《北齐书》•卷四十三·列传第三十五·李稚廉

李稚廉 封述 许惇 羊烈 源彪   李稚廉,赵郡高邑人也。齐州刺史义深之弟。稚廉少而寡欲,为儿童时,初不从家人有所求请。家人尝故以金宝授之,终不取,强付,辄掷之于地。州牧以其蒙稚而廉,故名曰稚廉。聪敏好学,年十五,颇寻览五经章句。属葛荣作乱,本郡纷扰,违难赴京。永安中,释褐奉朝请。普泰初,开府记室、龙骧将军、广州征南府录事参军,不行。寻转开府谘议参军事、前将军。天平中,高祖擢为泰州开府长史、平北将军。稚廉缉谐将士,军民乐悦。高祖频幸河东,大相嗟赏。转为世宗骠骑府长史。诏以济州控带川陆,接对梁使,尤须得人,世宗荐之,除济州仪同长史。又迁瀛州长史。高祖行经冀州,总合河北六州文籍,商校户口增损。高祖亲自部分,多在马上,征责文簿,指景取备,事绪非一。稚廉每应机立成,恒先期会,莫不雅合深旨,为诸州准的。高祖顾谓司马子如曰:"观稚廉处分,快人意也。"因集文武数万人,令郎中杜弼宣旨慰劳,仍诘诸州长史、守令等,诸人并谢罪,稚廉独前拜恩,观者咸叹美之。其日,赐以牛酒。高祖还并,以其事告世宗。世宗喜而语人曰:"吾足知人矣。"   世宗嗣事,召诣晋阳,除霸府掾。谓杜弼曰:"并州王者之基,须好长史,各举所知。"时互有所称,皆不允。众人未答。世宗乃谓陈元康曰:"我教君好长史处,李稚廉即其人也。"遂命为并州长史。常在世宗第内,与陇西辛术等六人号为馆客,待以上宾之礼。天保初,除安南将军、太原郡守。显祖尝召见,问以治方,语及政刑宽猛,帝意深文峻法,稚廉固以为非,帝意不悦。语及杨愔,误称为杨公。以应对失宜,除济阴郡守,带西兖州刺史。征拜太府少卿,寻转廷尉少卿,迁太尉长史。肃宗即位,兼散骑常侍、省方大使。行还,所奏多见纳用。除合州刺史,亦有政绩。未满,行怀州刺史。还朝,授兼太仆卿,转大司农卿、赵州大中正。天统元年,加骠骑大将军、大理卿,世称平直。为南青州刺史,未几,征为并省都官尚书。武平五年三月,卒于晋阳,年六十七。赠仪同三司、信义二州刺史、吏部尚书。   封述,字君义,渤海蓚人也。父轨,廷尉卿、济州刺史。述有干用,年十八为济州征东府铠曹参军。高道穆为御史中尉,启为御史。迁大司马清河王开府记室参军,兼司徒主簿。太昌中,除尚书三公郎中,以平干称。天平中,增损旧事为《麟趾新格》,其名法科条,皆述删定。梁散骑常侍陆晏子、沈警来聘,以述兼通直郎使梁。还,迁世宗大将军府从事中郎,监京畿事。武定五年,除彭城太守、当郡督,再行东徐州刺史。武定七年,除廷尉少卿。八年,兼给事黄门侍郎。齐受禅,与李奖等八人充大使,巡省方俗,问民疾苦。天保三年,除清河太守,迁司徒左长史,行东都事,寻除海州刺史。大宁元年,征授大理卿。河清三年,敕与录尚书赵彦深、仆射魏收、尚书阳休之、国子祭酒马敬德等议定律令。天统元年,迁度支尚书。三年,转五兵尚书,加仪同三司。武平元年,除南兖州刺史。更满还朝,除左光禄大夫,又除殿中尚书。   述久为法官,明解律令,议断平允,深为时人所称。而厚积财产,一无馈遗,虽至亲密友贫病困笃,亦绝于拯济,朝野物论甚鄙之。外貌方整而不免请谒,回避进趋,颇致嗤骇。前妻河内司马氏,一息为娶陇西李士元女,大输财娉。及将成礼,犹竞悬违。述忽取供养像对士元打像作誓,士元笑曰:"封公何处常得应急像,须誓便用。"一息娶范阳卢庄之女。述又迳府诉云:"送驘乃嫌脚跛,评田则云卤薄,铜器又嫌古废。"皆为吝啬所及,每致纷纭。子元,武平末太子舍人。   述弟询,字景文。魏员外郎,武定中永安公开府法曹,稍迁尚书起部郎中,转三公郎,出为东平原郡太守,迁定州长史,又除河间郡守,入为尚书左丞,又为济南太守。隋开皇中卒。询窥涉经史,清素自持,历官皆有干局才具,治郡甚著声绩,民吏敬而爱之。   许惇,字季良,高阳新城人也。父护,魏高阳、章武二郡太守。惇清识敏速,达于从政,任司徒主簿,以能判断见知,时人号为入铁主簿。稍迁阳平太守。当时迁都邺,阳平即是畿郡,军国责办,赋敛无准,又勋贵属请,朝夕征求,惇并御之以道,上下无怨,治为下天第一。特加赏异,图形于阙,诏颁天下。迁魏尹,出拜齐州刺史,转梁州刺史,治并有声。迁大司农。会侯景背叛,王思政入据颍城,王师出讨,惇常督漕,军无乏绝。引洧水灌城,惇之策也。迁殿中尚书。惇美须髯,下垂至带,省中号为长鬛公。显祖尝因酒酣,握惇须髯称美,遂以刀截之,唯留一握。惇惧,因不复敢长,时人又号为齐须公。世祖践祚,领御史中丞,为胶州刺史。寻追为司农卿,又迁大理卿,再为度支尚书,历太子少保、少师、光禄大夫、开府仪同三司、尚书右仆射、特进,赐爵万年县子,食下邳郡干。以年老致仕于家,三年卒。   惇少纯直,晚更浮动。齐朝体式,本州大中正以京官为之。同郡邢邵为中书监,德望甚高,惇与邵竞中正,遂冯附宋钦道,出邵为刺史,朝议甚鄙薄之。虽久处朝行,历官清显,与邢邵、魏收、阳休之、崔劼、徐之才之徒比肩同列,诸人或谈说经史,或吟咏诗赋,更相嘲戏,欣笑满堂,惇不解剧谈,又无学术,或竟坐杜口,或隐几而睡,深为胜流所轻。   子文纪,武平末度支郎中。文纪弟文经,勤学方雅,身无择行,口无戏言。武平末,殿中侍御史。隋开皇初,侍御史,兼通直散骑常侍,聘陈使副,主爵侍郎。卒于相州长史。   惇兄逊,字仲让,有干局,乾明中平原太守,卒赠信州刺史。逊子文高,司徒掾。   羊烈,字信卿,太山巨平人也。晋太仆卿琇之八世孙,魏梁州刺史祉之弟子。父灵珍,魏兖州别驾。烈少通敏,自修立,有成人之风。好读书,能言名理,以玄学知名。魏孝昌中,烈从兄侃为太守,据郡起兵外叛。烈潜知其谋,深惧家祸,与从兄广平太守敦驰赴洛阳告难。朝廷将加厚赏,烈告人云:"譬如斩手全躯,所存者大尔,岂有幸从兄之败以为己利乎?"卒无所受。   弱冠,州辟主簿,又兼治中从事。刺史方以吏事为意,以干济见知。释巾太师咸阳王行参军,迁秘书郎。显祖初,为仪同三司开府仓曹参军事。天保初,授太子步兵校尉、轻车将军,寻迁并省比部郎中,除司徒属,频历尚书祠部、左右民郎中,所在咸为称职。九年,除阳平太守,治有能名。是时,频有灾蝗,犬牙不入阳平境,敕书褒美焉。皇建二年,迁光禄少卿,加龙骧将军、兖州大中正,又进号平南将军。天统中,除太中大夫,兼光禄少卿。武平初,除骠骑将军、义州刺史,寻以老疾还乡。周大象中卒。   烈家传素业,闺门修饰,为世所称。一门女不再醮。魏太和中,于兖州造一尼寺,女寡居无子者并出家为尼,咸存戒行。烈天统中与尚书毕义云争兖州大中正,义云盛称门阀,云"我累世本州刺史,卿世为我家故吏。"烈答云:"卿自毕轨被诛以还,寂无人物,近日刺史,皆是疆场之上,彼此而得,何足为言。岂若我汉之河南尹,晋之太傅,名德学行,百代传美。且男清女贞,足以相冠,自外多可称也。"盖讥义云之帷薄焉。   祉子深,魏中书令。深子肃,以学尚知名,世宗大将军府东阁祭酒。乾明初,冀州治中。赵郡王为巡省大使,肃以迟缓不任职解,朝议以肃无罪,寻复之。天统初,迁南兖州长史。武平中,入文林馆撰书,寻出为武德郡守。   烈弟修,有才干,大宁中卒于尚书左丞。子玄正,武平末将作丞。隋开皇中民部侍郎。卒于陇西郡赞治。   源彪,字文宗,西平乐都人也。父子恭,魏中书监、司空,文献公。文宗学涉机警,少有名誉。魏孝庄永安中,以父功赐爵临颍县伯,除员外散骑常侍。天平四年,凉州大中正。遭父忧去职。武定初,服阕,吏部召领司徒记室,加平东将军。世宗摄选,沙汰台郎,以文宗为尚书祠部郎中,仍领记室。转太子洗马。天保元年,除太子中舍人。乾明初,出为范阳郡守。皇建二年,拜泾州刺史。文宗以恩信待物,甚得边境之和,为邻人所钦服,前政被抄掠者,多得放还。天统初,入为吏部郎中,迁御史中丞,典选如故。寻除散骑常侍,仍摄吏部,加骠骑大将军。属秦州刺史宋嵩卒,朝廷以州在边垂,以文宗往莅泾州,颇著声绩,除秦州刺史,乘传之府,特给后部鼓吹。文宗为治如在泾州时。李孝贞聘陈,陈主谓孝贞曰:"齐朝还遣源泾州来瓜步,真可谓和通矣。"寻加仪同三司。武平二年,征领国子祭酒。三年,迁秘书监。   陈将吴明彻寇淮南,历阳、瓜步相寻失守。赵彦深于起居省密访文宗曰:"吴贼侏张,遂至于此,仆妨贤既久,忧惧交深,今者之势,计将安出?弟往在泾州,甚悉江淮间情事,今将何以御之?"对曰:"荷国厚恩,无由报效,有所闻见,敢不尽言。但朝廷精兵必不肯多付诸将,数千已下,复不得与吴楚争锋,命将出军,反为彼饵。尉破胡人品,王之所知。进既不得,退又未可,败绩之事,匪朝伊夕。王出而能入,朝野倾心,脱一日参差,悔无所及。以今日之计,不可再三。国家待遇淮南,失之同于蒿箭。如文宗计者,不过专委王琳,淮南招募三四万人,风俗相通,能得死力,兼领旧将淮北捉兵,足堪固守。且琳之于昙顼,不肯北面事之明矣,窃谓计之上者。若不推赤心于琳,别遣馀人掣肘,复成速祸,弥不可为。"彦深叹曰:"弟此良图,足为制胜千里,但口舌争来十日,已不见从。时事至此,安可尽言!"因相顾流涕。   武平七年,周武平齐,与阳休之、袁聿修等十八人同敕入京,授仪同大将军、司成下大夫。隋开皇初,授莒州刺史,至州,遇疾去官。开皇六年卒,年六十六。文宗以贵游子弟升朝列,才识敏赡,以干局见知。然好游诣贵要之门,故时论以为善于附会。   子师,少好学,明辨有识悟,尤以吏事知名。河清初,司空参军事,历侍御史、太常丞、尚书左外兵郎中。隋开皇中,尚书比部、考功侍郎。大业初,卒于大理少卿。   文宗弟文举,亦有才干,历尚书比部、二千石郎中、定州长史,带中山郡守。卒于太尉长史。   文宗从父兄楷,字那延,有器干,善草隶书。历尚书左民部郎中、治书侍御史、长乐中山郡守、京畿长史、黄门郎、假仪同三司。   齐灭,朝贵知名入周京者:度支尚书元修伯,魏文成皇帝之后,清素寡欲,明识理体。少历显职,尚书郎、治书侍御史、司徒左长史、数郡太守、光州刺史,所在皆著声绩。及为度支,属政荒国蹙,储藏虚竭,赋役繁兴。修伯忧国如家,恤民之劳,兼济时事,询谋宰相,朝夕孜孜,与录尚书唐邕回换取舍,颇有裨益。周朝授仪同大将军、载师大夫。其事行史阙,故不列于传。齐末又有并省尚书陇西辛悫、散骑常侍长乐潘子义并以才干知名。入仕周、隋,位历通显云。   论曰:李稚廉等以材能器干,所在咸著声名。封述聚积财贿,敝于鄙吝,季良以学浅为累,文宗以附会见称。然则羊、李二贤足为具美,士人君子,可不慎与!   赞曰:惟兹数贤,干事贞固。生被雌黄,殁存缣素。封及源、许,终为身蠹。   《北齐书》 唐·李百药

译文:

李稚廉,是赵郡高邑人,齐州刺史李义深的弟弟。李稚廉从小性情淡泊,不贪图物质,小时候从不答应家人提出的任何请求。家人曾故意把金子和宝物给他,他始终不接受,家人强求,他就直接把东西扔在地上。州牧因为发现他年少却清廉,所以给他起了“稚廉”这个名字。他聪明好学,十五岁时就研读《五经》的章句。后来葛荣作乱,家乡动荡不安,他便离开家乡前往京城躲避。在永安年间,他被任命为奉朝请官。普泰初年,担任开府记室、龙骧将军、广州征南府录事参军,但没有实际赴任。不久转任开府谘议参军事、前将军。天平年间,高祖(高欢)提拔他担任泰州开府长史、平北将军。他善于安抚将士,军民都很满意。高祖多次到河东地区巡视,都十分赞赏他。后来调任世宗骠骑府长史。朝廷下令说,济州地处黄河与土地交界,要接待南梁使节,特别需要得力官员,世宗推荐了他,任命他为济州仪同长史。之后升任瀛州长史。高祖路过冀州时,让他汇总整理河北六州的户籍、文书,核对人口增减情况。高祖亲自参与审阅,常常骑马查问,要求文书详实,内容繁杂。李稚廉总是能迅速应对,提前完成任务,每次所上报告都切中要领,成为各州效仿的榜样。高祖转头对司马子如说:“我看李稚廉处理事务,真是让人感到欣慰。”于是他召集文武官员数万人,命郎中杜弼宣读诏令慰劳众人,并询问各州长史和地方官的政绩,众人纷纷谢罪,唯有李稚廉主动上前接受赏赐,现场的人都惊叹称赞。当天,朝廷赐给他牛酒。高祖回到并州后,把这件事告诉了世宗。世宗高兴地说:“我真是识人啊!”

世宗继位后,召李稚廉到晋阳,任命他为霸府掾。他对杜弼说:“并州是国家的根基,需要一位出色的长史,你们各自推荐一下。”当时大家互相推荐,但都没有被接受。众人一时都沉默了。世宗便对陈元康说:“我早就知道好的长史是李稚廉。”于是任命他为并州长史。李稚廉常住在世宗府中,和陇西人辛术等六人被称为“馆客”,待遇如同上宾。天保初年,他被任命为安南将军、太原郡太守。显祖(高湛)曾召见他,询问治理方略,谈到政令宽严的问题,显祖主张严刑峻法,李稚廉坚决认为这样不对,显祖因此不高兴。谈到杨愔时,他误称“杨公”,言辞失当,于是被贬为济阴郡太守,兼任西兖州刺史。后来被征召任太府少卿,不久转任廷尉少卿,后升任太尉长史。肃宗即位后,兼任散骑常侍、巡视地方大臣。他出巡归来,所上奏议大多被采纳。被任命为合州刺史,也有政绩。任期未满,又调任怀州刺史。回朝后,授职兼太仆卿,转任大司农卿、赵州大中正。天统元年,加封为骠骑大将军、大理卿,世人称他公正严明。之后任南青州刺史,不久又被召为并省都官尚书。武平五年三月,他在晋阳去世,终年六十七岁。追赠仪同三司、信义二州刺史、吏部尚书。

封述,字君义,是渤海蓚人,他的父亲封轨曾任廷尉卿、济州刺史。封述有才干,十八岁就担任济州征东府铠曹参军。高道穆任御史中尉时,推荐他担任御史。后迁任大司马清河王开府记室参军,兼司徒主簿。太昌年间,任尚书三公郎中,以干练有才能著称。天平年间,参与修订《麟趾新格》法律条文,其中的法条分类和制度设计,皆由他审定。梁国散骑常侍陆晏子、沈警来朝聘,朝廷派他兼任通直郎出使梁国。回来后,升任世宗大将军府从事中郎,主管京畿事务。武定五年,任彭城太守、当郡督,后调任东徐州刺史。武定七年,任廷尉少卿。八年,兼任给事黄门侍郎。齐朝建立后,与李奖等人共八人,作为使节巡视地方,了解民间疾苦。天保三年,任清河太守,后升任司徒左长史,负责东都事务,后调任海州刺史。大宁元年,被征召任大理卿。河清三年,被任命与录尚书赵彦深、仆射魏收、尚书阳休之、国子祭酒马敬德等人共同商议修定国家律令。天统元年,升任度支尚书。三年,转任五兵尚书,加授仪同三司。武平元年,任南兖州刺史。任期满后回朝,授左光禄大夫,又任殿中尚书。

封述长期担任司法官员,精通法律,判决公平合理,深受时人称誉。但他积聚大量财富,毫无馈赠,即使对亲近朋友中的贫病之人,也从不予以救助,朝野间对他颇有非议。他外表严肃端正,但常常收受贿赂,回避权贵,被世人讥讽。他前妻是河内司马氏,他想娶陇西李士元的女儿,婚事办到一半,却屡次拖延。他突然取出供养祖先的神像,对李士元说要打神像发誓,李士元笑着说:“封公怎会轻易找到神像,你一说完就要发誓了。”后来他娶了范阳卢庄的女儿。他后来又直接向官府告状,说送的马因为腿跛,不能使用;评田时说田地是“卤薄”(即不值钱的田);铜器旧了不值钱。这些做法都因小节吝啬而引发争议,导致许多误会和纠纷。他的儿子叫元,武平末年任太子舍人。

封述的弟弟封询,字景文。曾任魏朝员外郎,武定年间任永安公开府法曹,逐步升迁为尚书起部郎中,转为三公郎,外调任东平原郡太守,后任定州长史,再任河间郡太守,入朝任尚书左丞,又任济南太守。隋朝开皇年间去世。封询涉猎经史,为人清廉自持,历任官职都有才干,治理地方政绩突出,百姓和官吏都敬服他。

许惇,字季良,是高阳新城人,父亲许护曾任魏朝高阳、章武两郡太守。许惇有远见,反应敏捷,通晓政务,曾任司徒主簿,因善于断案而闻名,时人称他为“铁主簿”。稍后升任阳平太守。当时魏朝迁都邺城,阳平是直接管辖的畿郡,军事和政务需求繁重,赋税征收无标准,权贵频繁请求,许惇都用合乎道义的方式应对,上下没有抱怨,治理能力在当时首屈一指。朝廷特别嘉奖他,将他的事迹刻于宫门,下令传布全国。后升任魏尹,外调任齐州刺史,再任梁州刺史,所到之处名声皆好。后升任大司农。当时侯景叛乱,王思政进入颍城,朝廷派军讨伐,许惇负责督运粮草,军中始终不出现粮荒。他设计引洧水灌城,成功破城,此计出自他。后升任殿中尚书。他须髯美观,长垂至腰,朝廷中称他为“长鬛公”。显祖一次酒后,握着他胡须称赞,便用刀削下他的胡须,只留一握。许惇害怕,从此不再长胡须,人们又称他为“齐须公”。世祖继位后,他任御史中丞,后任胶州刺史。不久又追授为司农卿,再任大理卿,随后又任度支尚书,历任太子少保、少师、光禄大夫、开府仪同三司、尚书右仆射、特进,封万年县子,食下邳郡俸禄。因年老归家致仕,三年后去世。

许惇少年时期为人正直,晚年却变得浮躁。齐代官制规定,本州大中正由京官担任。同郡的邢邵是中书监,德高望重,许惇与他争抢大中正之职,于是依附宋钦道,将邢邵调任为刺史,引起朝野广泛鄙薄。尽管他长期在朝廷任职,官位显赫,与邢邵、魏收、阳休之、崔劼、徐之才等人并列,但他人谈经论史、吟诗作赋,相互调侃取乐,气氛欢畅,而许惇不懂这些,又无学术修养,常常坐在那里沉默不语,或干脆睡觉,因此被当时有才华的士人轻视。

许惇的儿子许文纪,武平末年任度支郎中。文纪的弟弟许文经,勤奋好学,品行端正,言语正直,武平末年任殿中侍御史。隋朝开皇初年,任侍御史,兼通直散骑常侍,出使陈朝任副使,后任主爵侍郎,最后在相州长史任上去世。

许惇的哥哥许逊,字仲让,有才干,乾明年间任平原太守,死后追赠信州刺史。许逊的儿子许文高,曾任司徒掾。

羊烈,字信卿,是太山巨平人,晋代太仆卿琇的八世孙,魏朝梁州刺史祉的孙子。父亲羊灵珍曾任魏朝兖州别驾。羊烈年少聪慧,自我修养,有成年男子的风范。喜欢读书,能言善辩,以玄学闻名。魏孝昌年间,他的堂兄羊侃担任太守,起兵反叛,羊烈事先得知阴谋,深知家门将有灾祸,便与堂兄广平太守羊敦前往洛阳告急。朝廷本要重赏,羊烈却对别人说:“这就像斩掉一只手而保全躯体,所珍惜的不是小利,岂能因堂兄失败而占便宜呢?”最终他一无所取。

年满二十岁时,被州郡征召为主簿,又兼任治中从事。刺史看重他的才干和办事能力。之后被任命为太师咸阳王行参军,后来升任秘书郎。显祖初年,任仪同三司开府仓曹参军事。天保初年,任太子步兵校尉、轻车将军,不久改任并省比部郎中,后任司徒属,多次任尚书祠部、左右民郎中,各地都任职称职。九年,任阳平太守,治理有声望。当时多次发生蝗灾,但蝗虫没侵入阳平境内,朝廷下诏称赞他。皇建二年,升任光禄少卿,加封龙骧将军、兖州大中正,后晋升号为平南将军。天统年间,任太中大夫,兼光禄少卿。武平初年,任骠骑将军、义州刺史,不久因年老多病返回家乡。周朝大象年间去世。

羊烈家族世代崇尚朴实,家庭教养严格,妇女不改嫁,被世人称道。魏太和年间,在兖州建了一座尼寺,凡是寡居无子的女性都出家为尼,她们都遵守戒律,品行端正。天统年间,羊烈与尚书毕义云争夺兖州大中正之位。毕义云盛赞家世说:“我家族世代为本州刺史,而你不过是以前我家的老仆人。”羊烈回答:“你自毕轨被诛杀以来,已多年无才俊,近年的刺史都是通过边疆征战得来,岂能说明什么?不如我汉朝的河南尹、晋朝的太傅,名德才学传世百代。再说‘男清女贞’,已足以为家传之范,外在的门第并非最重要。”这实际上是讽刺毕义云家风败坏。

祉之子羊深,曾任魏朝中书令。羊深之子羊肃,以学识和才气闻名,曾任世宗大将军府东阁祭酒,乾明初年任冀州治中。赵郡王巡省各地时,因羊肃办事迟缓被免职,朝中认为他并无过错,后来又恢复任职。天统初年,升任南兖州长史。武平年间,入文林馆撰写书籍,不久出任武德郡守。

羊烈的弟弟羊修,有才干,大宁年间任尚书左丞,不久去世。其子羊玄正,武平末年任将作丞,隋朝开皇年间任民部侍郎,后在陇西郡担任赞治,去世。

源彪,字文宗,是西平乐都人,父亲源恭曾任魏朝中书监、司空,是“文献公”。文宗聪明机警,年少时就有名望。魏孝庄永安年间,因父亲的功绩,被赐爵临颍县伯,任员外散骑常侍。天平四年,任凉州大中正,不久因父亲去世离职。武定初年服丧期满,被吏部任命为司徒记室,加授平东将军。世宗主持官员选拔,整顿台省官员,选用文宗为尚书祠部郎中,仍兼记室之职。后转任太子洗马。天保元年,任太子中舍人。乾明初年,外调任范阳郡太守。皇建二年,被任命为泾州刺史。文宗待人宽厚仁义,边境百姓十分敬重,前任官员被抄家掠夺者,大多得以归还。天统初年,入朝任吏部郎中,改任御史中丞,继续掌管官员选拔。不久又任散骑常侍,仍兼吏部,加封骠骑大将军。当时秦州刺史宋嵩去世,朝廷因该州地处边疆,派文宗前去代理,他治理有声望,被任命为秦州刺史,出使时特别配有鼓吹仪仗。文宗在处理政务时,一如在泾州任职时那样得力。李孝贞出使陈朝,陈主对他说:“齐朝又派源泾州来瓜步,真是天下和亲的佳话。”不久,文宗加授仪同三司。武平二年,被征召任国子祭酒,三年,升任秘书监。

陈朝将领吴明彻侵犯淮南,历阳、瓜步相继失守。赵彦深在起居省私下问文宗:“吴贼如此猖狂,我担心贤才被闲置太久,忧虑万分。现在局势已如此,我该如何应对?你早年在泾州时,熟悉江淮一带的情况,如今应如何应对?”文宗回答说:“我蒙受国家厚恩,无从报效,所知所见,不敢隐瞒。但朝廷精锐兵力绝不会多给予将领,几千人以下的部队,也难以与吴楚对抗,若派将领出征,反而被敌人诱敌深入。尉破胡的品行,王公您应该清楚。进退两难,失败指日可待。若君王亲自出征,众望所归,一旦出现差错,悔恨已来不及。我认为目前最好的计策,是专任王琳,淮南一带招募三四万人,风俗相近,能拼死效力,又领用淮北旧军,足以守住该地。而且王琳对昙顼并不愿意称臣,我私下认为是最佳之策。若不真正信任王琳,另派他人牵制,则会重蹈覆辙,祸患不可收拾。”赵彦深感叹道:“你此计良谋,可制胜千里,可惜话已说了十天,仍没被采纳。时局已至如此,又怎能尽述呢?”两人相视而泪流满面。

武平七年,周武帝灭掉北齐,与阳休之、袁聿修等十八人一同被敕令入长安,授仪同大将军、司成下大夫。隋朝开皇初年,授任莒州刺史,到任后因病去职。开皇六年去世,享年六十六岁。源彪作为世家子弟进入朝廷,才识敏捷,以干练才能著称。但他常去权贵之家拜访,因此当时人认为他擅长讨好权贵。

源彪儿子源师,年少好学,明辨有识,尤其在官吏事务上表现突出。河清初年任司空参军事,历任侍御史、太常丞、尚书左外兵郎中。隋朝开皇年间,任尚书比部、考功侍郎。大业初年,去世,终年任大理少卿。

源彪的弟弟源文举,也有才干,历任尚书比部、二千石郎中、定州长史,并兼任中山郡太守,最终担任太尉长史。

源彪的从父兄源楷,字那延,有才干,擅长草体和隶书。历任尚书左民部郎中、治书侍御史、尚书右丞等职。

(全文完)

关于作者

佚名或作者信息未知

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序