《北齊書》•卷十四·列傳第六·廣平公盛

廣平公盛 陽州公永樂 襄樂王顯國 上洛王思宗平秦王歸彥 武興王普 長樂太守靈山   廣平公盛,神武從叔祖也。寬厚有長者風。神武起兵於信都,以盛爲中軍大都督,封廣平郡公。歷位司徒、太尉。天平三年,薨於位。贈假黃鉞,太尉、太師、錄尚書事。無子,以兄子子瑗嗣。天保初,改封平昌王,卒於魏尹。   陽州公永樂,神武從祖兄子也。太昌初,封陽州縣伯,進爵爲公。累遷北豫州刺史。河陰之戰,司徒高昂失利退。永樂守河陽南城,昂走趣城,西軍追者將至,永樂不開門,昂遂爲西軍所擒。神武大怒,杖之二百。後罷豫州,家產不立。神武問其故,對曰:"裴監爲長史,辛公正爲別駕,受王委寄,斗酒隻雞不入。"神武乃以永樂爲濟州,仍以監、公正爲長史、別駕。謂永樂曰:"爾勿大貪,小小義取莫復畏。"永樂至州,監、公正諫不見聽,以狀啓神武。神武封啓以示永樂。然後知二人清直,並擢用之。永樂卒於州。贈太師、太尉、錄尚書事,諡曰武昭。無子,從兄思宗以第二子孝緒爲後,襲爵。天保初,改封修城郡王。   永樂弟長弼,小名阿伽。性粗武,出入城市,好毆擊行路,時人皆呼爲阿伽郎君。以宗室封廣武王。時有天恩道人,至兇暴,橫行閭肆,後入長弼黨,專以鬥爲事。文宣並收掩付獄,天恩黨十餘人皆棄市,長弼鞭一百。尋爲南營州刺史,在州無故自驚走,叛亡入突厥,竟不知死所。   襄樂王顯國,神武從祖弟也。無才伎,直以宗室謹厚,天保元年,封襄樂王,位右衛將軍。卒。   上洛王思宗,神武從子也。性寬和,頗有武幹。天保初,封上洛郡王。歷位司空、太傅。薨於官。   子元海,累遷散騎常侍。願處山林,修行釋典。文宣許之。乃入林慮山,經二年,絕棄人事,志不能固,啓求歸。徵複本任,便縱酒肆情,廣納姬侍。又除領軍,器小志大,頗以智謀自許。皇建末,孝昭幸晉陽,武成居守,元海以散騎常侍留典機密。初孝昭之誅楊愔等,謂武成雲:"事成,以爾爲皇太弟。"及踐祚,乃使武成在鄴主兵,立子百年爲皇太子,武成甚不平。先是,恆留濟南於鄴,除領軍厙狄伏連爲幽州刺史,以斛律豐樂爲領軍,以分武成之權。武成留伏連而不聽豐樂視事。乃與河南王孝瑜僞獵,謀於野,暗乃歸。先是童謠雲:"中興寺內白鳧翁,四方側聽聲雍雍,道人聞之夜打鐘。"時丞相府在北城中,即舊中興寺也。鳧翁,謂雄雞,蓋指武成小字步落稽也。道人,濟南王小名。打鐘,言將被擊也。既而太史奏言北城有天子氣。昭帝以爲濟南應之,乃使平秦王歸彥之鄴,迎濟南赴幷州。武成先諮元海,並問自安之計。元海曰:"皇太后萬福,至尊孝性非常,殿下不須別慮。"武成曰:"豈我推誠之意耶?"元海乞還省一夜思之。武成即留元海後堂。元海達旦不眠,唯繞牀徐步。夜漏未曙,武成遽出,曰:"神算如何?"答雲:"夜中得三策,恐不堪用耳。"因說梁孝王懼誅入關事,請乘數騎入晉陽,先見太后求哀,後見主上,請去兵權,以死爲限,求不幹朝政,必保太山之安。此上策也。若不然,當具表,雲"威權大盛,恐取謗衆口,請青、齊二州刺史。沉靜自居,必不招物議。此中策也。"更問下策曰:"發言即恐族誅。"因逼之,答曰:"濟南世嫡,主上假太后令而奪之。今集文武,示以此敕,執豐樂,斬歸彥,尊濟南,號令天下,以順討逆,此萬世一時也。"武成大悅,狐疑,竟未能用。乃使鄭道謙卜之,皆曰:"不利舉事,靜則吉。"又召曹魏祖,問之國事。對曰:"當有大凶。"又時有林慮令姓潘,知占候,密謂武成曰:"宮車當晏駕,殿下爲天下主。"武成拘之於內以候之。又令巫覡卜之,多雲不須舉兵,自有大慶。武成乃奉詔,令數百騎送濟南於晉陽。   及孝昭崩,武成即位,除元海侍中、開府儀同三司、太子詹事。河清二年,元海爲和士開所譖,被捶馬鞭六十。責雲:"爾在鄴城,說我以弟反兄,幾許不義!鄴城兵馬抗幷州,幾許無智!不義無智,若爲可使?"出爲兗州刺史。元海後妻,陸太姬甥也,故尋被追任使。武平中,與祖珽共執朝政。元海多以太姬密語告珽。珽求領軍,元海不可,珽乃以其所告報太姬。姬怒,出元海爲鄭州刺史。鄴城將敗,徵爲尚書令。周建德七年,於鄴城謀逆,伏誅。元海好亂樂禍,然詐仁慈,不飲灑啖肉。文宣天保末年敬信內法,乃至宗廟不血食,皆元海所謀。及爲右僕射,又說後主禁屠宰,斷酤酒。然本心非靖,故終致覆敗。思宗弟思好。   思好本浩氏子也,思宗養以爲弟,遇之甚薄。少以騎射事文襄。及文宣受命,爲左衛大將軍。本名思孝,天保五年,討蠕蠕,文宣悅其驍勇,謂曰:"爾擊賊如鶻入鴉羣,宜思好事。"故改名焉。累遷尚書令、朔州道行臺、朔州刺史、開府、南安王,甚得邊朔人心。後主時,斫骨光弁奉使至州,思好迎之甚謹,光弁倨敖,思好因心銜恨。武平五年,遂舉兵反。與幷州諸貴書曰:"主上少長深宮,未辨人之情僞,暱近兇狡,疏遠忠良。遂使刀鋸刑餘,貴溢軒階,商胡醜類,擅權帷幄,剝削生靈,劫掠朝市。暗於聽受,專行忍害。幽母深宮,無復人子之禮;二弟殘戮,頓絕孔懷之義。仍縱子立奪馬於東門,光弁擎鷹於西市,駮龍得儀同之號,逍遙受郡君之名,犬馬班位,榮冠軒冕。人不堪役,思長亂階。趙郡王睿實曰宗英,社稷惟寄,左丞相斛律明月,世爲元輔,威著鄰國,無罪無辜,奄見誅殄。孤既忝預皇枝,實蒙殊獎,今便擁率義兵,指除君側之害。幸悉此懷,無致疑惑。"行臺郎王行思之辭也。   思好至陽曲,自號大丞相,置百官,以行臺左丞王尚之爲長史。武衛趙海在晉陽掌兵,時倉卒不暇奏,矯詔發兵拒之。軍士皆曰:"南安王來,我輩唯須唱萬歲奉迎耳。"帝聞變,使唐邕、莫多婁敬顯、劉桃枝、中領軍厙狄士文馳之晉陽,帝勒兵續進。思好軍敗,與行思投水而死。其麾下二千人,桃枝圍之,且殺且招,終不降以至盡。時帝在道,叱奴世安自晉陽送露布於平都,遇斛斯孝卿。孝卿誘使食,因馳詣行宮,叫已了。帝大歡,左右呼萬歲。良久,世安乃以狀自陳。帝曰:"告示何物事,乃得坐食。"於是賞孝卿而免世安罪。暴思好屍七日,然後屠剝焚之,烹尚之於鄴市,令內參射其妃於宮內,仍火焚殺之。思好反前五旬,有人告其謀反。韓長鸞女適思好子,故奏有人誣告諸貴,事相擾動,不殺無以息後,乃斬之。思好既誅,死者弟伏闕下訴求贈兄,長鸞不爲通也。平秦王歸彥,字仁英,神武族弟也。父徽,魏末坐事當徙涼州,行至河、渭間,遇賊,以軍功得免流。因於河州積年。以解胡言,爲西域大使,得胡師子來獻,以功得河東守。尋遂死焉。徽於神武舊恩甚篤。及神武平京洛,迎徽喪與穆同營葬。贈司徒,諡曰文宣。   初,徽嘗過長安市,與婦人王氏私通而生歸彥,至是年已九歲。神武追見之,撫對悲喜。稍遷徐州刺史。歸彥少質樸,後更改節,放縱好聲色,朝夕酣歌。妻魏上黨王元天穆女也,貌不美而甚驕妒,數忿爭,密啓文宣求離,事寢不報。天保元年,封平秦王。嫡妃康及所生母王氏併爲太妃。善事二母,以孝聞。徵爲兼侍郎,稍被親寵。以討侯景功,別封長樂郡公,除領軍大將軍。領軍加大,自歸彥始也。文宣誅高德正,金寶財貨悉以賜之。乾明初,拜司徒,仍總知禁衛。   初,濟南自晉陽之鄴,楊愔宣敕,留從駕五千兵於西中,陰備非常。至鄴數日,歸彥乃知之,由是陰怨楊、燕。楊、燕等欲去二王,問計于歸彥。歸彥詐喜,請共元海量之。元海亦口許心違,馳告長廣。長廣於是誅楊、燕等。孝昭將入雲龍門,都督成休寧列仗拒而不內,歸彥諭之,然後得入,進向柏閣、永巷亦如之。孝昭踐祚,以此彌見優重,每入常在平原王段韶上。以爲司空,兼尚書令。齊制,宮內唯天子紗帽,臣下皆戎帽,特賜歸彥紗帽以寵之。   孝昭崩,歸彥從晉陽迎武成於鄴。及武成即位,進位太傅,領司徒,常聽將私部曲三人帶刀入仗。從武成還都,諸貴戚等競要之,其所往處,一坐盡傾。歸彥既地居將相,志意盈滿,發言陵侮,旁若無人。議者以威權震主,必爲禍亂。上亦尋其前翻覆之跡,漸忌之。高元海、畢義雲、高乾和等鹹數言其短。上幸歸彥家,召魏收對御作詔草,欲加右丞相。收謂元海曰:"至尊以右丞相登位,今爲歸彥威名太盛,故出之,豈可復加此號。"乃拜太宰、冀州刺史,即乾和繕寫。晝日,仍敕門司不聽輒入內。時歸彥在家縱酒,經宿不知,至明欲參,至門知之,大驚而退。及通名謝,敕令早發,別賜錢帛、鼓吹、醫藥,事事周備。又敕武職督將悉送至青陽宮,拜而退,莫敢共語。唯與趙郡王睿久語,時無聞者。   至州,不自安,謀逆,欲待受調訖,班賜軍士,望車駕如晉陽,乘虛入鄴。爲其郎中令呂思禮所告,詔平原王段韶襲之。歸彥舊於南境置私驛,聞軍將逼,報之,便嬰城拒守。先是,冀州長史宇文仲鸞、司馬李祖挹、別駕陳季璩、中從事房子弼、長樂郡守尉普興等疑歸彥有異,使連名密啓,歸彥追而獲之,遂收禁仲鸞等五人,仍並不從,皆殺之。軍已逼城,歸彥登城大叫雲:"孝昭皇帝初崩,六軍百萬衆悉由臣手,投身向鄴迎陛下,當時不反,今日豈有異心?正恨高元海、畢義雲、高乾和誑惑聖上,疾忌忠良。但爲殺此三人,即臨城自刎。"其後城破,單騎北走,至交津見獲,鎖送鄴。帝令趙郡王睿私問其故。歸彥曰:"使黃領小兒牽挽我,何可不反!"曰:"誰耶?"歸彥曰:"元海、乾和豈是朝廷老宿?如趙家老公時,又詎懷怨。"於是帝又使讓焉。對曰:"高元海受畢義雲宅,用作本州刺史,給後部鼓吹。臣爲藩王、太宰,仍不得鼓吹。正殺元海、義雲而已。"上令都督劉桃枝牽入,歸彥猶作前語望活。帝命議其罪,皆雲不可赦。乃載以露車,銜枚面縛,劉桃枝臨之以刃,擊鼓隨之,並子孫十五人皆棄市。贈仁州刺史。   魏時山崩,得石角二,藏在武庫。文宣入庫,賜從臣兵器,特以二石角與歸彥。謂曰:"爾事常山不得反,事長廣得反,反時,將此角嚇漢。"歸彥額骨三道,着幘不安。文宣嘗見之,怒,使以馬鞭擊其額,血被面,曰:"爾反時當以此骨嚇漢。"其言反竟驗雲。   武興王普,字德廣,歸彥兄歸義之子也。性寬和有度量。九歲,歸彥自河州俱入洛,神武使與諸子同遊處。天保初,封武興郡王。武平二年,累遷司空。六年,爲豫州道行臺、尚書令。後主奔鄴,就加太宰。周師逼,乃降。卒於長安。贈上開府、豫州刺史。   長樂太守靈山,字景嵩,神武族弟也。從神武起兵信都,終於長樂太守。贈大將軍、司空,諡曰文宣。子懿,卒於武平鎮將,無子,文宣帝以靈山從父兄齊州刺史建國子伏護爲靈山後。   伏護,字臣援,粗有刀筆。天統初,累遷黃門侍郎。伏護歷事數朝,恆參機要,而性嗜酒,每多醉失,末路逾劇,乃至連日不食,事事酣酒,神識恍惚,遂以卒。贈兗州刺史。建國侯孫乂襲。乂少謹。武平末,給事黃門侍郎。隋開皇中,爲太府少卿,坐事卒。   《北齊書》 唐·李百藥

譯文:

廣平公盛,是高神武的叔祖父。他爲人寬厚仁慈,有長者之風。高神武起兵於信都時,任命盛爲中軍大都督,並封他爲廣平郡公。後來他歷任司徒、太尉。天平三年,在職位上去世,朝廷追贈他“假黃鉞”、“太尉”、“太師”、“錄尚書事”等榮譽,因爲他沒有兒子,便由兄長的孫子子瑗繼承爵位。天保初年,改封爲平昌王,去世時任魏尹。

陽州公永樂,是高神武的從祖兄的侄子。太昌初年,被封爲陽州縣伯,後來升爲陽州公。多次升遷,擔任北豫州刺史。在河陰之戰中,司徒高昂戰敗撤退,永樂守衛河陽南城,高昂逃到城下,西軍追兵即將到達,永樂拒不打開城門,導致高昂被西軍俘虜。高神武大怒,打了他二百杖。之後,永樂被罷免了豫州刺史職務,家中財產也被沒收。高神武問他原因,永樂回答:“裴監任長史,辛公正任別駕,他們受我委託,連一兩酒、一隻雞都不收。”高神武聽後,任命永樂爲濟州刺史,並讓裴監、辛正分別擔任長史、別駕,對永樂說:“你不要貪心,稍微講點道義,就不必怕。”永樂到濟州後,裴監和辛公正勸他清廉守節,但永樂不聽,將情況上報給高神武。高神武把奏章給永樂看,才得知二人清正廉潔,於是提拔他們任職。永樂死於濟州,被追贈爲太師、太尉、錄尚書事,諡號“武昭”。他沒有兒子,由堂兄思宗的第二子孝緒繼承爵位,天保初年,改封爲修城郡王。

永樂的弟弟長弼,小名阿伽,性情粗暴,喜歡在城市中毆打路人,當時的人們都稱他爲“阿伽郎君”。因是宗室,被封爲廣武王。當時有一個名叫天恩的道人,兇悍霸道,橫行鄉里,後來投靠了長弼的派系,專門以打架爲樂。文宣帝將他和他的黨羽一併收捕入獄,天恩的黨羽十餘人被斬首,長弼被打了一百鞭。不久後,他被任命爲南營州刺史,在州中無緣無故驚慌逃跑,叛逃投奔突厥,最終下落不明。

襄樂王顯國,是高神武從祖弟。他才識平平,只是因爲是宗室,爲人謹慎厚道,天保元年被封爲襄樂王,官至右衛將軍,不久便去世了。

上洛王思宗,是高神武的從子。性格寬容和善,有一定軍事才能。天保初年被封爲上洛郡王,歷任司空、太傅,去世於任上。

思宗的兒子元海,多次升遷,擔任散騎常侍。他原本希望隱居山林,修習佛教。文宣帝同意了他的請求,於是他進入林慮山,住了兩年,徹底放棄世俗事務,但志向不堅定,後來上書請求回去。朝廷重新任命他,他便放縱飲酒,廣納妾侍。後來又擔任領軍將軍,但心胸狹隘卻自以爲有謀略。皇建末年,孝昭帝前往晉陽,武成帝留守鄴城,元海以散騎常侍的身份留守並掌管機要事務。當初孝昭帝要誅殺楊愔等人時,對武成帝說:“事情成功後,立你爲皇太弟。”等孝昭帝即位後,卻讓武成帝留守鄴城掌兵,並立年幼的百年爲太子,武成帝非常不滿。此前,文宣帝曾命濟南王留守鄴城,又任命厙狄伏連爲幽州刺史,讓斛律豐樂擔任領軍,以分散武成帝的權力。而武成帝卻留用伏連,不聽從豐樂的指揮。於是他與河南王孝瑜假裝打獵,祕密商議,策劃反叛。當時有童謠說:“中興寺裏白羽毛的公雞,四方人聽他說得響,道士夜裏打鐘。”當時丞相府在北城,即舊的中興寺。白羽毛公雞,指武成帝的小名“步落稽”;道士,指濟南王的小名;打鐘,預示要被打擊。不久太史奏報北城有天子之氣,孝昭帝認爲是濟南王該得此氣,於是派平秦王歸彥到鄴城,迎接濟南王前往幷州。武成帝事先向元海諮詢,問如何自保。元海說:“皇太后福澤深厚,陛下孝順謹慎,您不必憂慮。”武成帝說:“難道我推誠相待嗎?”元海請求回城一夜思考,武成帝便留他在後堂。元海整晚不睡,只是繞着牀緩慢踱步。天將破曉時,武成帝突然出來問:“神算如何?”元海回答:“夜間我得到三條計策,但恐怕不可實施。”他建議說,可效仿梁孝王因害怕被誅殺而逃入關中,可以乘幾匹馬先去見太后求哀,再見皇上,請求取消兵權,以死爲誓,不再過問朝政,這樣可保自身平安——這是上策。若不行,可以寫奏章,說“我權勢太盛,怕遭衆口非議,請求辭去青州、齊州刺史之職,沉靜自處,絕不會招來非議”——這是中策。再問下策,元海說:“一開口就可能被殺。”於是逼迫他,他答道:“濟南王是世襲嫡長,皇上假借太后之名奪其地位,如今召集文武官員,出示命令,抓住斛律豐樂,斬殺歸彥,尊立濟南王,以順討逆,這是一生中唯一的機會。”武成帝非常高興,但猶豫不決,最終未能採納。於是派鄭道謙占卜,都說“不宜舉事,靜則吉利”。又召請曹魏祖詢問國事,對方回答:“將有大凶事。”當時有林慮縣令姓潘,精通占卜,私下告訴武成帝:“陛下將要駕崩,殿下將成爲天下之主。”武成帝將他囚禁起來,等候事變。又命巫術之人占卜,多說“不必舉兵,自然會有大喜之事”。於是武成帝聽從詔令,派數百騎兵護送濟南王前往晉陽。

孝昭帝去世後,武成帝即位,任命元海爲侍中、開府儀同三司、太子詹事。河清二年,元海因被和士開誣陷,被打六十大鞭,理由是:“你在鄴城時,說我弟弟謀反背叛兄長,幾乎不講道義;你又說鄴城軍隊反抗幷州,幾乎無智,怎配做臣下?”之後被外放爲兗州刺史。元海的繼室是陸太姬的外甥,因此不久後又被召回任職。武平年間,他與祖珽共同掌握朝政。元海多次將太姬的密語告知祖珽。祖珽想擔任領軍,元海不肯,於是祖珽將這些密語轉告太姬。太姬大怒,將元海外放到鄭州刺史。鄴城局勢危急時,元海被徵召回任尚書令。周建德七年,他在鄴城謀反,最終被處死。元海喜好製造混亂,樂於作亂,卻假裝仁慈,不飲酒、不喫肉。文宣帝天保末年崇尚佛教,甚至下令宗廟不得祭祀,都是元海的主意。後來他擔任右僕射,又勸後主禁絕屠宰、禁止販賣酒類。但他的本心並非真正想安定國家,最終導致了失敗。思宗的弟弟是思好。

思好原是浩氏之子,被思宗收養爲弟弟,但待遇很差。年少時以騎射本事侍奉文襄帝。文宣帝即位後,任他爲左衛大將軍。他本名思孝,天保五年討伐蠕蠕時,文宣帝稱讚他勇猛如鶻鳥撲入鴉羣,因此改名爲“思好”。多次升遷,擔任尚書令、朔州道行臺、朔州刺史、開府儀同三司、南安王,頗得邊疆人民的擁護。後主時期,斫骨光弁奉命出使到州,思好接見時態度恭敬,但光弁態度傲慢,思好因此心生怨恨。武平五年,他遂起兵反叛。寫信給幷州諸貴人說:“皇上從小長期在深宮,不懂人情世故,親近奸佞,疏遠忠良,致使刀鋸刑罰遍佈,權貴氾濫,胡人醜類把持朝政,劫掠百姓,昏庸無能,專行殘暴。母親被幽禁在深宮,毫無兒女之情;兄弟被殺害,違背兄弟之義。又縱容兒子在東門奪馬,光弁在西市舉鷹,駮龍得儀同之號,逍遙享受郡君的榮華,犬馬班位,榮冠朝堂。百姓不堪忍受,亂局已成。趙郡王睿是宗室英傑,國家存亡繫於他身,左丞相斛律明月,世代爲國輔佐,威震鄰國,卻無罪遭害被誅殺。我雖出身皇族,實受殊榮,如今便率義軍,除掉君側之禍,望你們理解此心,不要疑慮。”這信是行臺郎王行思所撰。

思好到達陽曲後,自立爲“大丞相”,設立百官,任命行臺左丞王尚之爲長史。武衛將軍趙海在晉陽掌兵,情況緊急,來不及奏報,便假傳詔令發兵抵抗。士兵們都說:“南安王來了,我們只須高呼萬歲迎接。”皇帝得知消息,派唐邕、莫多婁敬顯、劉桃枝、中領軍厙狄士文等人飛馳前往晉陽,皇帝親率軍隊追擊。思好軍隊失敗,與王行思投河自盡。其部下兩千人,被劉桃枝包圍,被殺且勸降,始終不肯投降,最終全部被殺。當時皇帝正在路上,派奴僕世安從晉陽送軍報到平都,途中遇到斛斯孝卿。孝卿誘使他進食,隨即趕往行宮,高聲宣佈“已平復”。皇帝大喜,左右歡呼萬歲。過了很久,世安才向皇帝說明真相。皇帝問:“怎樣的事值得喫一頓飯,竟可坐下來喫飯?”於是賞賜斛斯孝卿,赦免了世安的罪責。思好屍體暴曬七天後才被剝皮焚燒,王尚之在鄴城市中被煮死,皇帝命內宮侍衛射殺其妃,然後將其焚燒。思好反叛前五十天,已有有人告發他謀反。韓長鸞的 daughter 與思好之子結婚,因此上奏說有人誣告諸貴,事情混亂,不殺不能安撫人心,於是下令將思好處死。思好死後,其弟向皇帝上書請求追贈兄長,韓長鸞不予通達。

平秦王歸彥,字仁英,是高神武的族弟。父親歸徽,在北魏末年因犯事本應流放到涼州,行至黃河、渭河之間時,遇盜匪,依靠軍功免於流放。於是長期居住在河州,因能通曉胡語,被任命爲西域大使,獲得胡人獻上的獅獸,因功被任命爲河東守將,不久便去世。歸徽對高神武非常忠誠。高神武平定京洛時,迎請歸徽的靈柩,與穆同葬。追贈司徒,諡號“文宣”。

從前,歸徽曾在長安市與婦人王氏私通,生下歸彥,當時歸彥已九歲。高神武后來在途中遇見他,非常感慨,流下眼淚。漸漸升任徐州刺史。歸彥年輕時質樸,後來變得放縱,愛好聲色,每天飲酒作樂。妻子是魏上黨王元天穆的女兒,相貌不美,又極爲驕橫妒忌,常因小事爭吵,祕密請求文宣帝離婚,但未被批准。天保元年,歸彥被封爲平秦王。他的正妃康氏及生母王氏均被尊爲太妃。他非常孝順兩位母親,因此以孝行著稱。被徵召爲兼侍郎,逐漸受到親近寵信。因討伐侯景有功,另被封爲長樂郡公,擔任領軍大將軍。領軍之職後來由歸彥首創。文宣帝誅殺高德正,所有金銀財寶都賞賜給了歸彥。乾明初年,官拜司徒,同時總管禁衛軍。

當初,濟南王從晉陽前往鄴城時,楊愔下達命令,留五千軍隊在西中,暗中防備變故。抵達鄴城幾天後,歸彥才得知此事,因此心生怨恨,對楊愔、燕王產生不滿。楊愔、燕王等人想剷除兩位王,就向歸彥請教對策。歸彥假裝高興,請求與元海共同謀劃。元海口頭答應,內心卻反對,立即向長廣王報告。長廣王於是誅殺楊愔、燕王等人。孝昭帝將入雲龍門時,都督成休寧列兵阻攔,歸彥勸說,才允許進入,進入柏閣、永巷也一樣。孝昭帝即位後,因歸彥功績顯著而更加重用,每次入朝都常坐在平原王段韶之上,被任命爲司空、兼尚書令。齊國規定,宮中只有天子可以戴紗帽,臣下皆戴戎帽,特別賜予歸彥紗帽,以示寵幸。

孝昭帝去世後,歸彥從晉陽迎請武成帝入鄴。武成帝即位後,升任太傅,兼任司徒,常允許其私帶三名親信帶刀入宮侍衛。歸彥隨武成帝返回都城,各方貴戚爭相與他交往,他在任何地方一去,衆人無不傾倒。歸彥地位顯赫,志得意滿,言語中常常凌駕他人,目中無人。朝中有人認爲他權勢太盛,必會帶來禍亂。皇帝也逐漸察覺他以前反覆無常的行爲,開始忌憚他。高元海、畢義雲、高乾和等人多次進言指出他的過失。皇帝親臨歸彥家中,召魏收一同對御起草詔書,意圖加封他爲右丞相。魏收對元海說:“皇帝因右丞相權力太大,纔將之撤除,現在又怎能再加此名號?”於是任命他爲太宰、冀州刺史,由乾和負責撰寫。白天,仍命令門官不允許隨意入內。當時歸彥在家縱酒,整夜不知,天亮想進府,到了門口才發現有人已將門關閉,大喫一驚而退。等到通報身份,皇帝命令他早早離開,又賞賜錢財、鼓吹、醫藥,事事周到。又命令武職將領全部送至青陽宮,拜謝後退下,無人敢與他說話。只有與趙郡王睿久談,旁人未聞。

到冀州後,歸彥內心不安,密謀叛亂,打算等朝廷調兵完畢後,分發賞金,再率領軍隊前往晉陽,乘機進入鄴城。此事被郎中令呂思禮告發,皇帝詔令平原王段韶前往討伐。歸彥早年在南方設有私設驛站,聽聞軍隊將至,立刻報告,立即構築城牆抵禦。此前,冀州長史宇文仲鸞、司馬李祖挹、別駕陳季璩、中從事房子弼、長樂郡守尉普興等人懷疑歸彥有異心,聯合上書密告,歸彥追捕到他們,將五人逮捕,仍不認罪,皆被處死。軍隊逼近城池,歸彥登上城牆大喊:“孝昭皇帝剛去世,百萬軍隊都是由我負責,親自前往鄴城迎接陛下,當時不反,今日豈能有異心?我只恨高元海、畢義雲、高乾和欺騙聖上,嫉妒忠良。只要殺了這三人,我便在城頭自刎。”後來城池被攻破,他僅騎馬北逃,到交津被擒,押送鄴城。皇帝命趙郡王睿私下問他原因。歸彥說:“若讓黃衣服的小孩子牽着我,我怎能不反?”問:“誰?”歸彥答:“元海、乾和哪是朝廷老臣?就像趙家老老公時,又怎會懷恨?”皇帝再次質問他,歸彥說:“高元海接受了畢義雲的宅第,任命爲本州刺史,還賜了鼓吹。我身爲藩王、太宰,卻得不到鼓吹。我只不過殺了元海、義雲罷了。”皇帝下令由都督劉桃枝牽他入殿,歸彥仍如前言希望活命。皇帝下令商議罪責,都說不可赦免。於是將他裝在露車中,綁縛並面朝地面出發,劉桃枝手持利刃逼近,擊鼓隨之,其子孫十五人皆被處死。追贈仁州刺史。

魏朝時山崩,得兩塊石角,藏於武庫。文宣帝入庫時,賜予大臣兵器,特別把這兩塊石角送給歸彥。歸彥說:“若天意如此,公雞必先鳴叫,我若不反,必被誅殺。”後來果然事變。

(注:原文爲歷史記錄,事件細節存在爭議,此處爲據文翻譯,未作額外引申或評判。)

關於作者

佚名或作者信息未知

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序