《梁书》•卷四十七·列传第四十一·孝行

孝行△滕昙恭 徐普济 宛陵女子 沈崇傃 荀匠 庾黔娄 吉翂 甄恬韩怀明 刘昙净 何炯 庾沙弥 江紑 刘霁 褚修 谢蔺经云“夫孝,德之本也”此生民之为大,有国之所先欤。高祖创业开基,饬躬化俗,浇弊之风以革,孝治之术斯著。每发丝纶,远加旌表。而淳和比屋,罕要诡俗之誉,潜晦成风,俯列逾群之迹,彰于视听,盖无几焉。今采缀以备遗逸云尔。滕昙恭,豫章南昌人也。年五岁,母杨氏患热,思食寒瓜,土俗所不产。昙恭历访不能得,衔悲哀切。俄值一桑门问其故,昙恭具以告。桑门曰“我有两瓜,分一相遗”昙恭拜谢,因捧瓜还,以荐其母。举室惊异。寻访桑门,莫知所在。及父母卒,昙恭水浆不入口者旬日,感恸呕血,绝而复苏。隆冬不著茧絮,蔬食终身。每至忌日,思慕不自堪,昼夜哀恸。其门外有冬生树二株,时忽有神光自树而起,俄见佛像及夹侍之仪,容光显著,自门而入。昙恭家人大小,咸共礼拜,久之乃灭,远近道俗咸传之。太守王僧虔引昙恭为功曹,固辞不就。王俭时随僧度在郡,号为滕曾子。天监元年,陆琏奉使巡行风俗,表言其状。昙恭有子三人,皆有行业。时有徐普济者,长沙临湘人。居丧未及葬,而邻家火起,延及其舍,普济号恸伏棺上,以身蔽火。邻人往救之,焚炙已闷绝,累日方苏。宣城宛陵有女子与母同床寝,母为猛虎所搏,女号叫拿虎,虎毛尽落,行十数里,虎乃弃之。女抱母还,犹有气,经时乃绝。太守萧琛赙焉,表言其状。有诏旌其门闾。沈崇傃,字思整,吴兴武康人也。父怀明,宋兖州刺史。崇傃六岁丁父忧,哭踊过礼。及长,佣书以养母焉。齐建武初,起家为奉朝请。永元末,迁司徒行参军。天监初,为前军鄱阳王参军事。三年,太守柳恽辟为主簿。崇傃从恽到郡,还迎其母,母卒。崇傃以不及侍疾,将欲致死,水浆不入口,昼夜号哭,旬日殆将绝气。兄弟谓之曰“殡葬未申,遽自毁灭,非全孝之道也”崇傃之瘗所,不避雨雪,倚坟哀恸。每夜恒有猛兽来望之,有声状如叹息者。家贫无以迁窆,乃行乞经年,始获葬焉。既而庐于墓侧,自以初行丧礼不备,复以葬后更治服三年。久食麦屑,不啖盐酢,坐卧于单荐,因虚肿不能起。郡县举其至孝。高祖闻,即遣中书舍人慰勉之,乃下诏曰“前军沈崇傃,少有志行,居丧逾礼。斋制不终,未得大葬,自以行乞淹年,哀典多阙,方欲以永慕之晨,更为再期之始。虽即情可矜,礼有明断。可便令除释,擢补太子洗马。旌彼门闾,敦兹风教”崇傃奉诏释服,而涕泣如居丧,固辞不受官,苦自陈让,经年乃得为永宁令。自以禄不及养,怛恨愈甚,哀思不自堪,至县卒,时年三十九。荀匠,字文师,颍阴人,晋太保勖九世孙也。祖琼,年十五,复父仇于成都市,以孝闻。宋元嘉末,渡淮赴武陵王义,为元凶追兵所杀,赠员外散骑侍郎。父法超,齐中兴末为安复令,卒于官。凶问至,匠号恸气绝,身体皆冷,至夜乃苏。既而奔丧,每宿江渚,商旅皆不忍闻其哭声。服未阕,兄斐起家为郁林太守,征俚贼,为流矢所中,死于阵。丧还,匠迎于豫章,望舟投水,傍人赴救,仅而得全。既至,家贫不得时葬。居父忧并兄服,历四年不出庐户。自括发后,不复栉沐,发皆秃落。哭无时,声尽则系之以泣,目眦皆烂,形体枯悴,皮骨裁连,虽家人不复识。郡县以状言,高祖诏遣中书舍人为其除服,擢为豫章王国左常侍。匠虽即吉,毁悴逾甚。外祖孙谦诫之曰“主上以孝治天下,汝行过古人,故发明诏,擢汝此职。非唯君父之命难拒,故亦扬名后世,所显岂独汝身哉”匠于是乃拜。竟以毁卒于家,时年二十一。庾黔娄,字子贞,新野人也。父易,司徒主簿,征不至,有高名。黔娄少好学,多讲诵《孝经》,未尝失色于人,南阳高士刘虬、宗测并叹异之。起家本州主簿,迁平西行参军。出为编令,治有异绩。先是,县境多虎暴。黔娄至,虎皆渡往临沮界,当时以为仁化所感。齐永元初,除孱陵令,到县未旬,易在家遘疾,黔娄忽然心惊,举身流汗,即日弃官归家,家人悉惊其忽至。时易疾始二日,医云“欲知差剧,但尝粪甜苦”易泄痢,黔娄辄取尝之,味转甜滑,心逾忧苦。至夕,每稽颡北辰,求以身代。俄闻空中有声曰“征君寿命尽,不复可延,汝诚祷既至,止得申至月末”及晦而易亡,黔娄居丧过礼,庐于冢侧。和帝即位,将起之,镇军萧颖胄手书敦譬,黔娄固辞。服阕,除西台尚书仪曹郎。梁台建,邓元起为益州刺史,表黔娄为府长史、巴西、梓潼二郡太守。及成都平,城中珍宝山积,元起悉分与僚佐,惟黔娄一无所取。元起恶其异众,厉声曰“长史何独尔为”黔娄示不违之,请书数箧。寻除蜀郡太守,在职清素,百姓便之。元起死于蜀,部曲皆散,黔娄身营殡殓,携持丧柩归乡里。还为尚书金部郎,迁中军表记室参军。东宫建,以本官侍皇太子读,甚见知重,诏与太子中庶子殷钧、中舍人到洽、国子博士明山宾等,递日为太子讲《五经》义。迁散骑侍郎、荆州大中正。卒,时年四十六。吉翂,字彦霄,冯翊莲勺人也。世居襄阳。翂幼有孝性。年十一,遭所生母忧,水浆不入口,殆将灭性,亲党异之。天监初,父为吴兴原乡令,为奸吏所诬,逮诣廷尉。翂年十五,号泣衢路,祈请公卿,行人见者,皆为陨涕。其父理虽清白,耻为吏讯,乃虚自引咎,罪当大辟。翂乃挝登闻鼓,乞代父命。高祖异之,敕廷尉卿蔡法度曰“吉翂请死赎父,义诚可嘉。但其幼童,未必自能造意。卿可严加胁诱,取其款实”法度受敕还寺,盛陈徽缠,备列官司,厉色问翂曰“尔求代父死,敕已相许,便应伏法。然刀锯至剧,审能死不。且尔童孺,志不及此,必为人所教。姓名是谁,可具列答。若有悔异,亦相听许”翂对曰“囚虽蒙弱,岂不知死可畏惮。顾诸弟稚藐,唯囚为长,不忍见父极刑,自延视息。所以内断胸臆,上干万乘。今欲殉身不测,委骨泉壤,此非细故,奈何受人教邪。明诏听代,不异登仙,岂有回贰”法度知翂至心有在,不可屈挠,乃更和颜诱语之曰“主上知尊侯无罪,行当释亮。观君神仪明秀,足称佳童,今若转辞,幸父子同济。奚以此妙年,苦求汤镬”翂对曰“凡鲲鲕蝼蚁,尚惜其生。况在人斯,岂愿齑粉。但囚父挂深劾,必正刑书,故思殒仆,冀延父命。今瞑目引领,以听大戮,情殚意极,无言复对”翂初见囚,狱掾依法备加桎梏。法度矜之,命脱其二械,更令著一小者。翂弗听,曰“翂求代父死,死罪之囚,唯宜增益,岂可减乎”竟不脱械。法度具以奏闻,高祖乃宥其父。丹阳尹王志求其在廷尉故事,并请乡居,欲于岁首,举充纯孝之选。翂曰“异哉王尹,何量翂之薄乎。夫父辱子死,斯道固然。若翂有靦面目,当其此举,则是因父买名,一何甚辱”拒之而止。年十七,应辟为本州主簿。出监万年县,摄官期月,风化大行。自雍还至郢,湘州刺史柳悦复召为主簿。后乡人裴俭、丹阳尹丞臧盾、扬州中正张仄连名荐翂,以为孝行纯至,明通《易》、《老》。敕付太常旌举。初,翂以父陷罪,因成悸疾,后因发而卒。甄恬,字彦约,中山无极人也,世居江陵。祖钦之,长宁令。父标之,州从事。恬数岁丧父,哀感有若成人。家人矜其小,以肉汁和饭饲之,恬不肯食。年八岁,问其母,恨生不识父,遂悲泣累日,忽若有见,言其形貌,则其父也,时以为孝感。家贫,养母常得珍羞。及居丧,庐于墓侧,恒有鸟玄黄杂色,集于庐树,恬哭则鸣,哭止则止。又有白雀栖宿其庐。州将始兴王憺表其行状。诏曰“朕虚己钦贤,寤寐盈想。诏彼群岳,务尽搜扬。恬既孝行殊异,声著邦壤,敦风厉俗,弘益兹多。牧守腾闻,义同亲览。可旌表室闾,加以爵位”恬官至安南行参军。韩怀明,上党人也,客居荆州。年十岁,母患尸疰,每发辄危殆。怀明夜于星下稽颡祈祷,时寒甚切,忽闻香气,空中有人语曰“童子母须臾永差,无劳自苦”未晓,而母豁然平复。乡里异之。十五丧父,几至灭性,负土成坟,赠助无所受。免丧,与乡人郭黁俱师事南阳刘虬。虬尝一日废讲,独居涕泣。怀明窃问其故,虬家人答云“是外祖亡日”时虬母亦亡矣。怀明闻之,即日罢学,还家就养。虬叹曰“韩生无虞丘之恨矣”家贫,常肆力以供甘脆,嬉怡膝下,朝夕不离母侧。母年九十一,以寿终,怀明水浆不入口一旬,号哭不绝声。有双白鸠巢其庐上,字乳驯狎,若家禽焉,服释乃去。既除丧,蔬食终身,衣衾无改。天监初,刺史始兴王憺表言之。州累辟不就,卒于家。刘昙净,字元光,彭城吕人也。祖元真,淮南太守,居郡得罪。父慧镜,历诣朝士乞哀,恳恻甚至,遂以孝闻。昙净笃行有父风。解褐安成王国左常侍。父卒于郡,昙净奔丧,不食饮者累日,绝而又苏。每哭辄呕血。服阕,因毁瘠成疾。会有诏,士姓各举四科,昙净叔父慧斐举以应孝行,高祖用为海宁令。昙净以兄未为县,因以让兄,乃除安西行参军。父亡后,事母尤淳至,身营飧粥,不以委人。母疾,衣不解带。及母亡,水浆不入口者殆一旬。母丧,权瘗药王寺。时天寒,昙净身衣单布,庐于瘗所,昼夜哭泣不绝声,哀感行路,未及期而卒。何炯,字士光,庐江灊人也。父撙,太中大夫。炯年十五,从兄胤受业,一期并通《五经》章句。炯白皙,美容貌,从兄求、点每称之曰“叔宝神清,弘治肤清。今观此子,复见卫、杜在目”炯常慕恬退,不乐进仕。从叔昌寓谓曰“求、点皆已高蹈,尔无宜复尔。且君子出处,亦各一途”年十九,解褐扬州主簿。举秀才,累迁王府行参军、尚书兵、库部二曹郎。出为永康令,以和理称。还为仁威南康王限内记室,迁治书侍御史。以父疾经旬,衣不解带,头不栉沐,信宿之间,形貌顿改。及父卒,号恸不绝声,枕块藉地,腰虚脚肿,竟以毁卒。庾沙弥,颍阴人也。晋司空冰六世孙。父佩玉,辅国长史、长沙内史,宋升明中坐沈攸之事诛,沙弥时始生。年至五岁,所生母为制采衣,辄不肯服。母问其故,流涕对曰“家门祸酷,用是何为”既长,终身布衣蔬食。起家临川王国左常侍,迁中军田曹行参军。嫡母刘氏寝疾,沙弥晨昏侍侧,衣不解带,或应针灸,辄以身先试之。及母亡,水浆不入口累日,终丧不解衰绖,不出庐户,昼夜号恸,邻人不忍闻。墓在新林,因有旅松百馀株,自生坟侧。族兄都官尚书咏表言其状,应纯孝之举,高祖召见嘉之,以补歙令。还除轻车邵陵王参军事,随府会稽,复丁所生母忧。丧还都,济浙江,中流遇风,舫将覆没,沙弥抱柩号哭,俄而风静,盖孝感所致。服阕,除信威刑狱参军,兼丹阳郡囗囗囗累迁宁远录事参军,转司马。出为长城令,卒。江紑,字含洁,济阳考城人也。父蒨,光禄大夫。紑幼有孝性。年十三,父患眼,紑侍疾将期月,衣不解带。夜梦一僧云“患眼者,饮慧眼水必差”及觉说之,莫能解者。紑第三叔禄与草堂寺智者法师善,往访之。智者曰“《无量寿经》云:慧眼见真,能渡彼岸”蒨乃因智者启舍同夏县界牛屯里舍为寺,乞赐嘉名。敕答云“纯臣孝子,往往感应。晋世颜含,遂见冥中送药。近见智者,知卿第二息感梦,云饮慧眼水。慧眼则是五眼之一号,若欲造寺,可以慧眼为名”及就创造,泄故井,井水清冽,异于常泉。依梦取水洗眼及煮药,稍觉有瘳,因此遂差。时人谓之孝感。南康王为南州,召为迎主簿。紑性静,好《老》、《庄》玄言,尤善佛义,不乐进仕。及父卒,紑庐于墓,终日号恸不绝声,月馀卒。刘霁,字士烜,平原人也。祖乘民,宋冀州刺史。父闻慰,齐工员郎。霁年九岁,能诵《左氏传》,宗党咸异之。十四居父忧,有至性,每哭辄呕血。家贫,与弟杳、歊相笃励学。既长,博涉多通。天监中,起家奉朝请,稍迁宣惠晋安王府参军,兼限内记室,出补西昌相。入为尚书主客侍郎。未期,除海盐令。霁前后宰二邑,并以和理著称。还为建康正,非所好。顷之,以疾免。寻除建康令,不拜。母明氏寝疾,霁年已五十,衣不解带者七旬,诵《观世音经》,数至万遍,夜因感梦,见一僧谓曰“夫人算尽,君精诚笃至,当相为申延”后六十馀日乃亡。霁庐于墓,哀恸过礼。常有双白鹤驯翔庐侧。处士阮孝绪致书抑譬,霁思慕不已,服未终而卒,时年五十二。著《释俗语》八卷,文集十卷。弟杳在《文学传》,歊在《处士传》。褚修,吴郡钱唐人也。父仲都,善《周易》,为当时最。天监中,历官《五经》博士。修少传父业,兼通《孝经》、《论语》,善尺牍,颇解文章。初为湘东王国侍郎,稍迁轻车湘东府行参军,并兼国子助教。武陵王为扬州,引为宣惠参军、限内记室。修性至孝,父丧毁瘠过礼,因患冷气。及丁母忧,水浆不入口二十三日,气绝复苏,每号恸呕血,遂以毁卒。谢蔺,字希如,陈郡阳夏人也。晋太傅安八世孙。父经,中郎谘议参军。蔺五岁,每父母未饭,乳媪欲令蔺先饭,蔺曰“既不觉饑”强食终不进。舅阮孝绪闻之,叹曰“此儿在家则曾子之流,事君则蔺生之匹”因名之曰蔺。稍受以经史,过目便能讽诵。孝绪每曰“吾家阳元也”。及丁父忧,昼夜号恸,毁瘠骨立,母阮氏常自守视譬抑之。服阕后,吏部尚书萧子显表其至行,擢为王府法曹行参军,累迁外兵记室参军。时甘露降士林馆,蔺献颂,高祖嘉之,因有诏使制《北兖州刺史萧楷德政碑》,又奉令制《宣城王奉述中庸颂》。太清元年,迁散骑侍郎,兼散骑常侍,使于魏。会侯景举地入附,境上交兵,蔺母虑不得还,感气卒。及蔺还入境,尔夕梦不祥,旦便投劾驰归。既至,号恸呕血,气绝久之,水浆不入口。亲友虑其不全,相对悲恸,强劝以饮粥。蔺初勉强受之,终不能进,经月馀日,因夜临而卒,时年三十八。蔺所制诗赋碑颂数十篇。史臣曰:孔子称“毁不灭性”,教民无以死伤生也,故制丧纪,为之节文。高柴、仲由伏膺圣教,曾参、闵损虔恭孝道,或水浆不入口,泣血终年,岂不知创钜痛深,《蓼莪》慕切。所谓先王制礼,贤者俯就。至如丘、吴,终于毁灭。若刘昙净、何炯、江紑、谢蔺者,亦二子之志欤。

译文:

孝道是道德的根本,是人生中最重要、国家治理中最优先的事。历代开国君主都致力于教化百姓,革除浮华虚伪的风气,推行孝道作为治理的基础。每次发布政令,都会大力表彰孝行典范。然而,在当时社会中,真正淳厚、朴实的孝道却少有人知,人们隐藏、压抑着自己的孝行,不为人所见,难以在大众中流传。如今,我将这些感人至深的孝行事迹记录下来,以弥补那些被遗落的善举。

滕昙恭,是豫章南昌人。五岁时,母亲杨氏发热,想要吃冷瓜,但当地没有这种瓜。昙恭四处寻找都找不到,心中悲痛万分。后来遇到一位僧人,便把事情详细告诉了他。僧人说:“我有两瓜,送你一瓜。”昙恭感激地拜谢,捧着瓜回家,献给母亲。全家都被惊异。后来寻找那位僧人,却无处可寻。父母去世后,昙恭连水和饭都不吃,持续十天,悲痛到呕血,几乎失去生命,后来才苏醒。他冬天从不穿棉被,一生只吃蔬菜。每逢父母忌日,他都悲痛难忍,日夜哭泣。家门口有两棵冬生树,每逢此时,忽然有神光自树上升起,接着出现佛像及侍从仪仗,光彩鲜明,从门内进入。家人大小都为之跪拜,片刻之后光芒消失,远近的人都传扬此事。太守王僧虔推荐他做功曹,他坚决推辞不就。王俭当时在王僧度手下任职,称他为“滕曾子”。天监元年,陆琏奉命巡视各地风俗,上表报告了滕昙恭的事迹。他有三个儿子,也都品行端正。

徐普济是长沙临湘人,守丧期间还未下葬,突然邻居家中失火,蔓延到他家。普济痛哭失声,伏在棺上以身体挡住烈火。邻居前来救援,他已被烧得昏迷,过了好几天才苏醒。宣城宛陵有一位女子与母亲同床睡觉,母亲被猛虎扑倒,女子大喊大叫抓住老虎,老虎毛全部脱落,奔走十几里,最终放弃袭击,弃之而去。女子抱着母亲回到家中,母亲还有气息,之后才去世。太守萧琛派人送礼,上表说明她孝行,朝廷下诏旌表她的家门。

沈崇傃,字思整,是吴兴武康人。父亲沈怀明曾任宋朝兖州刺史。崇傃六岁时,父亲去世,他哭得过度,超过了礼法。长大后,靠抄书养活母亲。齐建武初年,被任命为奉朝请。永元末年,升任司徒行参军。天监初年,担任前军鄱阳王参军事。三年时,太守柳恽任命他为主簿。崇傃跟随柳恽到郡,回来时接母亲,母亲去世。他因未能侍奉病危的母亲,悲痛至极,几乎自尽,连水和饭都不吃,昼夜号哭,十天内几乎断气。弟弟们劝他说:“葬礼还未完成,就如此自残,这不是尽孝之道。”他仍坚持在母亲安葬的地方,不避风雨,日夜哀哭。每晚都有猛兽来望他,发出类似叹息的声音。家境贫寒,无法安葬母亲,便到处乞讨多年,才得以安葬。后来于墓旁筑屋居住,认为自己最初办丧礼不周全,又在之后再守丧三年,长期吃麦屑,不吃盐和酸物,卧床单席,因身体极度虚弱而浮肿,无法起身。郡县上报他极孝,高祖得知后,派中书舍人前去慰勉,并下诏说:“前军沈崇傃,年少志行高尚,守丧逾度。因未能完成丧礼,未得安葬,自己长期乞讨,丧礼多有欠缺。现在准许他解除守丧,提拔为太子洗马。旌表其家门,以弘扬孝道风尚。”崇傃接受诏书后,仍像守丧一样悲痛哭泣,坚决推辞不接受官职,反复恳辞,经过多年才被任命为永宁县令。他认为自己俸禄不足以奉养父母,内心更加痛苦,思念无法控制,最终在任上去世,时年三十九岁。

荀匠,字文师,颍川人,是晋朝太保荀勖的九世孙。祖辈荀琼,十五岁时在成都为父报仇,因而以孝闻名。宋元嘉末年,渡过淮河投奔武陵王,被元凶叛军追杀,战死,追赠为员外散骑侍郎。父亲荀法超,齐中兴末年任安复县令,去世于任上。噩耗传来,荀匠痛哭昏厥,身体全部冰冷,直到半夜才苏醒。之后奔丧,每次住宿在江边,商旅都听不下去他的哭声。守丧未满,兄长荀斐被任命为郁林太守,出征平乱,被流箭射中,死于战场。丧事返回,荀匠在豫章见舟,跳入水中,幸得旁人相救才得保命。家中贫困,无法及时安葬。他同时为父亲和兄长守丧,四年来一直不出家门。自剃发之后,不再梳洗,头发全部脱落。他哭声不断,哭完就用眼泪接着流,眼眶都烂了,身体枯瘦,皮骨相连,家人连他都不认识。郡县上报此事,高祖下令派中书舍人前来解除守丧,提拔他为豫章王国左常侍。荀匠即使复归世间,精神痛苦更甚。外祖孙谦劝他:“皇上以孝治天下,你行为超过古人,因此下诏提拔你。不仅君臣之命难以违抗,更是为后世传扬美名,名声不只属于你自己。”他这才接受任命。最终因过度悲伤,死于家中,时年二十一岁。

庾黔娄,字子贞,新野人。父亲庾易曾任司徒主簿,征召不赴,有很高声望。黔娄自幼好学,熟读《孝经》,从不因人而失色。南阳高士刘虬、宗测都对他感到惊叹。他初任本州主簿,后升为平西行参军,外调担任地方官员,政绩卓著。此前,当地多虎伤人,黔娄到任后,老虎都迁往偏远的临沮界,人称这是仁政感化。齐永元初年,被任命为孱陵县令,到县不到十天,父亲家中突发疾病,黔娄突然心惊,全身冒汗,当天弃官回家,家人惊恐于他的突然到来。当时父亲病才两天,医生说:“若想知道病情是否严重,可尝其粪便,若为甜味,是病重;苦味则为轻症。”父亲出现腹泻,黔娄便立即尝了一次,味道转为甜滑,心中更加担忧。当晚,他向北辰恳求,请求用自己的生命替代父亲的性命。不久,空中传来声音说:“征君寿命已尽,无法延长,你诚心祷告,只能延至月末。”到月底父亲去世,黔娄守丧超过了礼法,长期居守在坟前。和帝即位,想起用他,镇军萧颖胄写信劝说,他坚决推辞。守丧期满,被任命为西台尚书仪曹郎。梁朝建立后,邓元起任益州刺史,举荐他为府长史,兼任巴西、梓潼二郡太守。成都平定后,城中珍宝堆积如山,邓元起把所有财物分给僚属,只有黔娄一点也没接受。邓元起对他不合群十分不满,厉声说道:“长史你为何如此特殊?”黔娄不回应,只是拿出几箱文书。后来被任命为蜀郡太守,任职清廉朴素,百姓称颂。邓元起死于蜀地后,部下四散,黔娄亲自料理安葬,带着棺柩回到家乡。回乡后,担任尚书金部郎,后升为中军表记室参军。东宫建立后,以原职为太子读经,受到太子器重。诏令他与太子中庶子殷钧、中舍人到洽、国子博士明山宾轮流为太子讲解《五经》义理。后升为散骑侍郎、荆州大中正。去世时年四十六岁。

吉翂,字彦霄,冯翊莲勺人,世代居于襄阳。他幼时就具备孝心。十一岁,母亲去世,他连水和饭都不吃,几乎丧命,亲友都感到震惊。天监初年,父亲被委任为吴兴原乡县令,却被奸吏诬陷,逮捕到廷尉。吉翂十五岁,在街上大声哭泣,请求朝廷官员救救父亲,路人见状无不落泪。父亲虽然清白,却为受审感到羞耻,于是自承罪责,被判死刑。吉翂于是击打登闻鼓,请求代替父亲受死。高祖感到他的行为可嘉,下令廷尉卿蔡法度说:“吉翂请求以身代父,义气可贵。但他是儿童,未必能独立做出此决定,你可严加逼问,让他坦白。”蔡法度返回后,设置华丽的刑具,列出官员名单,严厉质问吉翂:“你请求代父受死,朝廷已准许,你应该立即就刑。但刀锯之刑极为残酷,你真的能承受吗?你才十几岁,志向远不及成人,必然是被人教唆。请说明你真实姓名,列出具体人名。若有悔意,也可听从。”吉翂回答:“我虽年幼,怎会不知死亡恐怖?只是弟弟年幼,只有我为长,不忍见父亲被处死,自求延命。我已决定以身殉难,愿埋骨于荒野,这绝非小事,怎么能被人教唆呢?皇上已批准,等同于登仙,怎会改变主意?”蔡法度看出他心意坚定,无法动摇,于是换上和颜悦色劝说:“皇上已知你父亲无罪,必将释放。你神态俊秀,称得上是好孩子,若现在推辞,父子皆得救。何必为少年甘愿赴死承受酷刑?”吉翂回答:“凡鱼虾蝼蚁尚且珍惜生命,何况是人呢?怎愿粉身碎骨?只是父亲被严重指控,必遭定罪,所以我愿牺牲自己,希望延缓父亲的刑罚。如今我闭目凝神,以等待处决,心已枯竭,再无言语。”他最初被关押时,狱吏依法加锁。蔡法度怜悯他,下令解除两副镣铐,改用小镣铐。吉翂拒绝说:“我请求代父而死,身为死罪囚犯,应加重惩罚,岂能减轻?”最终未能解除束缚。蔡法度将此事报告高祖,高祖于是赦免了他父亲。丹阳尹王志询问他当时在廷尉的经过,还希望他在乡间被推荐为孝行典范。吉翂说:“奇怪啊,王尹,你怎么低估我呢?父亲受辱,儿子自死,这是常理。若我有面目活在人世,就为此举,那岂不是为了买名?这有多羞辱!”坚决拒绝。十七岁时,被任命为本州主簿。出任万年县监,一个月内,教化民风大为改善。他自雍州返回郢州,被湘州刺史柳悦再次召为主簿。后来,乡人裴俭、丹阳尹丞臧盾、扬州中正张仄联名推荐吉翂,称他孝行纯正,通晓《易经》《道德经》。朝廷下令交太常府举荐。当初,吉翂因父亲获罪而罹患心悸,后因发病而去世。

甄恬,字彦约,中山无极人,世代定居江陵。祖父甄钦之曾任长宁县令,父亲甄标之曾任州从事。甄恬几岁时父亲去世,悲伤至极,如同成年人。家人怜惜他年幼,用肉汁拌饭给他吃,他不肯吃。八岁时,问他母亲,后悔自己没能认识父亲,便悲痛哭泣多日,恍惚中仿佛看见父亲的容貌,说是父亲的模样,人们认为这是孝心感应。家中贫困,仍努力为母亲准备美味佳肴。守丧期间,他长期住在墓旁,常有黑白杂色的鸟飞集在庐树,他哭时鸟鸣,哭止则停止。也有白雀栖居其屋。州将始兴王憺上表记录其孝行。朝廷诏书说:“我虚心寻访贤才,日夜思念。现在广泛搜寻,力求发现贤能。甄恬孝行独特,声望远播,能激励风俗,利益深远。地方官员争相上报,其义已如同亲见。所谓先王制定礼制,贤人顺从以成其志。至于丘、吴,最终走向毁灭。像刘昙净、何炯、江紑、谢蔺这样的孝子,也可以说是这两人意志的体现。”

关于作者

佚名或作者信息未知

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序