《陈书》•卷十八·列传第十二·沈众等
沈众 袁泌 刘仲威 陆山才 王质 韦载 族弟翙沈众,字仲师,吴兴武康人也。祖约,梁特进。父旋,梁给事黄门侍郎。众好学,颇有文词,起家梁镇卫南平王法曹参军、太子舍人。是时,梁武帝制《千字诗》,众为之注解。与陈郡谢景同时召见於文德殿,帝令众为《竹赋》,赋成,奏,帝善之,手敕答曰“卿文体翩翩,可谓无忝尔祖”当阳公萧大心为郢州刺史,以众为限内记室参军。寻除镇南湘东王记室参军。迁太子中舍人,兼散骑常侍。聘魏,还,迁骠骑庐陵王谘议参军,舍人如故。侯景之乱,众表於梁武,称家代所隶故义部曲,并在吴兴,求还召募以讨贼,梁武许之。及景围台城,众率宗族及义附五千馀人,入援京邑,顿於小航,对贼东府置阵,军容甚整,景深惮之。梁武於城内遥授众为太子右卫率。京城陷,众降於景。景平,西上荆州,元帝以为太子中庶子、本州大中正。寻迁司徒左长史。江陵陷,为西魏所虏,寻而逃还,敬帝承制授御史中丞。绍泰元年,除侍中,迁左民尚书。高祖受命,迁中书令,中正如故。高祖以众州里知名,甚敬重之,赏赐优渥,超於时辈。众性吝啬,内治产业,财帛以亿计,无所分遗。其自奉养甚薄,每於朝会之中,衣裳破裂,或躬提冠屦。永定二年,兼起部尚书,监起太极殿。恒服布袍芒屩,以麻绳为带,又携干鱼蔬菜饭独啖之,朝士共诮其所为。众性狷急,於是忿恨,遂历诋公卿,非毁朝廷。高祖大怒,以众素有令望,不欲显诛之,后因其休假还武康,遂於吴中赐死,时年五十六。袁泌,字文洋,左光禄大夫敬之弟也。清正有干局,容体魁岸,志行修谨。释褐员外散骑侍郎,历诸王府佐。侯景之乱,泌欲求为将。是时泌兄君正为吴郡太守,梁简文板泌为东宫领直,令往吴中召募士卒。及景围台城,泌率所领赴援。京城陷,退保东阳,景使兵追之,乃自会稽东岭出湓城,依於鄱阳嗣王萧范。范卒,泌乃降景。景平,王僧辩表泌为富春太守,兼丹阳尹。贞阳侯僭位,以泌为侍中,奉使於齐。高祖受禅,王琳据有上流,泌自齐从梁永嘉王萧庄达琳所。及庄僭立,以泌为侍中、丞相长史。天嘉二年,泌与琳辅庄至於栅口,琳军败,众皆奔散,唯泌独乘轻舟送庄达於北境,属庄於御史中丞刘仲威,令共入齐,然后拜辞而归,诣阙请罪,文帝深义之。寻授宁远始兴王府法曹参军,转谘议参军,除通直散骑常侍,兼侍中,领豫州大中正。聘於周,使还,授散骑常侍,御史中丞,其中正如故。高宗入辅,以泌为云旗将军、司徒左长史。光大元年卒,年五十八。临终戒其子蔓华曰“吾於朝廷素无功绩,瞑目之后,敛手足旋葬,无得辄受赠谥”其子述泌遗意,表请之,朝廷不许,赠金紫光禄大夫,谥曰质。刘仲威,南阳涅阳人也。祖虬,齐世以国子博士征,不就。父之迟,荆州治中从事史。仲威少有志气,颇涉文史。梁承圣中为中书侍郎。萧庄伪署御史中丞,随庄入齐,终於邺中。仲威从弟广德,亦好学,负才任气。父之亨,梁安西湘东王长史、南郡太守。广德承圣中以军功官至给事黄门侍郎、湘东太守。荆州陷后,依於王琳。琳平,文帝以广德为宁远始兴王府限外记室参军,仍领其旧兵。寻为太尉侯瑱湘州府司马,历乐山、豫章二郡太守,新安内史。光大中,假节、员外散骑常侍、云旗将军、河东太守。太建元年卒於郡,时年四十三,赠左卫将军。陆山才,字孔章,吴郡吴人也。祖翁宝,梁尚书水部郎。父汎,散骑常侍。山才少倜傥,好尚文史,范阳张缵,缵弟绾,并钦重之。起家王国常侍,迁外兵参军。寻以父疾,东归侍养。承圣元年,王僧辩授山才仪同府西曹掾。高祖诛僧辩,山才奔会稽依张彪。彪败,乃归高祖。绍泰中,都督周文育出镇南豫州,不知书疏,乃以山才为长史,政事悉以委之。文育南讨,克萧勃,擒欧阳頠,计画多出山才。及文育西征王琳,留山才监江州事,仍镇豫章。文育与侯安都於沌口败绩,余孝顷自新林来寇豫章,山才收合馀众,依於周迪。擒余孝顷、李孝钦等,遣山才自都阳之乐安岭东道送於京师。除中书侍郎。复由乐安岭绥抚南川诸郡。文育重镇豫章金口,山才复为贞威将军、镇南长史、豫章太守。文育为熊昙朗所害,昙朗囚山才等,送於王琳。未至,而侯安都败琳将常众爱於宫亭湖,由是山才获反,除贞威将军、新安太守。为王琳未平,留镇富阳,以捍东道。入为员外散骑常侍,迁宣惠始兴王长史,行东扬州事。侯安都讨留异,山才率王府之众从焉。异平,除明威将军、东阳太守。入为镇东始兴王长史,带会稽郡丞,行东扬州事。未拜,改授散骑常侍,兼度支尚书,满岁为真。高宗南征周迪,以山才为军司。迪平,复职。余孝顷自海道袭晋安,山才又以本官之会稽,指授方略。还朝,坐侍宴与蔡景历言语过差,为有司所奏,免官。寻授散骑常侍,迁云旗将军、西阳武昌二郡太守。天康元年卒,时年五十八。赠右卫将军,谥曰简子。王质,字子贞,右光禄大夫通之弟也。少慷慨,涉猎书史。梁世以武帝甥封甲口亭侯,补国子《周易》生,射策高第。起家秘书郎、太子舍人、尚书殿中郎。遭母忧,居丧以孝闻。服阕,除太子洗马、东宫领直。累迁中舍人、庶子。太清元年,除假节、宁远将军,领东宫兵,从贞阳侯北伐。及贞阳败绩,质脱身逃还。侯景於寿阳构逆,质又领舟师随众军拒之。景军济江,质便退走。寻领步骑顿於宣阳门外。景军至京师,质不战而溃,乃翦发为桑门,潜匿人间。及柳仲礼等会援京邑,军据南岸,质又收合馀众从之。京城陷后,西奔荆州,元帝承制,以质为右长史,带河东太守。俄迁侍中。寻出为持节、都督吴州诸军事、宁远将军、吴州刺史,领鄱阳内史。荆州陷,侯瑱镇於湓城,与质不协,遣偏将羊亮代质,且以兵临之,质率所部度信安岭,依於留异。文帝镇会稽,以兵助质,令镇信安县。永定二年,高祖命质率所部逾岭出豫章,随都督周文育以讨王琳。质与琳素善,或谮云於军中潜信交通,高祖命周文育杀质,文育启请救之,获免。寻授散骑常侍、晋陵太守。文帝嗣位,征守五兵尚书。高宗为扬州刺史,以质为仁威将军、骠骑府长史。天嘉二年,除晋安太守。高宗辅政,以为司徒左长史,将军如故。坐公事免官。寻为通直散骑常侍,迁太府卿、都官尚书。太建二年卒,时年六十。赠本官,谥曰安子。韦载,字德基,京兆杜陵人也。祖叡,梁开府仪同三司,永昌严公。父政,梁黄门侍郎。载少聪惠,笃志好学。年十二,随叔父棱见沛国刘显,显问《汉书》十事,载随问应答,曾无疑滞。及长,博涉文史,沉敏有器局。起家梁邵陵王法曹参军,迁太子舍人、尚书三公郎。侯景之乱,元帝承制以为中书侍郎。寻为建威将军、寻阳太守,随都督王僧辩东讨侯景。是时僧辩军於湓城,而鲁悉达、樊俊等各拥兵保境,观望成败。元帝以载为假节、都督太原、高唐、新蔡三郡诸军事、高唐太守。仍衔命喻悉达等令出军讨景。及大军东下,载率三郡兵自焦湖出栅口,与僧辩会於梁山。景平,除冠军将军、琅邪太守。寻奉使往东阳、晋安,招抚留异、陈宝应等。仍授信武将军、义兴太守。高祖诛王僧辩,乃遣周文育轻兵袭载,未至而载先觉,乃婴城自守。文育攻之甚急,载所属县卒并高祖旧兵,多善用弩,载收得数十人,系以长锁,命所亲监之,使射文育军,约曰十发不两中者则死,每发辄中,所中皆毙。文育军稍却,因於城外据水立栅,相持数旬。高祖闻文育军不利,乃自将征之,克其水栅。仍遣载族弟翙赍书喻载以诛王僧辩意,并奉梁敬帝敕,敕载解兵。载得书,乃以其众降於高祖。高祖厚加抚慰,即以其族弟翙监义兴郡,所部将帅,并随才任使,引载恒置左右,与之谋议。徐嗣徽、任约等引齐军济江,据石头城,高祖问计於载,载曰“齐军若分兵先据三吴之路,略地东境,则时事去矣。今可急於淮南即侯景故垒筑城,以通东道转输,别命轻兵绝其粮运,使进无所虏,退无所资,则齐将之首,旬日可致”高祖从其计。永定元年,除和戎将军、通直散骑常侍。二年,进号轻车将军。寻加散骑常侍、太子右卫率,将军如故。天嘉元年,以疾去官。载有田十馀顷,在江乘县之白山,至是遂筑室而居,屏绝人事,吉凶庆吊,无所往来,不入篱门者几十载。太建中卒於家,时年五十八。载族弟翙。翙字子羽,少有志操。祖爱,梁辅国将军。父乾向,汝阴太守。翙弱冠丧父,哀毁甚至,养母、抚孤兄弟子,以仁孝著称。高祖为南徐州刺史,召为征北参军,寻监义兴郡。永定元年,授贞毅将军、步兵校尉。迁骁骑将军,领朱衣直閤。骁骑之职,旧领营兵,兼统宿卫。自梁代已来,其任逾重,出则羽仪清道,入则与二卫通直,临轩则升殿侠侍。翙素有名望,每大事恒令侠侍左右,时人荣之,号曰“侠御将军”。寻出为宣城太守。天嘉二年,预平王琳之功,封清源县侯,邑二百户。太建中卒官,赠明、霍、罗三州刺史。子宏,字德礼,有文学,历官至永嘉王府谘议参军。陈亡入隋。史臣曰:昔邓禹基於文学,杜预出自儒雅,卒致军功,名著前代。晋氏丧乱,播迁江左,顾荣、郗鉴之辈,温峤、谢玄之伦,莫非巾褐书生,搢绅素誉,抗敌以卫社稷,立勋而升台鼎。自斯以降,代有其人。但梁室沸腾,懦夫立志,既身逢际会,见仗於时主,美矣。
译文:
沈众,字仲师,是吴兴武康人。他的祖父沈约在梁朝曾任特进,父亲沈旋曾任梁朝给事黄门侍郎。沈众喜好读书,有文才,起始便被任命为梁朝镇卫南平王的法曹参军、太子舍人。当时,梁武帝编写了《千字文》,沈众为此作了解说。他与陈郡人谢景同时被召见于文德殿,皇帝命他写《竹赋》,赋写成后,呈奏给皇帝,皇帝非常欣赏,亲手写信称赞说:“你的文笔优美流畅,可以无愧于祖先的名声。”当阳公萧大心任郢州刺史时,任命沈众为记室参军。不久又让他担任镇南湘东王的记室参军,后来升任太子中舍人,兼散骑常侍。他出使北魏后归国,升任骠骑庐陵王的咨议参军,原有太子舍人职务不变。侯景发动叛乱时,沈众向梁武帝上表,说明自己家族原来所属的部曲都在吴兴,请求返回招募士兵以讨伐叛贼,梁武帝答应了。当侯景包围建康城时,沈众率领家族及响应他的义军五千多人,进入京城救援,驻扎在小航,面对叛军在东府布阵,军队整肃庄严,侯景非常忌惮。梁武帝在城内遥授沈众为太子右卫率。建康城被攻陷后,沈众投降侯景。侯景平定后,他前往荆州,梁元帝任命他为太子中庶子、本州大中正。后来升任司徒左长史。江陵失守后,被西魏俘虏,不久逃回,敬帝下诏任命他为御史中丞。绍泰元年,被任命为侍中,后升任左民尚书。陈高祖建立陈朝后,升任中书令,中正如前。高祖认为沈众是本地有名望的人,十分敬重他,赏赐优厚,超越同辈。沈众性格吝啬,家中积蓄财产以亿计,从不与人分享。他自己生活非常简朴,每次参加朝会,衣裳都破旧,甚至亲自提着帽子和鞋。永定二年,兼任起部尚书,监督建造太极殿。他一直穿着布袍,脚穿草鞋,用麻绳做腰带,还只带干鱼、蔬菜和饭独自吃,朝廷官员都讥讽他的行为。沈众性格急躁,于是对人发怒,指责别人,引发争端。他后来被免去了官职。
又有一位叫韦载的人,字德基,是京兆杜陵人。祖父韦叡在梁朝曾任开府仪同三司,永昌严公。父亲韦政曾任梁朝黄门侍郎。韦载年少聪明,勤奋好学。十二岁时,随叔父韦棱见沛国刘显,刘显问他《汉书》中的十件事,韦载当场应对,毫无失误。长大后,广泛涉猎文史,沉稳机敏,有远见。最初被任命为梁朝邵陵王的法曹参军,后升任太子舍人、尚书三公郎。侯景叛乱时,元帝任命他为中书侍郎。后来任建威将军、寻阳太守,随都督王僧辩东征讨伐侯景。当时王僧辩驻扎在湓城,鲁悉达、樊俊等人各自拥兵防守,观望时局。元帝任命韦载为假节、都督太原、高唐、新蔡三郡军事,任命为高唐太守。他奉命劝说鲁悉达等人出兵讨伐侯景。大军东进时,韦载率领三郡军队从焦湖出发,出栅口,与王僧辩会合于梁山。侯景被平定后,韦载被任命为冠军将军、琅邪太守。之后他前往东阳、晋安等地,安抚留异、陈宝应等人,又授信任武将军、义兴太守。高祖诛杀王僧辩后,派周文育率轻兵袭击韦载,还没来得及进攻,韦载已经察觉,于是据城自守。周文育进攻十分猛烈,韦载所辖各县的士兵及陈朝旧部大多是善于使用弩的士兵,韦载收集了几十人,用长锁锁住,交给亲信监督,让他们向周文育军队射箭,约定若十发中有两发不中,则处死。结果每次发射都命中,所中者全部毙命,周文育军队渐渐撤退,于是城外据水布防,双方对峙数十天。高祖得知周文育军队失利,亲自率军进剿,攻破了水上的防线。随后派韦载的族弟韦翙携带信件告诉韦载,说明诛杀王僧辩的意图,并传达梁敬帝的命令,要求韦载交出兵权。韦载收到信后,便率部归降陈朝。高祖对他非常优待,立即任命韦载的族弟韦翙为义兴郡太守,所部将领都根据才能任用,将韦载一直安排在身边,参与谋议。后来徐嗣徽、任约等人引齐军渡江,占据石头城,高祖向韦载征询对策,韦载说:“如果齐军分兵先占据三吴的要道,掠夺东部边境,那么局势就危险了。现在应当在淮南迅速修复侯景旧垒,建立城池,打通东部的物资运输,另派轻兵切断他们的粮道,使他们进退不得,那么齐军首领,十天内便可擒获。”高祖采用他的建议。永定元年,被任命为和戎将军、通直散骑常侍;次年,升号为轻车将军;不久又加授散骑常侍、太子右卫率,将军职位不变。天嘉元年,因病罢官。韦载在江乘县白山拥有十顷田地,后来便筑屋隐居,完全断绝与外界的联系,连节日、婚丧等事务都不参与,几十年从不踏进篱笆门。太建年间在家中去世,终年五十八岁。
韦载的族弟韦翙,字子羽,年少就有志向和操守。祖父韦爱曾任梁朝辅国将军,父亲韦乾向曾任汝阴太守。韦翙成年后失去父亲,哀伤过度,侍奉母亲、抚养年幼的兄弟,以仁孝著称。陈高祖任南徐州刺史时,召他为征北参军,不久后任义兴郡太守。永定元年,被授贞毅将军、步兵校尉,后升为骁骑将军,统领朱衣直阁。骁骑校尉原本负责统领宿卫部队,后来职责越来越重,出外时负责仪仗开道,入内则与两卫亲兵共同值班,上朝时在殿前护卫左右。韦翙名声显赫,每逢大事,都让他在宫廷旁侍左右,当时人称他为“侠御将军”。不久外调为宣城太守。天嘉二年,参与平定王琳的战役,被封为清源县侯,食邑二百户。太建年间去世于官任上,死后追赠明、霍、罗三州刺史。儿子韦宏,字德礼,有文学才能,历任官职至永嘉王府咨议参军。陈朝灭亡后,进入隋朝。
史官评论说:过去邓禹凭借文才,杜预出自儒学修养,最终建功立业,名垂前代。晋朝动乱,人们流落江南,顾荣、郗鉴等人物,温峤、谢玄等人,都是平民书生,虽无显赫地位,却凭儒雅之风,抗敌保国,建立功勋,最终进入高级官位。自那时以来,历代都有这样的才士。但梁朝动荡不宁,懦弱之人妄图立功,虽身处于乱世,依仗君主,也确实值得称道。 ——(注释:原文为史论,翻译为历史评论,非具体人物事件描述)