《北齐书》•卷三十五·列传第二十七·裴让之等

裴让之 皇甫和 李构 张宴之 陆卬 王松年 刘祎   裴让之,字士礼。年十六丧父,殆不胜哀,其母辛氏泣抚之曰:"弃我灭性,得为孝子乎?"由是自勉。辛氏高明妇则,又闲礼度。夫丧,诸子多幼弱,广延师友,或亲自教授。内外亲属有吉凶礼制,多取则焉。   让之少好学,有文情,清明俊辩,早得声誉。魏天平中举秀才,对策高第。累迁屯田主客郎中,省中语曰:"能赋诗,裴上之。"为太原公开府记室。与杨愔友善,相遇则清谈竟日。愔每云:"此人风流警拔,裴文季为不亡矣。"梁使至,帝令让之摄主客郎。   第二弟诹之奔关右,兄弟五人皆拘系。神武问曰:"诹之何在?"答曰:"昔吴、蜀二国,诸葛兄弟各得遂心,况让之老母在,君臣分定,失忠与孝,愚夫不为。伏愿明公以诚信待物,若以不信处物,物亦安能自信?以此定霸,犹却行而求道耳。"神武善其言,兄弟俱释。历文襄大将军主簿,兼中书舍人,后兼散骑常侍,聘梁。文襄尝入朝,让之导引,容仪蕴藉,文襄目之曰:"士礼佳舍人。"迁长兼中书侍郎,领舍人。   齐受禅,静帝逊居别宫,与诸臣别,让之流涕歔欷。以参掌仪注,封宁都县男。帝欲以为黄门郎,或言其体重,不堪趋侍,乃除清河太守。至郡未几,杨愔谓让之诸弟曰:"我与贤兄交款,企闻善政。适有人从清河来,云奸吏敛迹,盗贼清靖。期月之期,翻然更速。"清河有二豪吏田转贵、孙舍兴久吏奸猾,多有侵削,因事遂胁人取财。计赃依律不至死。让之以其乱法,杀之。时清河王岳为司州牧,遣部从事案之。侍中高德政旧与让之不协,案奏言:"当陛下受禅之时,让之眷恋魏朝,呜咽流涕,比为内官,情非所愿。"既而杨愔请救之,云:"罪不合死。"文宣大怒,谓愔曰:"欲得与裴让之同冢耶!"于是无敢言者。事奏,竟赐死于家。   诹之,字士正,少好儒学,释褐太学博士。尝从常景借书百卷,十许日便返。景疑其不能读,每卷策问,应答无遗。景叹曰:"应奉五行俱下,祢衡一览便记,今复见之于裴生矣。"杨愔阖门改葬,托诹之顿作十馀墓志,文皆可观。让之、诹之及皇甫和弟亮并知名于洛下,时人语曰:"诹胜于让,和不如亮。"司空高乾致书曰:"相屈为户曹参军。"诹之复书不受署。沛王开大司马府,辟为记室。迁邺后,诹之留在河南,西魏领军独孤信入据金墉,以诹之为开府属,号曰"洛阳遗彦。"信败,诹之居南山,洛州刺史王元轨召为中从事。西师忽至,寻退,遂随西师入关。周文帝以为大行台仓曹郎中,卒。赠徐州刺史。   谳之,字士平,七岁便勤学,早知名。累迁司徒主簿。杨愔每称叹云:"河东士族,京官不少,唯此家兄弟,全无乡音。"谳之虽年少,不妄交游,唯与陇西辛术、赵郡李绘、顿丘李构、清河崔瞻为忘年之友。昭帝梓宫将还邺,转仪曹郎,尤悉历代故事、仪注,丧礼皆能裁正。为永昌太守,客旅过郡,出私财供给,民间无所预,代去日,为吏人所怀。齐亡仕周,卒伊川太守。   皇甫和,字长谐,安定朝那人,其先因官寓居汉中。祖澄,南齐秦、梁二州刺史。父徽,字子玄,梁安定、略阳二郡守。魏正始二年,随其妻父夏侯道迁入魏,道迁别上勋书,欲以徽为元谋。徽曰:"创谋之始,本不关预,虽贪荣赏,内愧于心。"遂拒而不许。梁州刺史羊灵祐重其敦实,表为征虏府司马,卒。和十一而孤,母夏侯氏,才明有礼则,亲授以经书。及长,深沉有雅量,尤明礼仪,宗亲吉凶,多相谘访。卒于济阴太守。   李构,字祖基,黎阳人。祖平,魏尚书仆射。构少以方正见称,释褐开府参军,累迁谯州刺史,卒。   构从父弟庶,魏大司农谐子。方雅好学,风流规检,甚有家风。稍迁临漳令。《魏书》出,庶与卢斐、王松年等讼其不平,并系狱。魏收书王慧龙自云太原人,又言王琼不善事;卢同附《卢玄传》;李平为陈留人,云其家贫贱。故裴等致讼,语杨愔云:"魏收合诛。"愔党助魏收,遂白显祖罪斐等,并髡头,鞭二百。庶死于临漳狱中,庶兄岳痛之,终身不历临漳县门。   张宴之,字熙德。幼孤有至性,为母郑氏教诲,动依礼典。从尔朱荣平元颢,赐爵武成子,累迁尚书二千石郎中。高岳征颍川,复以为都督中兵参军兼记室。宴之文士,兼有武干,每与岳帷帐之谋,又常以短兵接刃,亲获首级,深为岳所嗟赏。天保初,文宣为高阳王纳宴之女为妃,令赴晋阳成礼。宴之后园陪宴,坐客皆赋诗。宴之诗云:"天下有道,主明臣直,虽休勿休,永贻世则。"文宣笑曰:"得卿箴讽,深以慰怀。"后行北徐州事,寻即真,为吏人所爱。御史崔子武督察州郡,至北徐州,无所案劾,唯得百姓所制《清德颂》数篇。乃叹曰:"本求罪状,遂闻颂声。"迁兖州刺史,未拜,卒。赠齐州刺史。   陆卬,字云驹。少机悟,美风神,好学不倦,博览群书,五经多通大义。善属文,甚为河间邢邵所赏。邵又与卬父子彰交游,尝谓子彰曰:"吾以卿老蚌,遂出明珠,意欲为群拜纪可乎?"由是名誉日高,儒雅搢绅,尤所推许。起家员外散骑侍郎,历文襄大将军主簿,中书舍人,兼中书侍郎,以本职兼太子洗马。自梁、魏通和,岁有交聘,卬每兼官燕接。在帝席赋诗,卬必先成,虽未能尽工,以敏速见美。   除中书侍郎,修国史。以父忧去职,居丧尽礼,哀毁骨立。诏以本官起。文襄时镇邺,嘉其至行,亲诣门以慰勉之。卬母魏上庸公主,初封蓝田,高明妇人也,甚有志操。卬昆季六人,并主所生。故邢邵常谓人云:"蓝田生玉,固不虚矣。"主教训诸子,皆禀义方,虽创巨痛深,出于天性,然动依礼度,亦母氏之训焉。卬兄弟相率庐于墓侧,负土成坟,朝廷深所嗟尚,发诏褒扬,改其所居里为孝终里。服竟当袭,不忍嗣侯。   天保初,常山王荐卬器干,文宣面授给事黄门侍郎,迁吏部郎中。上洛王思宗为清都尹,辟为邑中正,食贝丘县干。遭母丧,哀慕毁悴,殆不胜丧,至沉笃,顿昧伏枕。又感风疾。第五弟抟遇疾临终,谓其兄弟曰:"大兄尫病如此,性至慈爱,抟之死日,必不得使大兄知之,哭泣声必不可闻彻,致有感恸。"家人至于祖载,方始告之。卬闻而悲痛,一恸便绝,年四十八。卬自在朝,笃慎固密,不说人短,不伐己长,言论清远,有人伦鉴裁,朝野甚悲惜之。赠卫将军、青州刺史,谥曰文。所著文章十四卷,行于世。齐之效庙诸歌,多卬所制。子乂嗣,袭爵始平侯。   王松年,少知名。文襄临并州,辟为主簿,累迁通直散骑常侍,副李纬使梁。还,历位尚书郎中。魏收撰《魏书》成,松年有谤言,文宣怒,禁止之,仍加杖罚。岁馀得免,除临漳令,迁司马、别驾、本州大中正。孝昭擢拜给事黄门侍郎。帝每赐坐,与论政事,甚善之。孝昭崩,松年驰驿至邺都宣遗诏,发言涕泗,迄于宣罢,容色无改,辞吐谐韵。宣讫,号恸自绝于地,百官莫不感恸。还晋阳,兼侍中,护梓宫还邺。诸旧臣避形迹,无敢尽哀,唯松年哭甚流涕,朝士咸恐。武成虽忿松年恋旧情切,亦雅重之。以本官加散骑常侍,食高邑县干,参定律令,前后大事多委焉。兼御史中丞。发晋阳之邺,在道遇疾卒。赠吏部尚书、并州刺史,谥曰平。第三子邵,最知名。   刘祎,字彦英,彭城人。父世明,魏兖州刺史。祎性弘裕,有威重,容止可观,虽昵友密交,朝夕游处,莫不加敬。好学,善《三礼》,吉凶仪制,尤所留心。魏孝昌中,释巾太学博士。累迁睢州刺史,边人服其威信,甚得疆埸之和。世宗辅政,降书褒奖,云:"以卿家世忠纯,奕代冠冕,贤弟贤子,并与吾共事,怀抱相托,亦自依然。宜勖心力,以副所委,莫虑不富贵。"秩满,迳归乡里侍父疾,竟不入朝。父丧,沉顿累年,非杖不起。世宗致辟,祎称疾不动。五子,璿、玘、璞、瑗、瓒,并有志节,为世所称。   《北齐书》 唐·李百药

译文:

裴让之,字士礼。十六岁时父亲去世,悲痛几乎无法承受。母亲辛氏流着眼泪抚摸他,说:“你抛弃我,等于毁了自己,怎么能称得上是孝子呢?”从此他下定决心努力修身孝悌。辛氏为人聪慧贤德,又通晓礼仪规矩。丈夫去世后,家中子女年幼,她广泛聘请老师朋友,亲自教授孩子们读书,家中内外各种喜庆丧事的礼仪,也都以她为准则。

裴让之年少时好学,有文才,才思敏捷、口才出众,年少便已有名气。北魏天平年间,他参加秀才考试,对策成绩优异,被评定为高等。后多次升迁,任屯田主客郎中,朝廷里人常说:“能写诗的,就是裴上之。”他曾担任太原公开府的记室。与杨愔交好,每次相见都畅谈一天。杨愔常说:“这个人风度超群、才气出众,裴文季(指裴楷)就算没有了,也绝不会灭亡。”梁国使者来朝时,皇帝命裴让之暂代主客郎中职务。

他的二弟裴诹之逃往关右,兄弟五人皆被囚禁。当时高欢问:“裴诹之在哪?”裴让之回答:“昔日吴国和蜀国两兄弟,诸葛亮的兄弟各自实现了自己的志向,更何况我母亲尚在,君臣之间本有各自的职责,若舍弃忠心与孝道,那是愚笨的人不敢做的事。我恳请主公以诚信对待天下人,若以不诚信处世,天下人又怎能信任你?靠这种不诚信来称霸,无异于倒退着去追求真理。”高欢听后非常赞赏他的话,于是释放了兄弟五人。之后裴让之历任文襄大将军主簿、兼中书舍人,后又兼任散骑常侍,出使梁国。文襄大将军一次入朝时,裴让之负责引路,举止文雅从容,文襄看了后说:“士礼真是优秀的舍人。”后来升任长官兼中书侍郎,统领舍人事务。

北齐建立后,静帝退居别宫,与大臣告别时,裴让之流下眼泪,哀伤不已。因参与掌管朝廷礼仪,被封为宁都县男。皇帝原想任命他为黄门郎,但有人说他身体肥胖,难以侍奉左右,于是改任清河太守。到任不久,杨愔对裴让之几个弟弟说:“我与贤兄交好,希望听到他施政的佳话。前几天有人从清河来,说那些贪官收敛了,盗贼也平息了,竟在短短一个月内就发生了这么大的变化。”当时清河有两名恶吏田转贵和孙舍兴,长期为非作歹,横征暴敛,借事胁迫百姓索取钱财,他们所收赃款虽未达到死刑标准,但裴让之认为这已扰乱法纪,便下令处死了他们。当时清河王岳任司州牧,派部下官员去查办此事。侍中高德政过去与裴让之不和,上奏说:“在北齐建立之初,裴让之仍怀念北魏,痛哭流涕,后来又做内官,显然不是本心所愿。”后来杨愔请求救援,说:“罪名不该处死。”文宣帝大怒,对杨愔说:“你想让我和裴让之同葬一个坟头吗?”于是没人敢再为他说好话。此事上奏后,裴让之最终被赐死于家中。

裴诹之,字士正,年少时喜好儒家经典,初任太学博士。曾向常景借来一百卷书,十几天就还了。常景怀疑他读不进去,便逐卷向他提问,他答得毫无遗漏。常景感叹说:“应奉能背诵五行,祢衡一目十行,如今又在裴生身上看到了!”杨愔全家改葬时,托付裴诹之写十多块墓志铭,文字都十分精彩。让之、诹之以及皇甫和的弟弟皇甫亮都名扬洛阳,当时人们说:“诹之超过让之,和不如亮。”司空高乾写信邀请他担任户曹参军,他回复拒绝,没有接受任命。沛王开府时,徵召他为记室。后来迁都邺城后,裴诹之留下居于河南。西魏将领独孤信攻占金墉城时,任命他为开府属官,号称“洛阳遗才”。独孤信兵败后,裴诹之隐居南山,洛州刺史王元轨召他为中从事。西魏军队突然来袭,随即撤退,裴诹之也随军进入关中。周文帝任命他为大行台仓曹郎中,后去世,追赠为徐州刺史。

裴谳之,字士平,七岁就勤奋学习,年少时就名声显著。多次升任司徒主簿。杨愔常常赞叹说:“河东士族中,朝廷官员不少,唯独这个家族,兄弟之间都无乡音。”裴谳之虽年少,但从不随意结交朋友,只与陇西辛术、赵郡李绘、顿丘李构、清河崔瞻为忘年之交。昭帝灵柩将返回邺城时,他转任仪曹郎,尤其精通历代旧事和礼仪制度,主持丧礼都能正确处理。任永昌太守期间,外地旅客路过此地,他拿出私资予以资助,百姓对他的做法非常感激,他离开时,百姓都怀念他。后来北齐灭亡,进入北周,终任伊川太守,去世。

皇甫和,字长谐,安定朝人,祖先因做官而迁居汉中。祖父裴澄曾任南齐秦州、梁州刺史。父亲裴徽,字子玄,曾任梁国安定、略阳两郡太守。北魏正始二年,他随妻子父亲夏侯道迁入北魏,夏侯道迁曾上书朝廷,想推荐裴徽为元谋之臣。裴徽说:“当初的谋划,本与我无关,即使贪图荣华富贵,内心也愧对。”于是拒绝了这一请求。梁州刺史羊灵祐欣赏他的正直厚实,上表推荐他为征虏府司马,去世。皇甫和十一岁时就成了孤儿,母亲夏侯氏聪慧有礼,亲自教他学习经典。长大后,他沉稳有远见,尤其精通礼仪制度,宗族亲戚的婚丧大事,常向他请教。去世后担任济阴太守。

李构,字祖基,黎阳人。祖父李平曾任北魏尚书仆射。李构年少时因正直公正而闻名,初任开府参军,后逐步升任谯州刺史,去世。

李构的堂弟李庶,是魏大司农李谐之子。为人方正典雅,喜爱学习,风度高雅,有良好的家风。后来升任临漳县令。《魏书》出版后,李庶与卢斐、王松年等人一同控诉书中内容不公,并被拘捕入狱。魏收在书中自称是太原人,又写王慧龙家境不好,卢同附和卢玄的传记,李平称自己是陈留人,并说其家境贫寒。因此裴等人向杨愔控诉:“魏收该被处死。”杨愔的党羽支持魏收,于是向显祖上奏,说卢斐等人有罪,将他们剃发并鞭打二百。李庶最终死在临漳监狱中,其兄李岳因此终生不敢经过临漳县门。

张宴之,字熙德。幼年丧父,性格坚毅,由母亲郑氏教养,一切行为都符合礼制。他曾随尔朱荣平定元颢,被赐爵武成子,后历任尚书二千石郎中。高岳征讨颍川时,又任命他为都督中兵参军兼记室。张宴之既是文士,又有武略,常常参与高岳的军政谋划,甚至亲自手持兵器作战,屡次亲手斩敌首级,深得高岳赞赏。天保初年,文宣帝为高阳王娶张宴之的女儿为妃,命其前往晋阳成婚。宴之在后园宴会上陪饮,宾客们纷纷赋诗,张宴之所作的诗是:“天下有道,君主贤明,臣下正直,虽已休止也不应停歇,应永远传留治国的法则。”文宣帝听后笑着说:“听到你这番劝诫,内心非常欣慰。”后来他担任北徐州事务,不久就正式接任,深受百姓爱戴。御史崔子武巡视州郡,到了北徐州,未发现任何罪状,只看到百姓写下的《清德颂》几篇。他感叹说:“本是想查办罪状,却听说颂扬之辞。”后来被任命为兖州刺史,未上任就去世,追赠为齐州刺史。

陆卬,字云驹。年纪小就聪明,风度出众,好学不倦,博览群书,精通《五经》中的大义。擅长写作,受到河间人邢邵的赏识。邢邵又与陆卬的儿子陆子彰交好,曾对儿子说:“我就像老蚌,终于产出了明珠,想让大家都来称赞我,怎么样?”因此他的名声日涨,文人儒士都推崇他。他初入仕途任员外散骑侍郎,后历任文襄大将军主簿、中书舍人、兼中书侍郎,又以本职兼任太子洗马。自北梁与北魏通好后,每年都有互派使节,陆卬常兼任接待工作。在朝廷宴会上赋诗,他总能率先完成,虽未必完美,但以反应迅速而受到称赞。

任中书侍郎时,负责编撰国史。因父亲去世辞官,守孝期间极为悲哀,瘦得只剩骨架。朝廷下诏以原职起用他。文襄大将军镇守邺城时,非常赞赏他的品行,亲自前往家中慰问勉励。陆卬的母亲是魏上庸公主,原本封为蓝田郡主,是一位高明贤德的妇人,有坚定的操守。陆卬兄弟六人,都是母亲所生。因此邢邵常对人说:“蓝田出生的玉,确实不是虚传。”母亲严格教导子女,他们都能明事理,即使遭遇重大变故,也能凭本性坚持,但所有行为都符合礼法,这都是母亲的教导所致。兄弟们一起在墓旁筑坟,背土立碑,朝廷深为感动,下诏褒扬,改他们的居住地为“孝终里”。守丧期满,他本应继承封爵,但他不忍心继承。

天保初年,常山王推荐他有才干,文宣帝当面任命他为给事黄门侍郎,后升任吏部郎中。上洛王思宗任清都尹时,征召他为地方中正,食邑贝丘县。母亲去世后,他悲痛欲绝,几乎无法承受丧事,病情严重到几乎昏倒,又患有风疾。他的第五个弟弟陆抟病重临终时,对兄弟们说:“哥哥身体衰弱,性格极为仁慈,我去世那天,绝不能让哥哥知道,绝不能让哭声传出去,以免让他伤心。”家人等到办完丧事,才告诉他。陆卬得知后悲痛欲绝,一哭就昏倒,年仅四十八岁。他在官场多年,为人谨慎周密,从不议论他人缺点,不夸耀自己的长处,言语简练高远,有判断人品的才能,朝野上下都深感惋惜。死后追赠为卫将军、青州刺史,谥号“文”。他所写的文集共十四卷流传世间。北齐祭祀宗庙的乐歌,大多出自他之手。他的儿子陆乂继承爵位,袭封始平侯。

王松年,年少时便有声望。文襄大将军镇守并州时,征召他为主簿,后多次升迁至通直散骑常侍,曾作为副使出使梁国。回来后历任尚书郎中。魏收编撰《魏书》完成后,王松年对书中内容有批评言论,文宣帝大怒,将他禁闭,并施以杖刑。一年多后获释,被任命为临漳县令,后升任司马、别驾、本州大中正。孝昭帝提拔他为给事黄门侍郎。皇帝常赐他坐席,与他讨论政事,对他非常欣赏。孝昭帝去世后,王松年骑马飞奔抵达邺城,宣读遗诏,言辞悲痛,直至宣读完毕,面部表情无变,言语流畅和谐。宣读完遗诏后,他当场痛哭昏倒,百官无不被感动。回到晋阳后,兼任侍中,护送灵柩返回邺城。其他旧臣因畏惧形迹,不敢尽哀,唯有王松年哭得非常伤心,朝中人士都感到震惊。武成帝虽然对王松年恋旧的情绪感到不满,但依然非常器重他。以原职加授散骑常侍,享有高邑县食邑,参与制定律法,许多重大事务都交由他处理。曾兼任御史中丞。从晋阳出发去邺城途中,突发疾病去世。追赠为吏部尚书、并州刺史,谥号“平”。他的第三个儿子王邵最为有名。

刘祎,字彦英,彭城人。父亲刘世明曾任北魏兖州刺史。刘祎性格宽厚,有威严庄重,举止风度可观,即使与亲密的朋友朝夕相处,也无不尊敬。他好学,擅长《三礼》(礼记、周礼、仪礼),对婚丧礼仪特别用心。北魏孝昌年间,被任命为太学博士。多次升迁,任睢州刺史,边疆百姓都敬服他的威信和仁政,边境和平安宁。世宗辅政时,下诏褒奖他:“因为你们家世代忠正,代代高官,贤弟贤子都与我共事,彼此信任,情谊如旧。你们应更加努力,不负所托,不必担忧自己不会富贵。”任期满后,他直接返回家乡侍奉父亲病重,竟没有入朝。父亲去世后,他长期卧病,几乎不能起身,靠拐杖支撑。世宗征召他,他称病推辞。他有五个儿子:璿、玘、璞、瑗、瓒,个个都有志节,被世人称许。

关于作者

佚名或作者信息未知

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序