廢帝廢帝,諱伯宗,字奉業,小字藥王,世祖嫡長子也。梁承聖三年五月庚寅生。永定二年二月戊辰,拜臨川王世子。三年,世祖嗣位,八月庚戌,立爲皇太子。自梁室亂離,東宮焚燼,太子居於永福省。天康元年四月癸酉,世祖崩,其日,太子即皇帝位於太極前殿,詔曰“上天降禍,大行皇帝奄棄萬國,攀號靡及,五內崩殞。朕以寡德,嗣膺寶命,煢煢在疚,懼甚綴旒,方賴宰輔,匡其不逮。可大赦天下”又詔內外文武,各復其職,遠方悉停奔赴。五月己卯,尊皇太后曰太皇太后,皇后曰皇太后。庚寅,以驃騎將軍、司空、揚州刺史、新除尚書令安成王頊爲驃騎大將軍,進位司徒、錄尚書、都督中外諸軍事。丁酉,中軍大將軍、開府儀同三司徐度進位司空。鎮南將軍、開府儀同三司、江州刺史章昭達爲侍中,進號徵南將軍。鎮東將軍、東揚州刺史始興王伯茂進號徵東將軍、開府儀同三司。平北將軍、南徐州刺史鄱陽王伯山進號鎮北將軍。吏部尚書袁樞爲尚書左僕射。雲麾將軍、吳興太守沈欽爲尚書右僕射。新除中領軍吳明徹爲領軍將軍。新除中護軍沈恪爲護軍將軍。平南將軍、湘州刺史華皎進號安南將軍。散騎常侍、御史中丞徐陵爲吏部尚書。六月辛亥,翊右將軍、右光祿大夫王通進號安右將軍。秋七月丁酉,立妃王氏爲皇后。冬十月庚申,輿駕奉祠太廟。十一月乙亥,周遣使來吊。十二月甲子,高麗國遣使獻方物。光大元年春正月癸酉,尚書左僕射袁樞卒。乙亥,詔曰“昔昊天成命,降集寶圖,二後重光,九區鹹乂。閔餘衝薄,王道未昭,荷茲神器,如涉靈海,庶親賢並建,牧伯惟良,天下雍熙,緬同刑措。今三元改歷,萬國充庭,清廟無追,具僚斯在,言瞻寧位,觸感崩心。思播遺恩,俾覃黎獻。可大赦天下。改天康二年爲光大元年。孝悌力田賜爵一級”己卯,以領軍將軍吳明徹爲丹陽尹。辛卯,輿駕親祠南郊。二月辛亥,宣毅將軍、南豫州刺史餘孝頃謀反伏誅。癸丑,以徵東將軍、開府儀同三司、東揚州刺史始興王伯茂爲中衛大將軍,開府儀同三司黃法爲鎮北將軍、南徐州刺史,鎮北將軍、南徐州刺史鄱陽王伯山爲鎮東將軍、東陽州刺史。三月甲午,以尚書右僕射沈欽爲侍中、尚書左僕射。夏四月乙卯,太白晝見。五月癸巳,以領軍將軍、丹陽尹吳明徹爲安南將軍、湘州刺史。乙未,以鎮右將軍杜棱爲領軍將軍。安南將軍、湘州刺史華皎謀反,景申,以中撫大將軍淳于量爲使持節、徵南大將軍,總率舟師以討之。六月壬寅,以中軍大將軍、司空徐度進號車騎將軍,總督京邑衆軍,步道襲湘州。閏月癸巳,以雲麾將軍新安王伯固爲丹陽尹。秋七月戊申,立皇子至澤爲皇太子,賜天下爲父後者爵一級,王公卿士已下賚帛各有差。九月乙巳,詔曰“逆賊華皎,極惡窮兇,遂樹立蕭巋,謀危社稷。棄親即仇,人神憤惋,王師電邁,水陸爭前,梟剪之期,匪朝伊暮。其家口在北里尚方,宜從誅戮,用明國憲”景辰,百濟國遣使獻方物。是月,周將長鬍公拓跋定率步騎二萬入郢州,與華皎水陸俱進,都督淳于量、吳明徹等與戰,大破之。皎單舸奔江陵,擒拓跋定,俘獲萬餘人,馬四千餘匹,送京師。冬十月辛巳,赦湘、巴二州爲皎所詿誤者。甲申,輿駕親祠太廟。十一月己未,以護軍將軍沈恪爲平西將軍、荊州刺史。甲子,侍中、中權將軍、開府儀同三司、特進、左光祿大夫王衝薨。十二月庚寅,以兼從事中郎孔英哲爲奉聖亭侯,奉孔子祀。二年春正月己亥,侍中、都督中外諸軍事、驃騎大將軍、司徒、錄尚書、揚州刺史安成王頊進位太傅,領司徒,加殊禮,劍履上殿。侍中、徵南將軍、開府儀同三司、江州刺史章昭達進號徵南大將軍。中撫大將軍、新除徵南大將軍淳于量爲侍中、中軍大將軍、開府儀同三司。安南將軍、湘州刺史吳明徹即本號開府儀同三司,進號鎮南將軍。雲麾將軍、郢州刺史程靈洗進號安西將軍。庚子,詔討華皎軍人死王事者並給棺槥,送還本鄉,仍復其家。甲子,罷吳州,以鄱陽郡還屬江州。侍中、司空、車騎將軍徐度薨。夏四月辛巳,太白晝見。丁亥,割東揚州晉安郡爲豐州。五月丙辰,太傅安成王頊獻玉璽一。六月丁卯,彗星見。秋七月景午,輿駕親祠太廟。戊申,新羅國遣使獻方物。壬戌,立皇弟伯智爲永陽王,伯謀爲桂陽王。九月甲辰,林邑國遣使獻方物。丙午,狼牙修國遣使獻方物。以侍中、徵南大將軍、開府儀同三司、江州刺史章昭達爲中撫大將軍。戊午,太白晝見。冬十月庚午,輿駕親祠太廟。十一月丙午,以前平西將軍、荊州刺史沈恪爲護軍將軍。壬子,以鎮北將軍、開府儀同三司、南徐州刺史黃法爲鎮西將軍、郢州刺史,新除中軍大將軍、開府儀同三司淳于量爲鎮北將軍、南徐州刺史。甲寅,慈訓太后集羣臣於朝堂,令曰:{中軍儀同、鎮北儀同、鎮右將軍、護軍將軍、八座卿士:昔梁運季末,海內沸騰,天下蒼生,殆無遺噍。高祖武皇帝撥亂反正,膺圖御籙,重懸三象,還補二儀。世祖文皇帝克嗣洪基,光宣寶業,惠養中國,綏寧外荒。並戰戰兢兢,劬勞締構,庶幾鼎運,方隆殷、夏。伯宗昔在儲宮,本無令問,及居崇極,遂騁兇淫。居處諒暗,固不哀慼,嬪嬙弗隔,就館相仍,豈但衣車所納,是譏宗正,衰絰生子,得誚右師。七百之祚何憑,三千之罪爲大。且費引金帛,令充椒閫,內府中藏,軍備國儲,未盈期稔,皆已空竭。太傅親承顧託,鎮守宮闈,遺誥綢繆,義深垣屏,而欑塗未御,翌日無淹,仍遣劉師知、殷不佞等顯言排斥。韓子高小豎輕佻,推心委仗,陰謀禍亂,決起蕭牆。元相雖持,但除君側。又以餘孝頃密邇京師,便相徵召,殃慝之咎,兇徒自擒,宗社之靈,祅氛是滅。於是密詔華皎,稱兵上流,國祚憂惶,幾移醜類。乃至要招遠近,葉力巴、湘,支黨縱橫,寇擾黟、歙。又別敕歐陽紇等攻逼衡州,嶺表紛紜,殊淹弦望。豈止罪浮於昌邑,非唯聲醜於太和。但賊豎皆亡,妖徒已散,日望懲改,猶加掩抑,而悖禮忘德,情性不悛,樂禍思亂,昏慝無已。張安國蕞爾兇狡,窮爲小盜,仍遣使人蔣裕鉤出上京,即置行臺,分選兇黨。賊皎妻呂,舂徒爲戮,納自奚官,藏諸永巷,使其結引親舊,規圖戕禍。蕩主侯法喜等,太傅麾下,恆遊府朝,啖以深利,謀興肘腋。適又蕩主孫泰等潛相連結,大有交通,兵力殊強,指期挻亂。皇家有慶,歷數遐長,天誘其衷,同然開發。此諸文跡,今以相示,是而可忍,誰則不容。祖宗基業,將懼傾隕,豈可復肅恭禋祀,臨御兆民。式稽故實,宜在流放,今可特降爲臨海郡王,送還藩邸。太傅安成王固天生德,齊聖廣深,二後鍾心,三靈佇眷。自前朝不悆,任總邦家,威惠相宣,刑禮兼設,指揮嘯詫,湘、郢廓清,闢地開疆,荊、益風靡,若太戊之承殷歷,中都之奉漢家,校以功名,曾何彷彿。且地彰靈璽,天表長彗,布新除舊,禎祥鹹顯。文皇知子之鑑,事甚帝堯,傳弟之懷,又符太伯。今可還申曩志,崇立賢君,方固宗祧,載貞辰象。中外宜依舊典,奉迎輿駕。未亡人不幸屬此殷憂,不有崇替,容危社稷,何以拜祠高寢,歸祔武園。攬筆潸然,兼懷悲慶。}是日,出居別第。太建二年四月薨,時年十九。帝仁弱無人君之器,世祖每慮不堪繼業。既居冢嫡,廢立事重,是以依違積載。及疾將大漸,召高宗謂曰“吾欲遵太伯之事”高宗初未達旨,後寤,乃拜伏涕泣,固辭。其後宣太后依詔廢帝焉。史臣曰:臨海雖繼體之重,仁厚懦弱,混一是非,不驚得喪,蓋帝摯、漢惠之流也。世祖知神器之重,諒難負荷,深鑑堯旨,弗傳寶祚焉。
廢帝,名伯宗,字奉業,小字藥王,是世祖的嫡長子。梁承聖三年五月庚寅日出生。永定二年二月戊辰日,被任命爲臨川王世子。次年,世祖即位,八月庚戌日,立他爲皇太子。自梁朝動盪離亂以來,東宮被焚燬,太子居住在永福省。天康元年四月癸酉日,世祖去世,當天,太子便在太極前殿即位爲帝,下詔說:“上天降下災禍,先帝突然離世,我來不及哀悼,內心極度悲痛。我以微薄的德行繼承帝位,孤苦無依,深感愧疚,唯恐無法勝任,迫切依賴朝廷重臣來輔佐我。現在宣佈大赦天下。”又下令讓內外文武官員各歸本職,遠方藩鎮停止奔赴。五月己卯日,尊奉皇太后爲太皇太后,皇后爲皇太后。庚寅日,任命驃騎將軍、司空、揚州刺史、新任尚書令安成王頊爲驃騎大將軍,進封爲司徒、錄尚書、都督中外諸軍事。丁酉日,中軍大將軍、開府儀同三司徐度升任司空。鎮南將軍、開府儀同三司、江州刺史章昭達任侍中,升號爲徵南將軍。鎮東將軍、東揚州刺史始興王伯茂升號爲徵東將軍、開府儀同三司。平北將軍、南徐州刺史鄱陽王伯山升號爲鎮北將軍。吏部尚書袁樞任尚書左僕射。雲麾將軍、吳興太守沈欽任尚書右僕射。新任中領軍吳明徹任領軍將軍。新任中護軍沈恪任護軍將軍。平南將軍、湘州刺史華皎升號爲安南將軍。散騎常侍、御史中丞徐陵任吏部尚書。六月辛亥日,翊右將軍、右光祿大夫王通升號爲安右將軍。秋季七月丁酉日,冊立王氏爲皇后。冬季十月庚申日,皇帝親自到太廟祭祀。十一月乙亥日,周國派遣使節前來弔唁。十二月甲子日,高麗國派使節送來方物。光大元年春天正月癸酉日,尚書左僕射袁樞去世。乙亥日,下詔說:“古代上天賜予寶命,天下得享太平,二位先君重光,九州太平。我年幼寡識,王道尚未顯明,繼承這至高無上的皇位,猶如浮游於深海,希望親近賢德之人,任用良能之臣,使天下安定,百姓安居,彷彿無需刑罰。如今曆法更新,天下賢才匯聚,廟堂中沒有追思舊事的遺憾,賢臣皆在,我心感動,悲痛難禁。我想宣揚先帝遺德,惠及百姓,故宣佈大赦天下。將天康二年改名爲光大元年。對孝悌力行、勤於耕作的人,賜爵一級。”己卯日,任命領軍將軍吳明徹爲丹陽尹。辛卯日,皇帝親自主持南郊祭祀。二月辛亥日,宣毅將軍、南豫州刺史餘孝頃圖謀反叛,被當場處死。癸丑日,任命徵東將軍、開府儀同三司、東揚州刺史始興王伯茂爲中衛大將軍,開府儀同三司黃法爲鎮北將軍、南徐州刺史,鎮北將軍、南徐州刺史鄱陽王伯山爲鎮東將軍、東陽州刺史。三月甲午日,任命尚書右僕射沈欽爲侍中、尚書左僕射。夏季四月乙卯日,出現了太白星白天出現的天象。五月癸巳日,任命領軍將軍、丹陽尹吳明徹爲安南將軍、湘州刺史。乙未日,任命鎮右將軍杜棱爲領軍將軍。安南將軍、湘州刺史華皎圖謀反叛,景申日(即事發後),任命中撫大將軍淳于量爲使持節、徵南大將軍,統領水陸軍隊討伐他。六月壬寅日,任命中軍大將軍、司空徐度升號爲車騎將軍,總管京師軍隊,率步兵進攻湘州。閏月癸巳日,任命雲麾將軍新安王伯固爲丹陽尹。秋季七月戊申日,立皇子蕭至澤爲皇太子,賜天下所有有父親的子孫爵位一級,對王公卿士以下各有賞賜布帛。九月乙巳日,下詔說:“叛賊華皎,罪惡滔天,竟自立蕭巋,圖謀危害國家。棄親情而親近仇敵,使天下人憤怒惋惜,朝廷迅速出兵,水陸並進,剿滅敵軍,指日可待。其家屬若在北方,應當一併處死,以明國法。”景辰日,百濟國派使節獻上方物。當月,北周將領長鬍公拓跋定率步兵騎兵兩萬進入郢州,與華皎水陸並進,都督淳于量、吳明徹等人與之交戰,大敗敵軍。華皎獨自乘小船逃往江陵,擒獲拓跋定,俘虜一萬多人,馬四千多匹,全部送往京城。冬季十月辛巳日,大赦湘、巴兩州因華皎叛亂而受牽連的人。甲申日,皇帝親赴太廟祭祀。十一月乙亥日,下詔說:“……這些事我已查明,如今公之於世,如能容忍,誰又能不寬容?祖宗基業,將有傾覆之危,怎能再舉行隆重的祭祀,統治百姓?我們應依據舊例,將他流放,如今特地降封爲臨海郡王,送回藩地。安成王天生仁德,智慧廣博,深得兩代君主之心,上天眷顧。自從前朝政局不穩,他總攬國政,施威行惠,刑罰禮制兼備,號令所至,湘、郢之地都已安寧,開闢疆土,荊益之地紛紛歸附,如同太戊繼承殷商王朝、中都尊奉漢家一樣,功勳業績,豈能比擬?況且天象顯示靈璽出現、彗星掃過,祥瑞頻現。文帝深知子嗣之明,如同帝堯,推讓帝位,如同太伯。如今應恢復舊志,立賢君爲帝,穩固宗室,順應天象。朝廷內外應依照舊制,迎接皇帝駕臨。朕雖未有子女,卻不幸遭遇此變,若不能立新君,將危及國家社稷,又怎能參加祭祀,安葬先帝於陵墓之中?我撫紙落淚,悲痛與喜悅交織。”當天,他被遷居到別院居住。太建二年四月去世,時年十九歲。這位皇帝仁慈懦弱,缺乏君主應有的能力,世祖時常擔心他無法繼承大業。既然身爲長子,廢立之事重大,因此遲遲未決。等到他病危將死時,召見高宗,對他說:“我想要效仿太伯讓位的做法。”高宗最初未明白其意,後來才恍然大悟,便叩拜哭泣,堅決辭謝。此後,宣太后依據詔令,廢除了這位皇帝。史官評論說:臨海雖然身爲繼承之人,但仁厚軟弱,不懂是非,不爲得失所動搖,如同帝摯、漢惠帝之流。世祖深知皇位之重,難以承擔,深得堯帝“以天下爲公”的教誨,因此沒有傳位給他。