《周書》•卷四·帝紀第四·明帝
明帝
世宗明皇帝名叫毓,小名統萬突,是太祖的長子。母親是姚夫人。永熙三年,太祖在夏州時,於統萬城生下了他,因此以“統萬突”爲名。大統十四年,被封爲寧都郡公;十六年,擔任華州的代理長官。不久被任命爲開府儀同三司、宜州軍事統帥兼宜州刺史。魏恭帝三年,被授任爲大將軍,鎮守隴右地區。孝閔帝即位後,升任柱國,後調任岐州軍事統帥兼岐州刺史。他在治理地方方面施行善政,百姓深受感懷。等到孝閔帝被廢黜後,晉公護派人前往岐州迎接明帝。秋九月癸亥日,明帝到達都城,暫住原居邸。甲子日,大臣們上表勸他即位,並準備盛大儀仗迎接。明帝堅決推辭,大臣們一再請求。當天,明帝便登上帝位,大赦天下百姓。乙丑日,他在延壽殿接見羣臣。
冬十月癸酉日,太師、趙國公李弼去世。己卯日,任命大將軍、昌平公尉遲綱爲柱國。乙酉日,舉行祭天儀式(圓丘)。丙戌日,舉行祭地儀式(方丘)。甲午日,舉行祭祖宗土地之神(太社)的儀式。柱國、陽平公李遠被賜死。當月,南梁的相國陳霸先廢黜了梁主蕭方智,自己稱帝,即爲陳武帝。十一月庚子日,舉行宗廟祭祀。丁未日,再次舉行祭天儀式。丁巳日,皇帝下詔:“帝王治國之道,以寬厚仁愛爲根本。對於魏朝時期那些犯輕罪未達重罪、或普通村民一家犯錯牽連數家並遠距離發配的人,都應放他們回家。”十二月庚午日,前往拜訪成陵。癸酉日,返回皇宮。庚辰日,任命大將軍、輔城公邕爲柱國。戊子日,赦免長安監獄中的犯人。甲午日,下詔:“善人後代,世世代代都可得到寬待;魏朝是因德行讓位而更替政權,怎能不加以體恤?元氏家族的子女,自趙貴等人事件以來,被收爲官奴的,一律釋放免去奴籍。”
第二年春季正月乙未日,任命大冢宰、晉公護爲太師。辛亥日,親自耕種國家的籍田。癸丑日,立獨孤氏爲皇后。丁巳日,設置雍州十二郡。同時在河東設蒲州,在河北設虞州,在弘農設陝州,在正平設絳州,在宜陽設熊州,在邵郡設邵州。
二月癸未日,下詔:“君主治理百姓,應當統御天下,遠近一致,以父母之愛對待民衆。若有一個羣體失去歸屬,就像是被丟棄在廢墟中。敵對區域的疆土,本應屬於同一文明體系。過往因時局動盪,造成東西雙方阻隔,導致邊境地區互相劫掠,這種情形實在令人痛心。自元年以後,被擄走並落入敵方者,一律赦免釋放。”自冬季未下雨,直到這個月才下大雪。三月甲午日,北齊北豫州刺史司馬消難率領整個州投降,派柱國、高陽公達奚武與大將軍楊忠率軍迎接。將雍州刺史改爲雍州牧,京兆郡守改爲京兆尹。設立康州,由廣業、修城二郡合併而成;設立文州,由葭蘆郡設置。戊申日,長安獻上白雀。庚申日,下詔:“過去三十六個西域國家,九十九個姓氏,自魏朝南遷後,都稱自己爲河南人。如今周朝已定都關中,應當改稱爲京兆人。”
夏季四月己巳日,任命太師、晉公護爲雍州牧。庚午日,火星進入軒轅星座。辛未日,將死罪降低一級,五年以下的刑罰全部赦免。甲戌日,皇后獨孤氏去世。甲申日,安葬敬後。五月乙未日,任命大司空、梁國公侯莫陳崇爲大宗伯。六月癸亥日,圖噠(突厥分支)派遣使者進貢方物。己巳日,授予年高德劭的刺史、州長官和縣令官職,分別撫卹鰥夫、寡婦、孤兒、殘疾者,並根據具體情況給予不同補助。將長安城劃分爲萬年縣,與京城共治。辛未日,皇帝前往昆明池。壬申日,長安獻上白烏。派遣官員到各地巡視,審理囚徒,考察地方風俗,掩埋埋在路旁的死屍。
秋季七月甲午日,派遣柱國、寧蜀公尉遲迥率軍在河南地區修建安樂城。丙申日,順陽獻上一隻三足烏鴉。八月甲子日,羣臣上表慶賀。皇帝下詔:“上天不吝惜珍寶,大地也常顯現出吉祥徵兆,沒有不出現鳳凰棲息樓閣、龍飛遊池沼的情形,哪裏只是日月連珠、風雨祥瑞呢?《鉤命決》說‘君王至孝,纔會出現’,《元命苞》說‘君主治世太平,會有這樣的祥瑞’。舜帝德行純厚,出現了奇鳥;周文王禮賢下士,出現靈禽。我父君的仁德廣佈天下,遺愛深廣,遠應千秋,降下三足烏,正是要使四方迴歸根本,天下安定。這正是百姓的福祉,我怎敢推辭而不廣爲宣佈?詔令大赦天下,文武官員一律升官兩級。”九月辛卯日,同時任命大將軍楊忠、大將軍王雄爲柱國。甲辰日,封少師元羅爲韓國公,繼承魏朝後裔。丁未日,皇帝巡視同州。路過舊宅,賦詩曰:“玉燭調和秋日的氣息,金車經過舊日宮殿。感覺就像經過白水,又像進入新豐。寒潭沉着晚開的菊花,冷井滴落稀疏的梧桐。舉杯敬老友,唱起《大風》之歌。”
冬季十月辛酉日,返回皇宮。乙丑日,派遣柱國尉遲迥鎮守隴右地區。長安獻上白兔。十二月辛酉日,突厥派遣使者進獻方物。癸亥日,太廟建成。辛巳日,將功臣琅琊貞獻公賀拔勝等十三人配享太祖廟。壬午日,大赦天下。
武成元年春季正月乙酉日,太師晉公護上表請求歸還政權,從此皇帝開始親自處理政務。軍政事務,晉公護仍然負責。最初將“都督諸州軍事”改爲“總管”。丙辰日,封大將軍、章武孝公導的兒子亮爲永昌公,翼爲西陽公。三月癸巳日,陳國六軍列陣,皇帝親自披甲戴胄,迎太白金星於東方。秦郡公直鎮守蒲州。吐谷渾侵犯邊境。庚戌日,派遣大司馬、博陵公賀蘭祥率軍討伐。
四月戊午日,武當郡獻上赤烏(傳說中的祥瑞)。甲戌日,雲彩出現。秦州獻上白馬(白毛的馬)。五月戊子日,下詔:“帝王的治世各有不同,變革的路徑也已不同,無不頒佈政令以成物,制定三年週期以紀年。因此自軒轅時代容成制定曆法,唐世羲和敬天順時,《鴻範》九條法則,廣泛推行五種治理原則。《易經》說:‘沼澤中有火,象徵變革,君子應當整頓曆法,明確時節。’所以曆法的意義極爲重大。但細微變化形成圖像,圖像極盡則產生誤差;分段積累時間,時間積累後必然偏差。從開闢到周代獲得麒麟,共計二百七十六萬年,日影長度推移,歲差累積,南方天文記錄缺失,曆法專家毫無記載。四季更替,失序混亂,敬授農時,錯謬累積。過去漢朝有洛下閎,擅長曆法,說後八百年將有聖人來確立新曆。自火行之世以來,如今木德當興,我豈能推辭?可以命令有關部門,參考六種曆法,觀測七曜(日月五星),廣泛推究古今,制定屬於我們周朝的新曆法,詳細報告上來。”己亥日,皇帝在正武殿處理訴訟案件。辛亥日,任命大宗伯、梁國公侯莫陳崇爲大司徒,大司寇、高陽公達奚武爲大宗伯,武陽公豆盧寧爲大司寇,柱國、輔城公邕爲大司空。乙卯日,下詔:“最近多次追究官府赦免期間的舊事。雖然出發點是懲治惡行,但先王有赦罪讓民自新的制度,若再次追究,何來自新之機?這些追查者,官府不必再追究。至於庫房、糧倉、公共財產,漢朝皇帝說過‘我作爲天下百姓的守護者,只負責守住財物’。若有侵吞公家財物者,魏朝舊事,年代久遠,不必追究。自周朝建立以來,雖屢次赦免,但有明確記載的,官府應立即調查,一旦查實,只需免除其罪,按制度賠償即可。”賀蘭祥攻下洮陽、洪和兩城,吐谷渾逃走。閏月庚申日,高昌派遣使者進獻方物。
六月戊子日,下大雨,持續多日。下詔:“過去唐堯諮詢四嶽,商朝告誡六種災異,看到災禍便感到恐懼,便謀求天下太平。我作爲百姓的父母,不敢懈怠,以求民生安樂。然而天降暴雨,損害麥苗,沖毀房屋牆壁,導致百姓困苦。我確實無德,百姓豈有過錯?政令失誤,原因不明。現在公卿、大夫、士人及地方官吏和百姓,都應上書獻策,直言進諫,毫無隱瞞。我將仔細審閱,以回應上天的警示。受災的地區,官府應及時巡視,詳細列出情況上報。”庚子日,又下詔:“潁川郡跟隨我,是爲元勳;不忘故土,正是起家之本。我父君在天地混沌、世道未明之時,拯救混亂,匡扶衰頹局勢。依靠賢能之士竭盡忠誠,文武併力,共同完成大功,奠定帝業。然而他們親身作戰,披荊斬棘,每當回想往事,內心十分感慨。至於功成身退,受封剖符,這是我的福分。凡是爲國犧牲、死於戰事,導致家破人亡者,我深感痛惜。凡是當年跟隨先王由夏州出發,至今仍在或已去世的人員,都可酌情賜予錢帛,以表達我的心意。”當月,陳武帝駕崩,其侄子陳蒨繼位,即爲文帝。
秋季八月己亥日,改“天王”爲“皇帝”,追尊文王爲皇帝,大赦天下,更改年號。壬子日,任命大將軍、安城公憲爲益州總管。癸丑日,增設四名御正官,官居上大夫之位。九月乙卯日,任命大將軍、天水公廣爲梁州總管。辛未日,進封輔城公邕爲魯國公,安城公憲爲齊國公,秦郡公直爲衛國公,正平公招爲趙國公。封皇弟儉爲譙國公,純爲陳國公,盛爲越國公,達爲代國公,通爲冀國公,逌爲滕國公。進封天水公廣爲蔡國公,高陽公達奚武爲鄭國公,武陽公豆盧寧爲楚國公,博陵公賀蘭祥爲涼國公,寧蜀公尉遲迥爲蜀國公,化政公宇文貴爲許國公,陳留公楊忠爲隨國公,昌平公尉遲綱爲吳國公,武威公王雄爲庸國公。各封地一萬戶。冬季十月甲午日,任命柱國、吳國公尉遲綱爲涇州總管。當月,北齊文宣帝去世,其子高殷繼位。任命柱國、蜀國公尉遲迥爲秦州總管。
第二年春季正月癸丑日,於紫極殿舉行盛大宴會上,首次安排百戲表演。三月辛酉日,重陽閣竣工,邀請羣臣及突厥使節在芳林園聚會,賜予錢財物各有差等。夏季四月,皇帝在宴飲中中毒。庚子日,病情加重,病危。下詔:
人生在天地之間,稟受五常之氣,天地有限,五常變遷,人怎能永遠長生?因此生而終將有死,是自然規律。順應這種規律,生與死之間,又何須多加怨恨。我雖然德行不足,但喜愛典籍,讀聖賢之書,始終明白這個道理。如今命運如此,又何必多言。各位大臣及朝廷官員、軍中將帥、將士,多年來立下功勳,輔佐太祖,成就周朝大業。如今我繼承大業,居於天下之尊,上不負太祖,下不負自己。能安心地在地下與先帝相見,心中毫無遺憾。我僅遺憾的是,我在帝位上已四年,未能使政教合乎道義,百姓豐衣足食,全國未真正統一,北方與南方仍有紛爭。面對此情此景,我內心憂思難解,目不能閉。只希望我的兄長冢宰,以及我的先祖、父親、各位公卿大臣,能同心協力,努力勸勉,不要忘記太祖的遺志,引領後人,即使我身死九泉,精神亦不會消亡。如今皇位空懸,國家無主。我的兒子年幼,尚不能承擔國事。魯國公邕,是我堂弟,性格寬厚仁慈,深得天下人稱頌,有能力繼承和發揚周朝事業,他必定是此人的選擇。人生貴在有始有終。你們輔佐太祖,服侍我,可謂有始;若能銘記天下艱難,輔佐邕公治理天下,纔算有終。哀悼亡者,思慮生者,這是爲人臣的大節。諸公請體察我此言,讓後世永遠稱頌。我一貫清簡樸素,並非刻意如此,平時睡大布被,穿大帛衣,所有器物皆無雕鑿。臨終之時,怎能違背此志?喪事所需,務求節儉。下葬時穿普通常服,不加金玉裝飾。若有禮制不可省略,也一律使用陶製器物。小殮之後,七天內哭喪。文武百官自便披衰麻,且以素衣處理喪事。下葬當日,選擇無名之地,依地形建造墳墓,不封土、不立碑。厚葬傷生,是聖人所警示的。我既然深信聖人之教,怎敢違背?凡有官員,均須遵照我的旨意。各地地方官員到任後,各須三日哭吊,哭喪結束後,暫時穿喪服,之後改穿素服,待大禮結束後恢復日常。非有召見,各按轄區自守,不需急赴京城。禮制有通有塞,隨情況而定。下葬之後,內外官員一律改穿吉服。三年內不禁止婚嫁,飲食如常。時局繁忙,身體病重,心情混亂,僅能寫下這些意願。死後依然思考生前之事,古人有之。我忍着病痛,寫下這些心聲。
這道詔書是皇帝親口宣讀的。辛丑日,在延壽殿駕崩,時年二十七歲,諡號爲明皇帝,廟號世宗。五月辛未日,安葬於昭陵。
明帝爲人寬厚仁慈,注重家族和睦,有君主的胸襟。他自幼好學,博覽羣書,擅長寫作,文辭溫雅秀麗。即位後,召集朝廷官員及文學者八十餘人於麟趾殿,編校經史典籍。又收集各種典籍,自伏羲、神農時代起,到北魏末年爲止,編成《世譜》,共五百卷。他本人也著有文章十卷。
史官評論說:世宗明帝寬厚仁愛,睿智博學。居於皇族內部,實爲文治的典範。他原本資質平和,龍德尚在潛藏。但朝廷羣臣衷心擁戴,天下百姓都關注其動向。初時權臣專政,政出私門;最終卻遭鴆毒,英年早逝,實在令人惋惜!