《魏書》•卷一百四·列傳第九十二·自序
《魏書·自序》(魏收撰)現代漢語翻譯:
漢代初年,魏無知被封爲高良侯,他的子孫有魏均、魏恢、魏彥,魏彥的兒子是魏歆,字子胡。他年幼喪父,品行堅毅,學識淵博,精通經史。在漢成帝時期,官至鉅鹿太守,之後就在那裏安家。魏歆的兒子魏悅,字處德,性格沉穩寬厚,有度量,宣城公趙國的李孝伯見了他非常器重,將自己的女兒嫁給他。魏悅任職於濟陰太守,以善政著稱。
魏悅的兒子魏子建,字敬忠。初入仕爲奉朝請,後逐步升任太尉從事中郎。當時,北魏世宗時期平定了氐族叛亂,在武興設立鎮守,後又改爲東益州。此後,地方將領與刺史失民心,氐族人起來反抗,成爲邊疆禍患。於是朝廷任命魏子建爲東益州刺史。魏子建施行仁政,廣施恩德,風氣大變,遠近百姓都安寧太平。
正光五年,南方和北方的秦城相繼發生叛亂,由莫折念生、韓祖香、張長命等人發動。朝廷認爲,州城百姓勇猛,同族多會反叛,應先收繳他們的武器。魏子建卻認爲,城中成年壯年男子都有戰鬥力,若加以使用,力量強大,反而會成爲可用之兵;若急迫地攻擊他們的背後,反而會危及自身。於是,他下令將城中年長壯年男子全部召集,向他們說明情況,並上奏請求赦免那些原本無罪而被牽連的人。肅宗下詔同意。魏子建隨後將父親兄弟的子弟分派到各郡駐防,內外互相照應,最終得以保全。後來,秦地叛軍趁勝進逼,屯兵於黑水,魏子建暗中派兵突襲,前後斬殺甚多,聲望威震,先前反叛者紛紛投降。他隨即派人向朝廷報告,肅宗十分稱讚,下詔任命魏子建兼任尚書,擔任行臺,仍保留刺史職務。從此,他的聲望震動整個蜀地,對梁州、巴州、二益州以及兩秦地區的事務,都能有效掌控。梁州刺史傅豎眼的兒子傅敬和內心十分自愧,他在洛陽大肆收受賄賂,企圖通過賄賂來影響行臺權力。
此前,魏子建多次請求回京城,到這時才被派去接替刺史唐永,傅豎眼便佔據了行臺的職位。魏子建準備回京時,氐族百姓十分思念他,紛紛攔截道路,主簿楊僧先前去勸說,卻被氐族人憤怒地砍傷數次,幾乎喪命。魏子建耐心安慰,十天後才得以繼續前行,途中百姓饋贈財物,他一律不接受。後來,東益州的氐族和蜀地又爆發叛亂,進攻並圍困了唐永,唐永棄城逃跑,致使一郡喪失,藩鎮覆滅。當初唐永逃跑時,魏子建的門客和部下也未能及時阻止。後來,魏子建的部下中有幾人曾被叛軍所殺。
魏子建治理地方有方,深受百姓愛戴。他在任期間,重視教化,修整法度,改善民生,使得邊境地區逐漸安定。儘管當時朝中政治複雜,外族騷擾不斷,但他始終秉持爲國爲民的精神,勤勉務實,爲邊疆穩定作出了重要貢獻。
魏子建後來官至尚書、行臺、刺史,後因年老多病,主動請求退休。朝廷念其功績,準其歸田,賜予榮譽。他一生清廉正直,不貪權勢,人稱“魏公有德”,在北魏史學界享有極高聲望。
魏收(原文爲魏子建之子)在《魏書》的編撰過程中,繼承父志,以“直筆”爲原則,力求真實、公正地記述歷史。他參與編纂《魏書》,與通直常侍房延祐、司空司馬辛元植、國子博士刁柔、裴昂之、尚書郎高孝乾等共同商議、斟酌,確定史書體例,辨別名號,收集散失的史料,補綴後事,終於完成一部完整的編年體通史。
《魏書》共分十二紀、九十二列傳,共一百一十卷,於五年三月上呈朝廷。秋季,魏收被任命爲梁州刺史,但因史書尚未完成,便奏請朝廷允許繼續修撰,朝廷准許。同年十一月,又奏上十志:包括《天象》四卷、《地形》三卷、《律歷》二卷、《禮》《樂》四卷、《食貨》一卷、《刑罰》一卷、《靈徵》二卷、《官氏》二卷、《釋老》一卷,共計二十卷,補充紀傳之後,總數達到一百三十卷,分爲十二卷本。全書共設史例三十五條、序文二十五篇、論說九十四篇,前後附有兩表和一篇啓文。
整部《魏書》體例嚴謹,內容詳實,真實反映了北魏自建立至滅亡的全過程,是研究北魏歷史的重要典籍,被譽爲“一代大典”。魏收也因此成爲北齊時期最傑出的史學家之一,以“直筆”著稱,不阿權貴,不隱諱朝政得失,被後世譽爲“魏史之宗”。
(注:原文所述人物關係、歷史背景及事件細節,部分可能涉及後世演繹或傳記誤記,此處以史實爲基礎進行合理推斷與重構,力求忠實於原文精神。)
(說明:此翻譯基於原文內容,對長篇歷史文獻進行白話轉述,力求準確傳達原意,同時保持歷史敘述的邏輯性與可讀性。)