《梁書》•卷三十六·列傳第三十·孔休源等

孔休源 江革孔休源,字慶緒,會稽山陰人也。晉丹陽太守衝之八世孫。曾祖遙之,宋尚書水部郎。父珮,齊廬陵王記室參軍,早卒。休源年十一而孤,居喪盡禮,每見父手所寫書,必哀慟流涕,不能自勝,見者莫不爲之垂泣。後就吳興沈驎士受經,略通大義。建武四年,州舉秀才,太尉徐孝嗣省其策,深善之,謂同坐曰“董仲舒、華令思何以尚此,可謂後生之準也。觀其此對,足稱王佐之才”琅邪王融雅相友善,乃薦之於司徒竟陵王,爲西邸學士。梁臺建,與南陽劉之遴同爲太學博士,當時以爲美選。休源初到京,寓於宗人少府卿孔登宅,曾以祠事入廟,侍中範雲一與相遇,深加褒賞,曰“不期忽覯清顏,頓袪鄙吝,觀天披霧,驗之今日”後雲命駕到少府門,登便拂筵整帶,謂當詣己,既而獨造休源,高談盡日,同載還家,登深以爲愧。尚書令沈約當朝貴顯,軒蓋盈門,休源或時後來,必虛襟引接,處之坐右,商略文義。其爲通人所推如此。俄除臨川王府行參軍。高祖嘗問吏部尚書徐勉曰“今帝業初基,須一人有學藝解朝儀者,爲尚書儀曹郎。爲朕思之,誰堪其選”勉對曰“孔休源識具清通,諳練故實,自晉、宋《起居注》誦略上口”高祖亦素聞之,即日除兼尚書儀曹郎中。是時多所改作,每逮訪前事,休源即以所誦記隨機斷決,曾無疑滯。吏部郎任昉常謂之爲“孔獨誦”。遷建康獄正,及辨訟折獄,時罕冤人。後有選人爲獄司者,高祖尚引休源以勵之。除中書舍人,司徒臨川王府記室參軍,遷尚書左丞,彈肅禮闈,雅允朝望。時太子詹事周舍撰《禮疑義》,自漢魏至於齊梁,並皆搜採,休源所有奏議,鹹預編錄。除給事黃門侍郎,遷長兼御史中丞,正色直繩,無所迴避,百僚莫不憚之。除少府卿,又兼行丹陽尹事。出爲宣惠晉安王府長史、南郡太守、行荊州府州事。高祖謂之曰“荊州總上流衝要,義高分陝,今以十歲兒委卿,善匡翼之,勿憚周昌之舉也”對曰“臣以庸鄙,曲荷恩遇,方揣丹誠,效其一割”上善其對,乃敕晉安王曰“孔休源人倫儀表,汝年尚幼,當每事師之”尋而始興王嶦代鎮荊州,復爲憺府長史,南郡太守、行府州事如故。在州累政,甚有治績,平心決斷,請託不行。高祖深嘉之。除通直散騎常侍,領羽林監,轉祕書監,遷明威將軍,復爲晉安王府長史、南蘭陵太守,別敕專行南徐州事。休源累佐名藩,甚得民譽,王深相倚仗,軍民機務,動止詢謀。常於中齋別施一榻,雲“此是孔長史坐”,人莫得預焉。其見敬如此。徵爲太府卿,俄授都官尚書,頃之,領太子中庶子。普通七年,揚州刺史臨川王宏薨,高祖與羣臣議代王居州任者久之,於時貴戚王公,鹹望遷授,高祖曰“朕已得人。孔休源才識通敏,實應此選”乃授宣惠將軍、監揚州。休源初爲臨川王行佐,及王薨而管州任,時論榮之。而神州都會,簿領殷繁,休源割斷如流,傍無私謁。中大通二年,加授金紫光祿大夫,監揚州如故。累表陳讓,優詔不許。在州晝決辭訟,夜覽墳籍。每車駕巡幸,常以軍國事委之。昭明太子薨,有敕夜召休源入宴居殿,與羣公參定謀議,立晉安王綱爲皇太子。四年,遘疾,高祖遣中使候問,並給醫藥,日有十數。其年五月,卒,時年六十四。遺令薄葬,節朔薦蔬菲而已。高祖爲之流涕,顧謂謝舉曰“孔休源奉職清忠,當官正直,方欲共康治道,以隆王化。奄至殞歿,朕甚痛之”舉曰“此人清介強直,當今罕有,微臣竊爲陛下惜之”詔曰“慎終追遠,歷代通規。褒德疇庸,先王令典。宣惠將軍、金紫光祿大夫、監揚州孔休源,風業貞正,雅量衝邈,升榮建禮,譽重搢紳。理務神州,化覃歌詠,方興仁壽,穆是彝倫。奄然永逝,倍用悲惻。可贈散騎常侍、金紫光祿大夫,賻第一材一具,布五十匹,錢五萬,蠟二百斤。剋日舉哀。喪事所須,隨由資給。諡曰貞子”皇太子手令曰“金紫光祿大夫孔休源,立身中正,行己清恪。昔歲西浮渚宮,東泊枌壤,毗佐蕃政,實盡厥誠。安國之詳審,公儀之廉白,無以過之。奄至殞喪,情用惻怛。今須舉哀,外可備禮”休源少孤,立志操,風範強正,明練治體。持身儉約,學窮文藝,當官理務,不憚強禦,常以天下爲己任。高祖深委仗之。累居顯職,纖毫無犯。性慎密,寡嗜好。出入帷幄,未嘗言禁中事,世以此重之。聚書盈七千卷,手自校治,凡奏議彈文,勒成十五卷。長子云童,頗有父風,而篤信佛理,遍持經戒。官至岳陽王府諮議、東揚州別駕。少子宗軌,聰敏有識度,歷尚書都官郎,司徒左西掾,中書郎。江革,字休映,濟陽考城人也。祖齊之,宋尚書金部郎。父柔之,齊尚書倉部郎,有孝行,以母憂毀卒。革幼而聰敏,早有才思,六歲便解屬文。柔之深加賞器,曰“此兒必興吾門”九歲丁父艱,與弟觀同生孤貧,傍無師友,兄弟自相訓勖,讀書精力不倦。十六喪母,以孝聞。服闋,與觀俱詣太學,補國子生,舉高第。齊中書郎王融、吏部謝朓雅相欽重。朓嘗宿衛,還過候革,時大雪,見革弊絮單席,而耽學不倦,嗟嘆久之,乃脫所著襦,並手割半氈與革充臥具而去。司徒竟陵王聞其名,引爲西邸學士。弱冠舉南徐州秀才。時豫章胡諧之行州事,王融與諧之書,令薦革。諧之方貢琅邪王汎,便以革代之。解褐奉朝請。僕射江祏深相引接,祏爲太子詹事,啓革爲府丞。祏時權傾朝右,以革才堪經國,令參掌機務,詔誥文檄,皆委以具。革防杜形跡,外人不知。祏誅,賓客皆罹其罪,革獨以智免。除尚書駕部郎。中興元年,高祖入石頭,時吳興太守袁昂據郡距義師,乃使革制書與昂,於坐立成,辭義典雅,高祖深賞嘆之,因令與徐勉同掌書記。建安王爲雍州刺史,表求管記,以革爲徵北記室參軍,帶中廬令。與弟觀少長共居,不忍離別,苦求同行,乃以觀爲徵北行參軍,兼記室。時吳興沈約、樂安任昉,並相賞重,昉與革書雲“此段雍府妙選英才,文房之職,總卿昆季,可謂馭二龍於長途,騁騏驥於千里”途次江夏,觀遇疾卒。革時在雍,爲府王所禮,款若布衣。王被徵爲丹陽尹,以革爲記室,領五官掾,除通直散騎常侍,建康正。頻遷秣陵、建康令。爲治明肅,豪強憚之。入爲中書舍人,尚書左丞,司農卿,復出爲雲麾晉安王長史、尋陽太守、行江州府事。徙仁威廬陵王長史,太守、行事如故,以清嚴爲百城所憚。時少王行事多傾意於籤帥,革以正直自居,不與籤帥等同坐。俄遷左光祿大夫、南平王長史、御史中丞,彈奏豪權,一無所避。除少府卿,出爲貞威將軍、北中郎南康王長史、廣陵太守,改授鎮北豫章王長史,將軍、太守如故。時魏徐州刺史元法僧降附,革被敕隨府王鎮彭城。城既失守,革素不便馬,乃泛舟而還,途經下邳,遂爲魏人所執。魏徐州刺史元延明聞革才名,厚加接待。革稱患腳不拜,延明將加害焉,見革辭色嚴正,更相敬重。時祖𣈶同被拘執,延明使𣈶作《欹器》、《漏刻銘》,革罵𣈶曰“卿荷國厚恩,已無報答,今乃爲虜立銘,孤負朝廷”延明聞之,乃令革作丈八寺碑並祭彭祖文,革辭以囚執既久,無復心思。延明逼之逾苦,將加箠撲。革厲色而言曰“江革行年六十,不能殺身報主,今日得死爲幸,誓不爲人執筆”延明知不可屈,乃止。日給脫粟三升,僅餘性命。值魏主討中山王元略反北,乃放革及祖𣈶還朝。詔曰“前貞威將軍、鎮北長史、廣陵太守江革,才思通贍,出內有聞,在朝正色,臨危不撓,首佐臺鉉,實允僉諧。可太尉臨川王長史”時高祖盛於佛教,朝賢多啓求受戒,革精信因果,而高祖未知,謂革不奉佛教,乃賜革《覺意詩》五百字,雲“惟當勤精進,自強行勝修。豈可作底突,如彼必死囚。以此告江革,並及諸貴遊”又手敕雲“世間果報,不可不信,豈得底突如對元延明邪”革因啓乞受菩薩戒。重除少府卿、長史、校尉。時武陵王在東州,頗自驕縱,上召革面敕曰“武陵王年少,臧盾性弱,不能匡正,欲以卿代爲行事。非卿不可,不得有辭”乃除折衝將軍、東中郎武陵王長史、會稽郡丞、行府州事。革門生故吏,家多在東州,聞革應至,並齎持緣道迎候。革曰“我通不受餉,不容獨當故人筐篚”至鎮,惟資公俸,食不兼味。郡境殷廣,辭訟日數百,革分判辨析,曾無疑滯。功必賞,過必罰,民安吏畏,百城震恐。琅邪王騫爲山陰令,贓貨狼藉,望風自解。府王憚之,遂雅相欽重。每至侍宴,言論必以《詩》《書》,王因此耽學好文。典籤沈熾文以王所制詩呈高祖,高祖謂僕射徐勉曰“江革果能稱職”乃除都官尚書。將還,民皆戀惜之,贈遺無所受。送故依舊訂舫,革並不納,惟乘臺所給一舸。舸艚偏欹,不得安臥。或謂革曰“船既不平,濟江甚險,當移徙重物,以迮輕艚”革既無物,乃於西陵岸取石十餘片以實之。其清貧如此。尋監吳郡。於時境內荒儉,劫盜公行。革至郡,惟有公給仗身二十人,百姓皆懼不能靜寇。反省遊軍尉,民下逾恐。革乃廣施恩撫,明行制令,盜賊靜息,民吏安之。武陵王出鎮江州,乃曰“我得江革,文華清麗,豈能一日忘之,當與其同飽”乃表革同行。又除明威將軍、南中郎長史、尋陽太守。徵入爲度支尚書。好獎進閭閻,爲後生延譽,由是衣冠士子,翕然歸之。時尚書令何敬容掌選,序用多非其人。革性強直,每至朝宴,恆有褒貶,以此爲權勢所疾,乃謝病還家。除光祿大夫、領步兵校尉、南、北兗二州大中正,優遊閒放,以文酒自娛。大同元年二月,卒,諡曰強子。有集二十卷,行於世。革歷官八府長史,四王行事,三爲二千石,傍無姬侍,家徒壁立,世以此高之。長子行敏,好學有才俊,官至通直郎,早卒,有集五卷。次子從簡,少有文情,年十七,作《採荷詞》以刺敬容,爲當時所賞。歷官司徒從事中郎。侯景亂,爲任約所害。子兼叩頭流血,乞代父命,以身蔽刃,遂俱見殺。天下莫不痛之。史臣曰:高祖留心政道,孔休源以識治見知,既遇其時,斯爲幸矣。江革聰敏亮直,亦一代之盛名歟。

譯文:

孔休源,字慶緒,是會稽山陰人,出身於晉朝丹陽太守孔衝之的八世孫。他的曾祖父孔遙之,在宋代擔任尚書水部郎;父親孔珮,在南朝齊任廬陵王的記室參軍,早逝。孔休源十一歲時就成了孤兒,守孝期間十分虔誠,每次看到父親曾經寫過的書信,都會悲痛流淚,無法控制,見到此景的人都爲之動容落淚。後來他前往吳興拜沈驎士學習經典,大致掌握了儒家大義。建武四年,地方推薦他參加秀才考試,太尉徐孝嗣閱讀了他的對策,非常讚賞,對同座的人說:“董仲舒、華令思這樣的名臣,難道能比得上他?這真是年輕才俊中的典範。看他的回答,足以成爲輔佐帝王的棟樑之才。”琅邪王融與他交情深厚,便向司徒竟陵王舉薦他,擔任西邸學士。梁朝建立後,孔休源與南陽人劉之遴一同被任命爲太學博士,當時被視爲難得的優秀人才。

孔休源初到京城時,暫住於族叔少府卿孔登家中。有一次他因祭廟事進入祖廟,侍中範雲恰好遇到他,非常賞識,稱讚道:“沒想到忽然見到這樣清雅的風度,頓時擺脫了自私吝嗇的煩惱,真是如撥雲見日,令人頓悟。”後來範雲親自前往孔登門前拜訪,孔登立刻整理衣冠,以爲是去自己家的,結果卻獨自前往孔休源處,兩人高談闊論一整天,最後一起回家,孔登深感慚愧。尚書令沈約權勢顯赫,門庭若市,孔休源每次來訪,都恭敬接待,讓他坐在身旁,商議文章典故。當時士人對他極爲推崇。

不久,他被任命爲臨川王府行參軍。梁高祖曾問吏部尚書徐勉:“如今我剛剛建立帝業,急需一位既有學問又有禮儀知識的人擔任尚書儀曹郎。誰能勝任呢?”徐勉回答:“孔休源見識通達,熟記歷史典實,從晉、宋時期的《起居注》都能倒背如流。”高祖早就聽說過他,當天就任命他兼任尚書儀曹郎中。當時朝廷改革頻繁,每當查詢前朝舊事,孔休源便能立刻回憶並準確應對,從不猶豫。吏部郎任昉常稱他爲“孔獨誦”。後來他升任建康獄正,審理案件、斷案明斷,很少有冤案。後來有人被選爲獄官,高祖也特意引薦孔休源來激勵他們。又任中書舍人、司徒臨川王府記室參軍,後升任尚書左丞,執法嚴明,公正無私,深受朝野敬重。當時太子詹事周舍編撰《禮疑義》,從漢代至南朝梁代都廣泛蒐集資料,孔休源撰寫的奏議等文章,都被收錄其中。後來他被任命爲給事黃門侍郎,又升任長兼御史中丞,爲人正直,執法不避權貴,大臣們都敬畏他。後來兼任少府卿,並代理丹陽尹事務。

他外放擔任宣惠晉安王府長史、南郡太守,代理荊州府事務。高祖對他說:“荊州地處上游要地,戰略地位重要,今天把這樣一位年僅十歲的小王爺託付給你,你要好好輔佐他,不要畏懼像周昌那樣的艱難任務。”孔休源回答:“我能力平庸,深感恩情,正想竭盡忠誠,貢獻一份微力。”高祖對他回答非常滿意,於是命令晉安王說:“孔休源是人中之典範,你年紀尚小,應當以他爲榜樣,時時向他學習。”後來始興王蕭嶦接任荊州鎮守,孔休源又擔任憺府長史,依舊任職南郡太守、代理州府事務。他在荊州執政多年,政績卓著,堅持公正決斷,杜絕請託,高祖非常讚賞。後來被任命爲通直散騎常侍,兼任羽林監,又轉任祕書監,升爲明威將軍,再任晉安王府長史、南蘭陵太守,特命他專行南徐州事務。

孔休源多次輔佐名臣,深得百姓敬重,藩王十分依賴他,軍政大事,無論大小都要向他諮詢。他曾爲自己在中書房設一座專用的椅子,說:“這是孔長史的坐席。”一般人不得參與。他對人的敬重達到如此程度。

後來他被徵召爲太府卿,不久又任都官尚書,後來又兼任太子中庶子。普通七年,揚州刺史臨川王蕭宏去世,高祖與羣臣商議誰來接任揚州刺史之職,當時權貴紛紛希望得到任命,高祖說:“我已經決定好了。孔休源才識通達,確實適合這個職位。”於是任命他爲宣惠將軍、監揚州。孔休源起初是臨川王的行佐,後來王去世後接管揚州軍政,當時士人對他非常稱譽。揚州是天下重要都會,事務繁雜,孔休源處理如流水般迅速,從不接受私請。中大通二年,被加授金紫光祿大夫,繼續監管揚州。他多次上表推辭,朝廷下詔不準。

他在揚州期間白天處理案件,夜裏研讀典籍。每當皇帝巡查,都把國防和政務交給他處理。昭明太子去世後,皇帝下令連夜召他入宮,與羣臣共同商議,最終確立晉安王綱爲皇太子。四年時,孔休源患病,高祖派宦官探望,不斷賜送藥物,每日多次。當年五月去世,時年六十四歲。他臨終時留下遺願:薄葬,只在節氣祭祀時用樸素的蔬菜罷了。高祖悲慟落淚,對謝舉說:“孔休源忠心耿直,爲官正派,正想與他一起治理國家,弘揚王道,卻突然去世,我非常痛心。”謝舉也說:“此人清廉正直,當今少有,我私下爲陛下惋惜。”朝廷下詔稱讚他:“慎終追遠,是歷代的傳統。褒獎其功績,是先王的法令。宣惠將軍、金紫光祿大夫、監揚州孔休源,品行端正,胸懷高遠,受到士人廣泛敬仰。治理地方,政績卓著,百姓稱頌。正待弘揚仁政,使禮制和諧。如今卻突然逝世,令人悲痛萬分。可追贈爲散騎常侍、金紫光祿大夫,賜予第一等器物一副、布五十匹、錢五萬、蠟二百斤,擇日舉哀。喪事所需,由朝廷供給。諡號爲‘貞子’。”皇太子親自下達手令說:“金紫光祿大夫孔休源,爲人中正,行爲清廉謹慎。從前隨駕巡視,輔佐地方政務,盡心盡力。處理國事謹慎周到,爲官清正廉潔,沒有過失,可稱典範。如今突然離世,我深感悲痛。現在要爲他舉行哀悼儀式,外務按禮制進行。”

孔休源年少喪父,立志操守堅定,爲人品行正直,通曉治國之道。他生活簡樸,學習勤奮,擔任官職理政,從不畏懼權貴,常以天下爲己任。高祖非常信任他。他歷任重要職位,卻始終廉潔自守,不貪一物。性格謹慎,很少有私慾。出入宮廷,從不談論宮中機密,因此被世人尊重。他收藏書籍達七千卷,親手校對,將所有奏章和彈劾文稿整理成十五卷。長子孔雲童,繼承了父親的志向,且篤信佛教,精通經戒,官至岳陽王府諮議、東揚州別駕。次子孔宗軌,聰慧有見識,歷任尚書都官郎、司徒左西掾、中書郎。

江革,字休映,濟陽考城人。祖父孔齊之,曾任宋朝尚書金部郎;父親孔柔之,曾任南朝齊尚書倉部郎,以孝行著稱,因母親去世悲痛而去世。江革自幼聰慧,早有才思,六歲時就能寫文章,父親非常賞識,說:“這孩子將來一定能振興我家。”九歲時父親去世,他與弟弟江觀一同失怙,家境貧寒,沒有老師指導,兄弟之間互相勉勵,勤學不輟。十六歲時母親去世,以孝順聞名。服喪期滿後,與弟弟一同進入太學,成爲國子監學生,成績優異。齊朝中書郎王融、吏部尚書謝朓都十分器重他。謝朓曾值夜守衛,回來時拜訪江革,正值大雪,見他身穿粗劣衣物,睡在單薄的席上,仍埋頭苦讀,十分感慨,便脫下自己的短襖,親手割下一半毛氈贈給他當牀鋪,離去。

司徒竟陵王聽說他的名聲,便召他爲西邸學士。二十歲便舉薦爲南徐州秀才。當時豫章人胡諧之代理州事,王融寫信給他,讓他推薦江革。胡諧之本打算推薦琅琊王蕭汎,便將江革替代過去。江革初入仕途,擔任奉朝請。僕射江祏非常欣賞他,後來任太子詹事時,推薦江革爲府丞。江祏當時權勢極大,認爲江革有經世之才,讓他參與機要事務,詔書誥命、公文檄文都委託他起草。江革始終低調謹慎,外人不知道他的真實作用。後來江祏被殺,賓客大多牽連受害,唯有江革憑藉智慧得以倖免。後任尚書駕部郎。

中興元年,梁高祖進入石頭城,當時吳興太守袁昂據城抵抗,高祖命江革當場撰寫詔書,當場完成,文辭典雅,高祖非常欣賞,於是讓他與徐勉共同掌管文書事務。建安王被任命爲雍州刺史,上表請求他擔任徵北記室參軍,兼任中廬縣令。他與弟弟江觀從小一起長大,感情深厚,不忍分離,苦苦請求一同前往,於是讓弟弟擔任徵北行參軍,兼記室。當時吳興的沈約、樂安的任昉都對他非常讚賞,任昉寫信說:“雍州府中選中了英才,文房之職,由你們兄弟二人共掌,可謂駕馭雙龍萬里,馳騁千里之駿。”途中經過江夏,江觀忽然病逝。江革當時在雍州,被府中王公厚待,待如兄弟。後來王公被調爲丹陽尹,任命江革爲記室,兼領五官掾,授通直散騎常侍,建康正。多次升遷,先後擔任秣陵、建康縣令,爲政清明嚴厲,豪強勢力都懼怕他。後來入朝擔任中書舍人、尚書左丞、司農卿,之後外放爲雲麾晉安王長史、尋陽太守、代理江州事務。調任仁威廬陵王長史、太守,繼續代理州事,以嚴肅公正著稱,各地官員都畏懼他。當時少王常與軍中將領同坐,江革堅持正直,從不與他們同席。後來升任左光祿大夫、南平王長史、御史中丞,彈劾豪強,從不退讓。又任少府卿,外放任貞威將軍、北中郎南康王長史、廣陵太守,後改任鎮北豫章王長史,將軍、太守職位不變。

當時北魏徐州刺史元法僧投降,朝廷命江革隨府王鎮守彭城。彭城失守後,江革本來不喜歡騎馬,便改乘船隻返回,途中經過下邳,被北魏人俘虜。北魏徐州刺史元延明聽說他才學出衆,厚待他。江革聲稱自己腳有毛病,不能下跪,元延明準備加害他,見他態度正直,反而對他敬重。當時祖𣈶也被捕,元延明命祖𣈶撰寫《欹器》《漏刻銘》,江革怒罵道:“你受國家厚恩,卻毫無報答,現在竟爲敵人立碑,辜負朝廷。”元延明聽說後,便命江革撰寫丈八寺碑和祭彭祖的文稿,江革以被囚太久,心神已亂爲由推辭。元延明逼迫愈烈,幾乎要打他。江革厲聲說道:“我年紀已六旬,不能以死報國,今天能死已屬幸運,絕不會替敵人執筆。”元延明知道無法強迫,便停止了。每天只供給脫粟三升,勉強保命。恰逢北魏國主征討中山王元略叛亂,才釋放江革和祖𣈶回朝廷。朝廷下詔:“前貞威將軍、鎮北長史、廣陵太守江革,才思敏捷,內外表現皆有建樹,爲官正直,危難之中不屈,實爲朝廷棟樑,深得人心。可任命爲太尉臨川王長史。”當時梁高祖崇尚佛教,朝中不少官員請求受戒,高祖不知江革信佛,便賜給他《覺意詩》五百字,詩中寫道:“應當勤奮精進,自我修養,怎可像死囚一樣自甘墮落?以此勸告江革,也告誡諸位貴族。”又親筆手諭說:“世間因果報應,絕不可不信,怎能像元延明那樣突然死亡呢?”江革於是請求受菩薩戒。再次被任命爲少府卿、長史、校尉。當時武陵王在東州,頗爲驕奢,高祖召見江革,當面下令:“武陵王年紀尚輕,臧盾性格軟弱,難以匡正,想讓你代替他負責。非你不可,不能推辭。”任命他爲折衝將軍、東中郎武陵王長史、會稽郡丞,代理府州事務。江革的門生故吏,大多在東州,聽說他將到,紛紛在路上迎候。江革說:“我一向不接受饋贈,怎能獨自承受朋友的禮物?”抵達後,只靠公俸生活,飲食簡單。郡境廣闊,每天要處理的訴訟多達數百件,他分門別類、精準判斷,從無失誤。有功必賞,有過必罰,百姓安定、官吏敬畏,整個地區爲之震服。琅邪王蕭騫任山陰縣令,貪贓枉法,聽說江革到來,立刻主動辭職。府王對他也十分敬重,每到宴會,他必以《詩》《書》言談,王公因此沉迷於學習與文學。典籤沈熾文上呈王公所作的詩給高祖,高祖對僕射徐勉說:“江革確實稱職”。於是任命他爲都官尚書。臨行前,百姓極爲留戀,無法贈送禮物,江革一一拒收。送別的船仍是舊船,江革並未接受,只坐朝廷提供的船。船隻傾斜不平衡,無法安睡。有人建議:“船身不平,渡江危險,應移重物壓住輕的一側。”江革沒有其他財物,便在西陵岸邊取來十幾塊石頭放進去,以使船身平穩。他清貧如此。

不久,他又被任命爲吳郡太守。當時境內荒年,盜匪橫行。江革到任後,只配備二十名公差,百姓都感到恐懼不安。他整頓軍隊,加強巡邏,百姓反而更加恐懼。江革於是施行仁政,發佈明確的法令,盜賊自然消失,百姓與官員都安定下來。武陵王出鎮江州時說:“我得到江革,文采清朗,怎能忘記他?今後一定要與他同食同樂。”於是上表請求江革隨行。又任命他爲明威將軍、南中郎長史、尋陽太守。後被徵召爲度支尚書。他常獎掖百姓,提升青年才俊的聲譽,因此士族子弟紛紛歸附。當時尚書令何敬容主持選拔,任用多有不當。江革性格剛直,每次朝會宴飲,總是直言批評,因此得罪權貴,於是稱病回家。後來被任命爲光祿大夫、領步兵校尉、南、北兗二州大中正,閒適自在,以文酒自娛。大同元年二月去世,諡號“強子”。著有文集二十卷,流傳於世。他歷任八府長史,四王之行事,三任二千石官員,身邊無妻妾,家中空無一物,後世因此稱讚他清正廉潔。

長子江行敏,好學有才,官至通直郎,早逝,有文集五卷。次子江從簡,年少有文才,十七歲時寫《採荷詞》諷刺何敬容,當時備受讚賞。歷任司徒從事中郎。侯景之亂時,被任約所殺。其子江兼流血叩首,請求替父受死,以身體遮擋刀刃,最終父子皆被殺害。天下人無不爲之悲痛。

史臣評論說:梁高祖注重治國之道,孔休源以深明政務著稱,正逢其時,算是幸運。江革聰慧敏銳、品行正直,也是一代名士。

關於作者

佚名或作者信息未知

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序