《周书》•卷三·帝纪第三·孝闵帝

孝闵帝   孝闵皇帝讳觉,字陀罗尼,太祖第三子也。母曰元皇后。大统八年,生于同州官舍。九岁,封略阳郡公。时有善相者史元华见帝,退谓所亲曰:"此公子有至贵之相,但恨其寿不足以称之耳。"魏恭帝三年三月,命为安定公世子。四月,拜大将军。   十月乙亥,太祖崩,丙子嗣位太师、大冢宰。十二月丁亥,魏帝诏以岐阳之地封帝为周公。庚子,禅位于帝。诏曰:"予闻皇天之命不于常,惟归于德。故尧授舜,舜授禹,时其宜也。天厌我魏邦,垂变以告,惟尔罔弗知。予虽不明,敢弗龚天命、格有德哉!今踵唐虞旧典,禅位于周,庸布告遐迩焉。"使大宗伯赵贵持节奉册书曰:"咨尔周公,帝王之位弗有常,有德者受命,时乃天道。予式时庸,荒求于唐虞之彝踵。曰我魏德之终旧矣,我邦小大罔弗知,今其可久怫于天道而不归有德欤。时用询谋,佥曰公昭考文公,格勋德于天地,丕济生民。洎公躬,又宣重光。故玄象征见于上,讴讼奔走于下,天之历数,用实在焉。予安敢弗若。是以钦祗圣典,逊位于公。公其享兹大命,保有万国,可不慎欤。"魏帝临朝,遣民部中大夫、济北公元迪致皇帝玺绂。固辞。公卿百辟劝进,太史陈祥瑞,乃从之。是日,魏帝逊于大司马府。   元年春正月辛丑,即天王位。柴燎告天,朝百官于路门。追尊皇考文公为文王,皇妣为文后。大赦天下。封魏帝为宋公。是日,槐里献赤雀四。百官奏议云:"帝王之兴,罔弗更正朔,明受之于天,革民视听也。逮于尼父,稽诸阴阳,云行夏之时,后王所不易。今魏历告终,周室受命,以木承水,实当行录,正用夏时,式遵圣道。惟文王诞玄气之祥,有黑水之谶,服色宜乌。"制曰可。以大司徒、赵郡公李弼为太师,大宗伯、南阳公赵贵为太傅、大冢宰,大司马、河内公独孤信为太保、大宗伯,柱国、中山公护为大司马。以大将军宁都公毓、高阳公达奚武、武阳公豆卢宁、小司寇阳平公李远、小司马博陵公贺兰祥、小宗伯魏安公尉迟迥等并柱国。壬寅,祠圆丘。诏曰:"予本自神农,其于二丘,宜作厥主。始祖献侯,启土辽海,肇有国基,配南北郊。文考德符五运,受天明命,祖于明堂,以配上帝,庙为太祖。"癸卯,祠方丘。甲辰,祠太社。初除市门税。乙巳,祠太庙。丁未,会百官于乾安殿,班赏各有差。戊申,诏曰:"上天有命,革魏于周,致予一人,受兹大号。予惟古先圣王,罔弗先于省视风俗,以求民瘼,然后克治。矧予眇眇,又当草昧,若弗尚于达四聪、明四目之训者,其有闻知哉。有司宜分命方别之使,所以巡抚。五教何者不宣,时政有何不便;得无脩身洁己,才堪佐世之人,而不为上所知;冤枉受罚,幽辱于下之徒,而不为上所理;孝义贞节,不为有司所申;鳏寡孤穷,不为有司所恤;暨黎庶衣食丰约,赋役繁省,灾厉所兴,水旱之处,并宜具闻。若有年八十已上,所在就加礼饩。"辛亥,祠南郊。壬子,立王后元氏。乙卯,诏曰:"惟天地草昧,建邦以宁。今可大启诸国,为周藩屏。"于是封太师李弼为赵国公,太傅赵贵为楚国公,太保独孤信为卫国公,大司寇于谨为燕国公,大司空侯莫陈崇为梁国公,大司马、中山公护为晋国公,邑各万户。辛酉,祠太庙。癸亥,亲耕籍田。丙寅,于剑南陵井置陵州,武康郡置资州,遂宁郡置遂州。二月癸酉,朝日于东郊。乙亥,改封永昌郡公广为天水郡公。戊寅,祠太社。丁亥,楚国公赵贵谋反,伏诛。诏曰:   朕文考昔与群公洎列将众官,同心戮力,共治天下。自始及终,二十三载,迭相匡弼,上下无怨。是以群公等用升余于大位。朕虽不德,岂不识此。是以朕于群公,同姓者如弟兄,异姓者如甥舅。冀此一心,平定宇内,各令子孙,享祀百世。而朕不明,不能辑睦,致使楚公贵不悦于朕,与万俟几通、叱奴兴、王龙仁、长孙僧衍等阴相假署,图危社稷。事不克行,为开府宇文盛等所告。及其推究,咸伏厥辜。兴言及此,心焉如痗。但法者天下之法,朕既为天下守法,安敢以私情废之。《书》曰:"善善及后世,恶恶止其身。"其贵、通、兴、龙仁罪止一家,僧衍止一房,余皆不问。惟尔文武,咸知时事。   太保独孤信有罪,免。甲午,以大司空、梁国公侯莫陈崇为太保,大司马、晋国公护为大冢宰,柱国、博陵公贺兰祥为大司马,高阳公达奚武为在司寇,大将军、化政公宇文贵为柱国。己亥,秦州、泾州各献木连理。岁星守少微,经六十日。   三月庚子,会文武百官,班赐各有差。己酉,柱国、卫国公独孤信赐死。壬子,诏曰:"浙州去岁不登,厥民饥馑,朕用慜焉。其当州租输未毕者,悉宜免之。兼遣使巡检,有穷馁者,并加赈给。"癸亥,省六府士员,三分减一。夏四月己巳,以少师、平原公侯莫陈顺为柱国。壬申,诏死罪以下,各降一等。壬午,谒成陵。乙酉,还宫。丁亥,祠太庙。五月癸卯,岁星犯太微上将,太白犯轩辕。己酉,槐里献白燕。帝欲观渔于昆明池,博士姜须谏,乃止。秋七月壬寅,帝听讼于右寝,多所哀宥。甲辰,月掩心后星。辛亥,祠太庙。荧惑犯东井北端第二星。八月戊辰,祠太社。辛未,诏曰:"朕甫临大位,政教未孚,使我民农,多陷刑网。今秋律已应,将行大戮。言念群生,责在于朕。宜从肆眚,与其更新。其犯死者宜降从流,流以下各降一等。不在赦限者,不从此降。"甲午,诏曰:"帝王之治天下,罔弗博求众才,以乂厥民。今二十四军宜举贤良堪治民者,军列九人。被举之人,于后不称厥任者,所举官司,皆治其罪。"九月庚申,诏曰:"朕闻君临天下者,非由一人,时乃上下同心所致。今文武之官及诸军人不沾爵封者,宜各授两大阶。"改太守为郡守。   帝性刚果,见晋公护执政,深忌之。司会李植、军司马孙恒以先朝佐命,入侍左右,亦疾护之专,乃与宫伯乙弗凤、贺拔提等潜谋,请帝诛护。帝然之。又引宫伯张光洛同谋。光洛密白护,护乃出植为梁州刺史,恒为潼州刺史。凤等遂不自安,更奏帝。将召群公入,因此诛护。光洛又白之。时小司马尉迟纲总统宿卫兵,护乃召纲共谋废立。令纲入殿中,诈呼凤等论事。既至,以次执送护第,并诛之。纲仍罢散禁兵,帝方悟,无左右,独在内殿,令宫人持兵自守。护又遣大司马贺兰祥逼帝逊位。遂幽于旧邸,月余日,以弑崩。时年十六。植、恒等亦遇害。及武帝诛护后,乃诏曰:"慎始敬终,有国彝典。事亡如存,哲王通制。义崇追远,礼贵尊亲。故略阳公至德纯粹,天姿秀杰。属魏祚告终,宝命将改,讴歌允集,历数攸归,上协苍灵之庆,下昭后祗之锡。而祸生肘腋,衅起萧墙,白兽噬骖,苍鹰集殿,幽辱神器,弑酷乘舆,冤结生民,毒流宇县。今河海澄清,氛沴消荡,追尊之礼,宜崇徽号。"遣太师、蜀国公迥于南郊上谥曰孝闵皇帝,陵曰静陵。   史臣曰:孝闵承既安之业,应乐推之运,柴天竺物,正位君临,迩无异言,远无异望。虽黄初代德,太始受终,不之尚也。然政由宁氏,主怀芒刺之疑;祭则寡人,臣无复子之请。以之速祸,宜哉。   《周书》 唐·令狐德等

译文:

孝闵帝

孝闵皇帝名叫觉,字陀罗尼,是太祖的第三个儿子。母亲是元皇后。大统八年(公元542年),他在同州的一间官舍中出生。九岁时,被封为略阳郡公。当时有一位擅长相面的人叫史元华,见了他之后,私下对亲信说:“这孩子相貌非凡,注定会有极高的贵气,只是可惜寿命不够来配得上这种命运。”

北魏恭帝三年三月,被任命为安定公的继承人。四月,被任命为大将军。

十月乙亥日,太祖去世,丙子日,孝闵帝继位,担任太师、大冢宰。十二月丁亥日,北魏皇帝下诏,将岐阳地区封予他,称他为“周公”。庚子日,正式将帝位让出,北魏皇帝下诏说:“我听说上天的旨意不会永远不变,而是根据德行来决定。古代尧让位给舜,舜又让位给禹,都是因为时机正好,顺应天命。现在上天明显地宣告要结束我魏国的统治,这大家都清楚。虽然我自己不够明达,但也决不会不敬畏天命、不顺应有德之人的愿望!现在依照唐尧、虞舜的旧例,将帝位禅让给你们,特此通告天下。”并派大宗伯赵贵持节奉上册文,内容如下:“朕敬告周公,帝王之位并非固定不变,而是有德之人应得,这正是天道所在。我追思先代圣王所遵循的典章,认为我的魏国功德已尽,国中大小百姓皆明了,如今若不顺应天意,将帝位让与有德之人,岂不违背天道?经过广泛咨询,群臣一致认为,先王文公,德泽遍于天地,功业惠及百姓。到他本人时,又重振光明,上天显现出吉兆,百姓也纷纷称赞颂扬,这正是天命所归的证据。我怎敢不顺从?因此恭敬地遵循圣人之道,将帝位让出。你可接受这大位,保有天下万民,务必谨慎行事。”北魏皇帝临朝时,派民部中大夫、济北公元迪前来交还玉玺与符节。孝闵帝坚决推辞,百官纷纷劝进,太史也报告看到祥瑞之兆,才最终答应接受。当天,北魏皇帝退位,搬到大司马府居住。

元年春天正月辛丑日,孝闵帝正式登基为天王。举行柴燎祭天仪式,百官在路门集合朝拜。追尊父亲文公为文王,母亲为文后。全国大赦。封北魏皇帝为宋公。当天,槐里地区献上四只红雀。百官议决认为:“帝王建立新朝,必定需要更替年号,以表明天命所归,革新民众的认知。孔子曾考察阴阳历法,主张夏历为正,历代帝王都遵循这一传统。如今魏国历法已到终结,周朝应运而生,由木来接替水,正是天命所归,应采用夏历,以顺应圣人之道。文王有玄气之祥,曾有黑水之谶,服色应为黑色。”这一建议被采纳。任命大司徒、赵郡公李弼为太师,大宗伯、南阳公赵贵为太傅、大冢宰,大司马、河内公独孤信为太保、大宗伯,柱国、中山公护为大司马。同时,任命大将军宁都公毓、高阳公达奚武、武阳公豆卢宁、小司寇阳平公李远、小司马博陵公贺兰祥、小宗伯魏安公尉迟迥等人为柱国。

壬寅日,祭祀天地。诏令说:“我本为神农氏之后,因此天地之间的两个高坛,应该建立我的神主。始祖献侯,开拓辽阔海域,开创了国家基业,应配享于南北两郊。文考(父亲)德行符合五行之运,得到上天明命,应在明堂配享天地之神,立庙为太祖。”癸卯日,祭祀北方地坛。甲辰日,祭祀太社(国家土地神)。首次取消市门的商业税收。乙巳日,祭祀太庙。丁未日,召集百官于乾安殿,进行赏赐,各有不同。戊申日,下诏说:“上天有命,推翻魏国,使我登上大位。我深知古代圣贤帝王,无不先关心民间风俗,了解人民疾苦,然后才能治理天下。如今我地位低微,又处于建邦之初,若不广泛听取各方意见,了解百姓疾苦,又怎能知道真实情况呢?有关部门应分派使者,巡视各地,了解各地五常教化是否推行,政令是否得当;是否有修身洁己、有才德可辅佐国家,却未被君主发现的人;是否有无辜受罚、被侮辱、被压榨的人,而得不到上位的同情与公正;是否有孝顺、有节操、有贞节的人,却得不到官府的表彰;是否有孤寡老人、贫苦百姓,得不到政府的照顾;以及百姓衣食丰足与否,赋税和劳役是否繁重,自然灾害是否发生,尤其水旱灾荒发生在何处,都应详细上报。凡年满八十岁以上的人,应就近给予优待与供养。”

辛亥日,祭祀南郊。壬子日,册立王后元氏。乙卯日,下诏说:“天地初开,建立国家以安定民众。现在可以广开诸国,作为周朝的藩属屏障。”于是分别封太师李弼为赵国公,太傅赵贵为楚国公,太保独孤信为卫国公,大司寇于谨为燕国公,大司空侯莫陈崇为梁国公,大司马中山公护为晋国公,每人都封一万户食邑。

辛酉日,祭祀太庙。癸亥日,亲自耕种籍田。丙寅日,在剑南的陵井设置陵州,武康郡设置资州,遂宁郡设置遂州。

二月癸酉日,于东郊举行朝日仪式。乙亥日,改封永昌郡公广为天水郡公。戊寅日,祭祀太社。丁亥日,楚国公赵贵图谋造反,被抓住并处死。诏书说:

“我父亲在世时,与各位重臣及将领共同协力治理天下,从始至终历经二十三年,彼此相互匡扶协助,上下没有怨恨。因此各位大臣共同推举我上位。我虽德行不足,却怎会不理解这一点?所以我对各位重臣,同姓的如兄弟,异姓的如甥舅,希望我们人心一致,安定天下,让子孙后代世代相传,永享祭祀。然而我见识浅薄,未能维系和睦,导致楚公赵贵对我心生不满,与万俟几、叱奴兴、王龙仁、长孙僧衍等人暗中勾结,秘密签订盟约,图谋危害国家社稷。事情未成,被开府宇文盛等人揭发。经调查,他们全部伏法。想到这些,我内心极为痛苦。但法律是天下共守的法度,我既然作为天下之主,也必须遵守法度,怎能因私情而废除公法?《尚书》说:‘善人善事要延续后代,恶人恶事要只停在自身。’因此赵贵、万俟几、叱奴兴、王龙仁的罪责只限于他们家族,长孙僧衍的罪责只限于他一房,其他人皆不予追究。希望诸位文武官员都能了解当时的情况。

太保独孤信有罪,予以罢免。甲午日,任命大司空、梁国公侯莫陈崇为太保,大司马、晋国公护为大冢宰,柱国、博陵公贺兰祥为大司马,高阳公达奚武为司寇,大将军、化政公宇文贵为柱国。己亥日,秦州和泾州分别进献了两棵相互连接生长的树木。岁星(木星)停驻于少微星区,持续了六十天。

三月庚子日,召集文武百官,分发赏赐。己酉日,柱国、卫国公独孤信被赐死。壬子日,下诏说:“浙州去年歉收,百姓饥荒,我深感痛心。该州尚未完成的赋税,全部免去。同时派遣使者巡视,如有贫困饥饿的百姓,应予以赈济。”癸亥日,裁减六府的官吏,人数减为原来的三分之二。

夏季四月己巳日,任命少师、平原公侯莫陈顺为柱国。壬申日,下令所有死罪以下的罪犯,一律降一级。壬午日,前往成陵祭拜祖先。乙酉日,返回皇宫。丁亥日,祭祀太庙。

五月癸卯日,岁星侵犯太微垣中的上将星,太白金星侵犯轩辕星。己酉日,槐里献上白燕。皇帝原本打算前往昆明池观鱼,博士姜须劝阻,最终取消了计划。

秋季七月壬寅日,皇帝在右寝接见诉讼者,宽恕了很多人。甲辰日,月亮掩住了心后星。辛亥日,祭祀太庙。荧惑星(火星)侵犯了东井星区的第二颗星。

八月戊辰日,祭祀太社。辛未日,下诏说:“我刚登上大位,政令尚不为人所信,导致百姓务农却陷入刑罚网中。今年秋后的刑律即将执行,拟进行大规模处决。但想到万千生灵,责任全在我一人。因此决定减免刑罚,宽赦罪犯,凡被判处死刑者降为流放,流放以下的罪犯一律降一级。但不在赦免范围内的,不适用此降级。”

甲午日,下诏说:“帝王治理天下的根本,是要广泛选拔贤能之才,以安定百姓。现在二十四军中,每军推荐九名能治理地方的贤良之士。若被推荐者后来不能胜任职务,那么推荐的官府也要被追责。”

九月庚申日,下诏说:“我听说君主统治天下,从来不是一人之力就能做到,而是得力于上下同心。现在文武官员和军中人员中,仍未获得封爵与封地的,应当每人授予两个级别(官阶)。”同时将“太守”改为“郡守”。

孝闵帝性情刚毅果断,看到晋公护掌握大权,非常猜忌。司会李植和军司马孙恒因曾在先帝时期担任重要辅佐之职,进入宫廷侍奉,也对护的专权感到不满,于是与宫伯乙弗凤、贺拔提等人暗中密谋,请求皇帝诛杀晋公护。孝闵帝同意了这个计划,并请宫伯张光洛参与密谋。张光洛却秘密向晋公护报告了此事。晋公护于是将李植调任为梁州刺史,孙恒调任为潼州刺史,使凤等人感到不安,便再度请求皇帝行动。他们计划召集群臣入宫,趁机诛杀晋公护。张光洛又进一步报告了此事。当时小司马尉迟纲统管宫廷守卫的军队,晋公护便召见尉迟纲,共谋废立之事。命令尉迟纲进入宫殿,假装召他们来议事。尉迟纲一到,便按顺序将凤等人抓捕,送往晋公护府中并处死,随即解散宫廷禁卫军。孝闵帝这才发现,自己已无左右护卫,独自在内殿,只能让宫女持兵器自保。晋公护又派大司马贺兰祥逼迫皇帝退位,将孝闵帝幽禁在原来的府邸中,一个多月后,因被谋杀而去世,时年仅十六岁。李植、孙恒等人也一同被杀害。

等到武帝诛杀晋公护之后,才下诏说:“慎重开始,尊敬结束,是立国的根本典章。对于亡者的追念,应一如活着时一样;哲人统治,常通达这种制度。礼法重视追远尊亲,所以应追尊略阳公(孝闵帝)为德行纯粹、天资杰出之人。他正逢魏国国运衰败,天命更替,百姓歌颂拥护,天命归属其身,上承苍天之福,下得上天之赐。然而祸患竟起于身边,内乱爆发于宫室之中,白兽咬伤车驾,苍鹰飞集宫殿,被幽禁尊贵的帝位,被杀害于御座之上,百姓深受冤屈,灾难蔓延天下。如今河海安宁,天下肃清,追尊的礼遇,应当正式加封。”于是派遣太师蜀国公迥前往南郊,上谥号为“孝闵皇帝”,陵墓命名为“静陵”。

史臣评论道:孝闵帝继承了太平盛世的基业,顺应了禅让的天命,举行祭天典礼,正式登基为君,近处没有异言,远处没有异议,即使是黄初年间代德而起,太始年间继承帝位,也不及他的贤德。然而,权力实际上掌握在宁氏家族手中,皇帝内心始终怀有猜忌;祭祀活动中,大臣们没有再提出“请让我做太子”的请求。最终导致灾难爆发,这是必然的结局。

关于作者
唐代令狐德棻等

暂无作者简介

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序