《陈书》•卷四·本纪第四·废帝

废帝废帝,讳伯宗,字奉业,小字药王,世祖嫡长子也。梁承圣三年五月庚寅生。永定二年二月戊辰,拜临川王世子。三年,世祖嗣位,八月庚戌,立为皇太子。自梁室乱离,东宫焚烬,太子居於永福省。天康元年四月癸酉,世祖崩,其日,太子即皇帝位於太极前殿,诏曰“上天降祸,大行皇帝奄弃万国,攀号靡及,五内崩殒。朕以寡德,嗣膺宝命,茕茕在疚,惧甚缀旒,方赖宰辅,匡其不逮。可大赦天下”又诏内外文武,各复其职,远方悉停奔赴。五月己卯,尊皇太后曰太皇太后,皇后曰皇太后。庚寅,以骠骑将军、司空、扬州刺史、新除尚书令安成王顼为骠骑大将军,进位司徒、录尚书、都督中外诸军事。丁酉,中军大将军、开府仪同三司徐度进位司空。镇南将军、开府仪同三司、江州刺史章昭达为侍中,进号征南将军。镇东将军、东扬州刺史始兴王伯茂进号征东将军、开府仪同三司。平北将军、南徐州刺史鄱阳王伯山进号镇北将军。吏部尚书袁枢为尚书左仆射。云麾将军、吴兴太守沈钦为尚书右仆射。新除中领军吴明彻为领军将军。新除中护军沈恪为护军将军。平南将军、湘州刺史华皎进号安南将军。散骑常侍、御史中丞徐陵为吏部尚书。六月辛亥,翊右将军、右光禄大夫王通进号安右将军。秋七月丁酉,立妃王氏为皇后。冬十月庚申,舆驾奉祠太庙。十一月乙亥,周遣使来吊。十二月甲子,高丽国遣使献方物。光大元年春正月癸酉,尚书左仆射袁枢卒。乙亥,诏曰“昔昊天成命,降集宝图,二后重光,九区咸乂。闵馀冲薄,王道未昭,荷兹神器,如涉灵海,庶亲贤并建,牧伯惟良,天下雍熙,缅同刑措。今三元改历,万国充庭,清庙无追,具僚斯在,言瞻宁位,触感崩心。思播遗恩,俾覃黎献。可大赦天下。改天康二年为光大元年。孝悌力田赐爵一级”己卯,以领军将军吴明彻为丹阳尹。辛卯,舆驾亲祠南郊。二月辛亥,宣毅将军、南豫州刺史余孝顷谋反伏诛。癸丑,以征东将军、开府仪同三司、东扬州刺史始兴王伯茂为中卫大将军,开府仪同三司黄法为镇北将军、南徐州刺史,镇北将军、南徐州刺史鄱阳王伯山为镇东将军、东阳州刺史。三月甲午,以尚书右仆射沈钦为侍中、尚书左仆射。夏四月乙卯,太白昼见。五月癸巳,以领军将军、丹阳尹吴明彻为安南将军、湘州刺史。乙未,以镇右将军杜棱为领军将军。安南将军、湘州刺史华皎谋反,景申,以中抚大将军淳于量为使持节、征南大将军,总率舟师以讨之。六月壬寅,以中军大将军、司空徐度进号车骑将军,总督京邑众军,步道袭湘州。闰月癸巳,以云麾将军新安王伯固为丹阳尹。秋七月戊申,立皇子至泽为皇太子,赐天下为父后者爵一级,王公卿士已下赉帛各有差。九月乙巳,诏曰“逆贼华皎,极恶穷凶,遂树立萧岿,谋危社稷。弃亲即仇,人神愤惋,王师电迈,水陆争前,枭剪之期,匪朝伊暮。其家口在北里尚方,宜从诛戮,用明国宪”景辰,百济国遣使献方物。是月,周将长胡公拓跋定率步骑二万入郢州,与华皎水陆俱进,都督淳于量、吴明彻等与战,大破之。皎单舸奔江陵,擒拓跋定,俘获万馀人,马四千馀匹,送京师。冬十月辛巳,赦湘、巴二州为皎所诖误者。甲申,舆驾亲祠太庙。十一月己未,以护军将军沈恪为平西将军、荆州刺史。甲子,侍中、中权将军、开府仪同三司、特进、左光禄大夫王冲薨。十二月庚寅,以兼从事中郎孔英哲为奉圣亭侯,奉孔子祀。二年春正月己亥,侍中、都督中外诸军事、骠骑大将军、司徒、录尚书、扬州刺史安成王顼进位太傅,领司徒,加殊礼,剑履上殿。侍中、征南将军、开府仪同三司、江州刺史章昭达进号征南大将军。中抚大将军、新除征南大将军淳于量为侍中、中军大将军、开府仪同三司。安南将军、湘州刺史吴明彻即本号开府仪同三司,进号镇南将军。云麾将军、郢州刺史程灵洗进号安西将军。庚子,诏讨华皎军人死王事者并给棺槥,送还本乡,仍复其家。甲子,罢吴州,以鄱阳郡还属江州。侍中、司空、车骑将军徐度薨。夏四月辛巳,太白昼见。丁亥,割东扬州晋安郡为丰州。五月丙辰,太傅安成王顼献玉玺一。六月丁卯,彗星见。秋七月景午,舆驾亲祠太庙。戊申,新罗国遣使献方物。壬戌,立皇弟伯智为永阳王,伯谋为桂阳王。九月甲辰,林邑国遣使献方物。丙午,狼牙修国遣使献方物。以侍中、征南大将军、开府仪同三司、江州刺史章昭达为中抚大将军。戊午,太白昼见。冬十月庚午,舆驾亲祠太庙。十一月丙午,以前平西将军、荆州刺史沈恪为护军将军。壬子,以镇北将军、开府仪同三司、南徐州刺史黄法为镇西将军、郢州刺史,新除中军大将军、开府仪同三司淳于量为镇北将军、南徐州刺史。甲寅,慈训太后集群臣於朝堂,令曰:{中军仪同、镇北仪同、镇右将军、护军将军、八座卿士:昔梁运季末,海内沸腾,天下苍生,殆无遗噍。高祖武皇帝拨乱反正,膺图御箓,重悬三象,还补二仪。世祖文皇帝克嗣洪基,光宣宝业,惠养中国,绥宁外荒。并战战兢兢,劬劳缔构,庶几鼎运,方隆殷、夏。伯宗昔在储宫,本无令问,及居崇极,遂骋凶淫。居处谅暗,固不哀戚,嫔嫱弗隔,就馆相仍,岂但衣车所纳,是讥宗正,衰绖生子,得诮右师。七百之祚何凭,三千之罪为大。且费引金帛,令充椒阃,内府中藏,军备国储,未盈期稔,皆已空竭。太傅亲承顾托,镇守宫闱,遗诰绸缪,义深垣屏,而欑涂未御,翌日无淹,仍遣刘师知、殷不佞等显言排斥。韩子高小竖轻佻,推心委仗,阴谋祸乱,决起萧墙。元相虽持,但除君侧。又以余孝顷密迩京师,便相征召,殃慝之咎,凶徒自擒,宗社之灵,祅氛是灭。於是密诏华皎,称兵上流,国祚忧惶,几移丑类。乃至要招远近,叶力巴、湘,支党纵横,寇扰黟、歙。又别敕欧阳纥等攻逼衡州,岭表纷纭,殊淹弦望。岂止罪浮於昌邑,非唯声丑於太和。但贼竖皆亡,妖徒已散,日望惩改,犹加掩抑,而悖礼忘德,情性不悛,乐祸思乱,昏慝无已。张安国蕞尔凶狡,穷为小盗,仍遣使人蒋裕钩出上京,即置行台,分选凶党。贼皎妻吕,舂徒为戮,纳自奚官,藏诸永巷,使其结引亲旧,规图戕祸。荡主侯法喜等,太傅麾下,恒游府朝,啖以深利,谋兴肘腋。适又荡主孙泰等潜相连结,大有交通,兵力殊强,指期挻乱。皇家有庆,历数遐长,天诱其衷,同然开发。此诸文迹,今以相示,是而可忍,谁则不容。祖宗基业,将惧倾陨,岂可复肃恭禋祀,临御兆民。式稽故实,宜在流放,今可特降为临海郡王,送还藩邸。太傅安成王固天生德,齐圣广深,二后钟心,三灵伫眷。自前朝不悆,任总邦家,威惠相宣,刑礼兼设,指挥啸诧,湘、郢廓清,辟地开疆,荆、益风靡,若太戊之承殷历,中都之奉汉家,校以功名,曾何仿佛。且地彰灵玺,天表长彗,布新除旧,祯祥咸显。文皇知子之鉴,事甚帝尧,传弟之怀,又符太伯。今可还申曩志,崇立贤君,方固宗祧,载贞辰象。中外宜依旧典,奉迎舆驾。未亡人不幸属此殷忧,不有崇替,容危社稷,何以拜祠高寝,归祔武园。揽笔潸然,兼怀悲庆。}是日,出居别第。太建二年四月薨,时年十九。帝仁弱无人君之器,世祖每虑不堪继业。既居冢嫡,废立事重,是以依违积载。及疾将大渐,召高宗谓曰“吾欲遵太伯之事”高宗初未达旨,后寤,乃拜伏涕泣,固辞。其后宣太后依诏废帝焉。史臣曰:临海虽继体之重,仁厚懦弱,混一是非,不惊得丧,盖帝挚、汉惠之流也。世祖知神器之重,谅难负荷,深鉴尧旨,弗传宝祚焉。

译文:

废帝,名伯宗,字奉业,小字药王,是世祖的嫡长子。梁承圣三年五月庚寅日出生。永定二年二月戊辰日,被任命为临川王世子。次年,世祖即位,八月庚戌日,立他为皇太子。自梁朝动荡离乱以来,东宫被焚毁,太子居住在永福省。天康元年四月癸酉日,世祖去世,当天,太子便在太极前殿即位为帝,下诏说:“上天降下灾祸,先帝突然离世,我来不及哀悼,内心极度悲痛。我以微薄的德行继承帝位,孤苦无依,深感愧疚,唯恐无法胜任,迫切依赖朝廷重臣来辅佐我。现在宣布大赦天下。”又下令让内外文武官员各归本职,远方藩镇停止奔赴。五月己卯日,尊奉皇太后为太皇太后,皇后为皇太后。庚寅日,任命骠骑将军、司空、扬州刺史、新任尚书令安成王顼为骠骑大将军,进封为司徒、录尚书、都督中外诸军事。丁酉日,中军大将军、开府仪同三司徐度升任司空。镇南将军、开府仪同三司、江州刺史章昭达任侍中,升号为征南将军。镇东将军、东扬州刺史始兴王伯茂升号为征东将军、开府仪同三司。平北将军、南徐州刺史鄱阳王伯山升号为镇北将军。吏部尚书袁枢任尚书左仆射。云麾将军、吴兴太守沈钦任尚书右仆射。新任中领军吴明彻任领军将军。新任中护军沈恪任护军将军。平南将军、湘州刺史华皎升号为安南将军。散骑常侍、御史中丞徐陵任吏部尚书。六月辛亥日,翊右将军、右光禄大夫王通升号为安右将军。秋季七月丁酉日,册立王氏为皇后。冬季十月庚申日,皇帝亲自到太庙祭祀。十一月乙亥日,周国派遣使节前来吊唁。十二月甲子日,高丽国派使节送来方物。光大元年春天正月癸酉日,尚书左仆射袁枢去世。乙亥日,下诏说:“古代上天赐予宝命,天下得享太平,二位先君重光,九州太平。我年幼寡识,王道尚未显明,继承这至高无上的皇位,犹如浮游于深海,希望亲近贤德之人,任用良能之臣,使天下安定,百姓安居,仿佛无需刑罚。如今历法更新,天下贤才汇聚,庙堂中没有追思旧事的遗憾,贤臣皆在,我心感动,悲痛难禁。我想宣扬先帝遗德,惠及百姓,故宣布大赦天下。将天康二年改名为光大元年。对孝悌力行、勤于耕作的人,赐爵一级。”己卯日,任命领军将军吴明彻为丹阳尹。辛卯日,皇帝亲自主持南郊祭祀。二月辛亥日,宣毅将军、南豫州刺史余孝顷图谋反叛,被当场处死。癸丑日,任命征东将军、开府仪同三司、东扬州刺史始兴王伯茂为中卫大将军,开府仪同三司黄法为镇北将军、南徐州刺史,镇北将军、南徐州刺史鄱阳王伯山为镇东将军、东阳州刺史。三月甲午日,任命尚书右仆射沈钦为侍中、尚书左仆射。夏季四月乙卯日,出现了太白星白天出现的天象。五月癸巳日,任命领军将军、丹阳尹吴明彻为安南将军、湘州刺史。乙未日,任命镇右将军杜棱为领军将军。安南将军、湘州刺史华皎图谋反叛,景申日(即事发后),任命中抚大将军淳于量为使持节、征南大将军,统领水陆军队讨伐他。六月壬寅日,任命中军大将军、司空徐度升号为车骑将军,总管京师军队,率步兵进攻湘州。闰月癸巳日,任命云麾将军新安王伯固为丹阳尹。秋季七月戊申日,立皇子萧至泽为皇太子,赐天下所有有父亲的子孙爵位一级,对王公卿士以下各有赏赐布帛。九月乙巳日,下诏说:“叛贼华皎,罪恶滔天,竟自立萧岿,图谋危害国家。弃亲情而亲近仇敌,使天下人愤怒惋惜,朝廷迅速出兵,水陆并进,剿灭敌军,指日可待。其家属若在北方,应当一并处死,以明国法。”景辰日,百济国派使节献上方物。当月,北周将领长胡公拓跋定率步兵骑兵两万进入郢州,与华皎水陆并进,都督淳于量、吴明彻等人与之交战,大败敌军。华皎独自乘小船逃往江陵,擒获拓跋定,俘虏一万多人,马四千多匹,全部送往京城。冬季十月辛巳日,大赦湘、巴两州因华皎叛乱而受牵连的人。甲申日,皇帝亲赴太庙祭祀。十一月乙亥日,下诏说:“……这些事我已查明,如今公之于世,如能容忍,谁又能不宽容?祖宗基业,将有倾覆之危,怎能再举行隆重的祭祀,统治百姓?我们应依据旧例,将他流放,如今特地降封为临海郡王,送回藩地。安成王天生仁德,智慧广博,深得两代君主之心,上天眷顾。自从前朝政局不稳,他总揽国政,施威行惠,刑罚礼制兼备,号令所至,湘、郢之地都已安宁,开辟疆土,荆益之地纷纷归附,如同太戊继承殷商王朝、中都尊奉汉家一样,功勋业绩,岂能比拟?况且天象显示灵玺出现、彗星扫过,祥瑞频现。文帝深知子嗣之明,如同帝尧,推让帝位,如同太伯。如今应恢复旧志,立贤君为帝,稳固宗室,顺应天象。朝廷内外应依照旧制,迎接皇帝驾临。朕虽未有子女,却不幸遭遇此变,若不能立新君,将危及国家社稷,又怎能参加祭祀,安葬先帝于陵墓之中?我抚纸落泪,悲痛与喜悦交织。”当天,他被迁居到别院居住。太建二年四月去世,时年十九岁。这位皇帝仁慈懦弱,缺乏君主应有的能力,世祖时常担心他无法继承大业。既然身为长子,废立之事重大,因此迟迟未决。等到他病危将死时,召见高宗,对他说:“我想要效仿太伯让位的做法。”高宗最初未明白其意,后来才恍然大悟,便叩拜哭泣,坚决辞谢。此后,宣太后依据诏令,废除了这位皇帝。史官评论说:临海虽然身为继承之人,但仁厚软弱,不懂是非,不为得失所动摇,如同帝挚、汉惠帝之流。世祖深知皇位之重,难以承担,深得尧帝“以天下为公”的教诲,因此没有传位给他。

关于作者
唐代姚思廉

暂无作者简介

淘宝精选
该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序