於延壽殿,時年二十七,諡曰明皇帝,廟稱世宗。五月辛未,葬於昭陵。   帝寬明仁厚,敦睦九族,有君人之量。幼而好學,博覽羣書,善屬文,詞彩溫麗。及即位,集公卿已下有文學者八十餘人於麟趾殿,刊校經史。又捃採衆書,自羲、農以來,訖於魏末,敘爲《世譜》,凡五百捲雲。所著文章十卷。   史臣曰:世宗寬仁遠度,睿哲博聞。處代邸之尊,實文昭之長。豹姿已變,龍德猶潛。而百辟傾心,萬方注意。及乎迎宣黜賀,入纂大宗,而禮貌功臣,敦睦九族,率由恭儉,崇尚文儒,亹亹焉其有君人之德者矣。始則權臣專制,政出私門;終乃鴆毒潛加,享年不永。惜哉!   《周書》 唐·令狐德等

明帝

世宗明皇帝名叫毓,小名統萬突,是太祖的長子。母親是姚夫人。永熙三年,太祖在夏州時,於統萬城生下了他,因此以“統萬突”爲名。大統十四年,被封爲寧都郡公;十六年,擔任華州的代理長官。不久被任命爲開府儀同三司、宜州軍事統帥兼宜州刺史。魏恭帝三年,被授任爲大將軍,鎮守隴右地區。孝閔帝即位後,升任柱國,後調任岐州軍事統帥兼岐州刺史。他在治理地方方面施行善政,百姓深受感懷。等到孝閔帝被廢黜後,晉公護派人前往岐州迎接明帝。秋九月癸亥日,明帝到達都城,暫住原居邸。甲子日,大臣們上表勸他即位,並準備盛大儀仗迎接。明帝堅決推辭,大臣們一再請求。當天,明帝便登上帝位,大赦天下百姓。乙丑日,他在延壽殿接見羣臣。

冬十月癸酉日,太師、趙國公李弼去世。己卯日,任命大將軍、昌平公尉遲綱爲柱國。乙酉日,舉行祭天儀式(圓丘)。丙戌日,舉行祭地儀式(方丘)。甲午日,舉行祭祖宗土地之神(太社)的儀式。柱國、陽平公李遠被賜死。當月,南梁的相國陳霸先廢黜了梁主蕭方智,自己稱帝,即爲陳武帝。十一月庚子日,舉行宗廟祭祀。丁未日,再次舉行祭天儀式。丁巳日,皇帝下詔:“帝王治國之道,以寬厚仁愛爲根本。對於魏朝時期那些犯輕罪未達重罪、或普通村民一家犯錯牽連數家並遠距離發配的人,都應放他們回家。”十二月庚午日,前往拜訪成陵。癸酉日,返回皇宮。庚辰日,任命大將軍、輔城公邕爲柱國。戊子日,赦免長安監獄中的犯人。甲午日,下詔:“善人後代,世世代代都可得到寬待;魏朝是因德行讓位而更替政權,怎能不加以體恤?元氏家族的子女,自趙貴等人事件以來,被收爲官奴的,一律釋放免去奴籍。”

第二年春季正月乙未日,任命大冢宰、晉公護爲太師。辛亥日,親自耕種國家的籍田。癸丑日,立獨孤氏爲皇后。丁巳日,設置雍州十二郡。同時在河東設蒲州,在河北設虞州,在弘農設陝州,在正平設絳州,在宜陽設熊州,在邵郡設邵州。

二月癸未日,下詔:“君主治理百姓,應當統御天下,遠近一致,以父母之愛對待民衆。若有一個羣體失去歸屬,就像是被丟棄在廢墟中。敵對區域的疆土,本應屬於同一文明體系。過往因時局動盪,造成東西雙方阻隔,導致邊境地區互相劫掠,這種情形實在令人痛心。自元年以後,被擄走並落入敵方者,一律赦免釋放。”自冬季未下雨,直到這個月才下大雪。三月甲午日,北齊北豫州刺史司馬消難率領整個州投降,派柱國、高陽公達奚武與大將軍楊忠率軍迎接。將雍州刺史改爲雍州牧,京兆郡守改爲京兆尹。設立康州,由廣業、修城二郡合併而成;設立文州,由葭蘆郡設置。戊申日,長安獻上白雀。庚申日,下詔:“過去三十六個西域國家,九十九個姓氏,自魏朝南遷後,都稱自己爲河南人。如今周朝已定都關中,應當改稱爲京兆人。”

夏季四月己巳日,任命太師、晉公護爲雍州牧。庚午日,火星進入軒轅星座。辛未日,將死罪降低一級,五年以下的刑罰全部赦免。甲戌日,皇后獨孤氏去世。甲申日,安葬敬後。五月乙未日,任命大司空、梁國公侯莫陳崇爲大宗伯。六月癸亥日,圖噠(突厥分支)派遣使者進貢方物。己巳日,授予年高德劭的刺史、州長官和縣令官職,分別撫卹鰥夫、寡婦、孤兒、殘疾者,並根據具體情況給予不同補助。將長安城劃分爲萬年縣,與京城共治。辛未日,皇帝前往昆明池。壬申日,長安獻上白烏。派遣官員到各地巡視,審理囚徒,考察地方風俗,掩埋埋在路旁的死屍。

秋季七月甲午日,派遣柱國、寧蜀公尉遲迥率軍在河南地區修建安樂城。丙申日,順陽獻上一隻三足烏鴉。八月甲子日,羣臣上表慶賀。皇帝下詔:“上天不吝惜珍寶,大地也常顯現出吉祥徵兆,沒有不出現鳳凰棲息樓閣、龍飛遊池沼的情形,哪裏只是日月連珠、風雨祥瑞呢?《鉤命決》說‘君王至孝,纔會出現’,《元命苞》說‘君主治世太平,會有這樣的祥瑞’。舜帝德行純厚,出現了奇鳥;周文王禮賢下士,出現靈禽。我父君的仁德廣佈天下,遺愛深廣,遠應千秋,降下三足烏,正是要使四方迴歸根本,天下安定。這正是百姓的福祉,我怎敢推辭而不廣爲宣佈?詔令大赦天下,文武官員一律升官兩級。”九月辛卯日,同時任命大將軍楊忠、大將軍王雄爲柱國。甲辰日,封少師元羅爲韓國公,繼承魏朝後裔。丁未日,皇帝巡視同州。路過舊宅,賦詩曰:“玉燭調和秋日的氣息,金車經過舊日宮殿。感覺就像經過白水,又像進入新豐。寒潭沉着晚開的菊花,冷井滴落稀疏的梧桐。舉杯敬老友,唱起《大風》之歌。”

冬季十月辛酉日,返回皇宮。乙丑日,派遣柱國尉遲迥鎮守隴右地區。長安獻上白兔。十二月辛酉日,突厥派遣使者進獻方物。癸亥日,太廟建成。辛巳日,將功臣琅琊貞獻公賀拔勝等十三人配享太祖廟。壬午日,大赦天下。

武成元年春季正月乙酉日,太師晉公護上表請求歸還政權,從此皇帝開始親自處理政務。軍政事務,晉公護仍然負責。最初將“都督諸州軍事”改爲“總管”。丙辰日,封大將軍、章武孝公導的兒子亮爲永昌公,翼爲西陽公。三月癸巳日,陳國六軍列陣,皇帝親自披甲戴胄,迎太白金星於東方。秦郡公直鎮守蒲州。吐谷渾侵犯邊境。庚戌日,派遣大司馬、博陵公賀蘭祥率軍討伐。

四月戊午日,武當郡獻上赤烏(傳說中的祥瑞)。甲戌日,雲彩出現。秦州獻上白馬(白毛的馬)。五月戊子日,下詔:“帝王的治世各有不同,變革的路徑也已不同,無不頒佈政令以成物,制定三年週期以紀年。因此自軒轅時代容成制定曆法,唐世羲和敬天順時,《鴻範》九條法則,廣泛推行五種治理原則。《易經》說:‘沼澤中有火,象徵變革,君子應當整頓曆法,明確時節。’所以曆法的意義極爲重大。但細微變化形成圖像,圖像極盡則產生誤差;分段積累時間,時間積累後必然偏差。從開闢到周代獲得麒麟,共計二百七十六萬年,日影長度推移,歲差累積,南方天文記錄缺失,曆法專家毫無記載。四季更替,失序混亂,敬授農時,錯謬累積。過去漢朝有洛下閎,擅長曆法,說後八百年將有聖人來確立新曆。自火行之世以來,如今木德當興,我豈能推辭?可以命令有關部門,參考六種曆法,觀測七曜(日月五星),廣泛推究古今,制定屬於我們周朝的新曆法,詳細報告上來。”己亥日,皇帝在正武殿處理訴訟案件。辛亥日,任命大宗伯、梁國公侯莫陳崇爲大司徒,大司寇、高陽公達奚武爲大宗伯,武陽公豆盧寧爲大司寇,柱國、輔城公邕爲大司空。乙卯日,下詔:“最近多次追究官府赦免期間的舊事。雖然出發點是懲治惡行,但先王有赦罪讓民自新的制度,若再次追究,何來自新之機?這些追查者,官府不必再追究。至於庫房、糧倉、公共財產,漢朝皇帝說過‘我作爲天下百姓的守護者,只負責守住財物’。若有侵吞公家財物者,魏朝舊事,年代久遠,不必追究。自周朝建立以來,雖屢次赦免,但有明確記載的,官府應立即調查,一旦查實,只需免除其罪,按制度賠償即可。”賀蘭祥攻下洮陽、洪和兩城,吐谷渾逃走。閏月庚申日,高昌派遣使者進獻方物。

六月戊子日,下大雨,持續多日。下詔:“過去唐堯諮詢四嶽,商朝告誡六種災異,看到災禍便感到恐懼,便謀求天下太平。我作爲百姓的父母,不敢懈怠,以求民生安樂。然而天降暴雨,損害麥苗,沖毀房屋牆壁,導致百姓困苦。我確實無德,百姓豈有過錯?政令失誤,原因不明。現在公卿、大夫、士人及地方官吏和百姓,都應上書獻策,直言進諫,毫無隱瞞。我將仔細審閱,以回應上天的警示。受災的地區,官府應及時巡視,詳細列出情況上報。”庚子日,又下詔:“潁川郡跟隨我,是爲元勳;不忘故土,正是起家之本。我父君在天地混沌、世道未明之時,拯救混亂,匡扶衰頹局勢。依靠賢能之士竭盡忠誠,文武併力,共同完成大功,奠定帝業。然而他們親身作戰,披荊斬棘,每當回想往事,內心十分感慨。至於功成身退,受封剖符,這是我的福分。凡是爲國犧牲、死於戰事,導致家破人亡者,我深感痛惜。凡是當年跟隨先王由夏州出發,至今仍在或已去世的人員,都可酌情賜予錢帛,以表達我的心意。”當月,陳武帝駕崩,其侄子陳蒨繼位,即爲文帝。

秋季八月己亥日,改“天王”爲“皇帝”,追尊文王爲皇帝,大赦天下,更改年號。壬子日,任命大將軍、安城公憲爲益州總管。癸丑日,增設四名御正官,官居上大夫之位。九月乙卯日,任命大將軍、天水公廣爲梁州總管。辛未日,進封輔城公邕爲魯國公,安城公憲爲齊國公,秦郡公直爲衛國公,正平公招爲趙國公。封皇弟儉爲譙國公,純爲陳國公,盛爲越國公,達爲代國公,通爲冀國公,逌爲滕國公。進封天水公廣爲蔡國公,高陽公達奚武爲鄭國公,武陽公豆盧寧爲楚國公,博陵公賀蘭祥爲涼國公,寧蜀公尉遲迥爲蜀國公,化政公宇文貴爲許國公,陳留公楊忠爲隨國公,昌平公尉遲綱爲吳國公,武威公王雄爲庸國公。各封地一萬戶。冬季十月甲午日,任命柱國、吳國公尉遲綱爲涇州總管。當月,北齊文宣帝去世,其子高殷繼位。任命柱國、蜀國公尉遲迥爲秦州總管。

第二年春季正月癸丑日,於紫極殿舉行盛大宴會上,首次安排百戲表演。三月辛酉日,重陽閣竣工,邀請羣臣及突厥使節在芳林園聚會,賜予錢財物各有差等。夏季四月,皇帝在宴飲中中毒。庚子日,病情加重,病危。下詔:

人生在天地之間,稟受五常之氣,天地有限,五常變遷,人怎能永遠長生?因此生而終將有死,是自然規律。順應這種規律,生與死之間,又何須多加怨恨。我雖然德行不足,但喜愛典籍,讀聖賢之書,始終明白這個道理。如今命運如此,又何必多言。各位大臣及朝廷官員、軍中將帥、將士,多年來立下功勳,輔佐太祖,成就周朝大業。如今我繼承大業,居於天下之尊,上不負太祖,下不負自己。能安心地在地下與先帝相見,心中毫無遺憾。我僅遺憾的是,我在帝位上已四年,未能使政教合乎道義,百姓豐衣足食,全國未真正統一,北方與南方仍有紛爭。面對此情此景,我內心憂思難解,目不能閉。只希望我的兄長冢宰,以及我的先祖、父親、各位公卿大臣,能同心協力,努力勸勉,不要忘記太祖的遺志,引領後人,即使我身死九泉,精神亦不會消亡。如今皇位空懸,國家無主。我的兒子年幼,尚不能承擔國事。魯國公邕,是我堂弟,性格寬厚仁慈,深得天下人稱頌,有能力繼承和發揚周朝事業,他必定是此人的選擇。人生貴在有始有終。你們輔佐太祖,服侍我,可謂有始;若能銘記天下艱難,輔佐邕公治理天下,纔算有終。哀悼亡者,思慮生者,這是爲人臣的大節。諸公請體察我此言,讓後世永遠稱頌。我一貫清簡樸素,並非刻意如此,平時睡大布被,穿大帛衣,所有器物皆無雕鑿。臨終之時,怎能違背此志?喪事所需,務求節儉。下葬時穿普通常服,不加金玉裝飾。若有禮制不可省略,也一律使用陶製器物。小殮之後,七天內哭喪。文武百官自便披衰麻,且以素衣處理喪事。下葬當日,選擇無名之地,依地形建造墳墓,不封土、不立碑。厚葬傷生,是聖人所警示的。我既然深信聖人之教,怎敢違背?凡有官員,均須遵照我的旨意。各地地方官員到任後,各須三日哭吊,哭喪結束後,暫時穿喪服,之後改穿素服,待大禮結束後恢復日常。非有召見,各按轄區自守,不需急赴京城。禮制有通有塞,隨情況而定。下葬之後,內外官員一律改穿吉服。三年內不禁止婚嫁,飲食如常。時局繁忙,身體病重,心情混亂,僅能寫下這些意願。死後依然思考生前之事,古人有之。我忍着病痛,寫下這些心聲。

這道詔書是皇帝親口宣讀的。辛丑日,在延壽殿駕崩,時年二十七歲,諡號爲明皇帝,廟號世宗。五月辛未日,安葬於昭陵。

明帝爲人寬厚仁慈,注重家族和睦,有君主的胸襟。他自幼好學,博覽羣書,擅長寫作,文辭溫雅秀麗。即位後,召集朝廷官員及文學者八十餘人於麟趾殿,編校經史典籍。又收集各種典籍,自伏羲、神農時代起,到北魏末年爲止,編成《世譜》,共五百卷。他本人也著有文章十卷。

史官評論說:世宗明帝寬厚仁愛,睿智博學。居於皇族內部,實爲文治的典範。他原本資質平和,龍德尚在潛藏。但朝廷羣臣衷心擁戴,天下百姓都關注其動向。初時權臣專政,政出私門;最終卻遭鴆毒,英年早逝,實在令人惋惜!

评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序