《梁书》•卷十六·列传第十·王亮等

王亮 张稷 王莹王亮,字奉叔,琅邪临沂人,晋丞相导之六世孙也。祖偃,宋右光禄大夫、开府仪同三司。父攸,给事黄门侍郎。亮以名家子,宋末选尚公主,拜驸马都尉、秘书郎,累迁桂阳王文学,南郡王友,秘书丞。齐竟陵王子良开西邸,延才俊以为士林馆,使工图画其像,亮亦预焉。迁中书侍郎、大司马从事中郎,出为衡阳太守。以南土卑湿,辞不之官,迁给事黄门侍郎。寻拜晋陵太守,在职清公有美政。时齐明帝作相,闻而嘉之,引为领军长史,甚见赏纳。及即位,累迁太子中庶子,尚书吏部郎,诠序著称,迁侍中。建武末,为吏部尚书,是时尚书右仆射江祏管朝政,多所进拔,为士子所归。亮自以身居选部,每持异议。始亮未为吏部郎时,以祏帝之内弟,故深友祏,祏为之延誉,益为帝所器重。至是与祏昵之如初。及祏遇诛,群小放命,凡所除拜,悉由内宠,亮更弗能止。外若详审,内无明鉴,其所选用,拘资次而已,当世不谓为能。频加通直散骑常侍、太子右卫率,为尚书右仆射、中护军。既而东昏肆虐,淫刑已逞,亮倾侧取容,竟以免戮。义师至新林,内外百僚皆道迎,其未能拔者,亦间路送诚款,亮独不遣。及城内既定,独推亮为首。亮出见高祖,高祖曰“颠而不扶,安用彼相”而弗之罪也。霸府开,以为大司马长史、抚军将军、琅邪、清河二郡太守。梁台建,授侍中、尚书令,固让不拜,乃为侍中、中书监,兼尚书令。高祖受禅,迁侍中、尚书令、中军将军,引参佐命,封豫宁县公,邑二千户。天监二年,转左光禄大夫,侍中、中军如故。元日朝会万国,亮辞疾不登殿,设馔别省,而语笑自若。数日,诏公卿问讯,亮无疾色,御史中丞乐蔼奏大不敬,论弃市刑。诏削爵废为庶人。四年夏,高祖宴于华光殿,谓群臣曰“朕日昃听政,思闻得失。卿等可谓多士,宜各尽献替”尚书左丞范缜起曰“司徒谢朏本有虚名,陛下擢之如此,前尚书令王亮颇有治实,陛下弃之如彼,是愚臣所不知”高祖变色曰“卿可更馀言”缜固执不已,高祖不悦。御史中丞任昉因奏曰:{臣闻息夫历诋,汉有正刑。白褒一奏,晋以明罚。况乎附下讪上,毁誉自口者哉。风闻尚书左丞臣范缜,自晋安还,语人云“我不诣馀人,惟诣王亮。不饷馀人,惟饷王亮”辄收缜白从左右万休到台辨问,与风闻符同。又今月十日,御饯梁州刺史臣珍国,宴私既洽,群臣并已谒退,时诏留侍中臣昂等十人,访以政道。缜不答所问,而横议沸腾,遂贬裁司徒臣朏,褒举庶人王亮。臣于时预奉恩留,肩随并立,耳目所接,差非风闻。窃寻王有游豫,亲御轩陛,义深推毂,情均《湛露》。酒阑宴罢,当扆正立,记事在前,记言在后,轸早朝之念,深求瘼之情,而缜言不逊,妄陈褒贬,伤济济之风,缺侧席之望。不有严裁,宪准将颓,缜即主。臣谨案:尚书左丞臣范缜,衣冠绪馀,言行舛驳,夸谐里落,喧诟周行。曲学谀闻,未知去代。弄口鸣舌,祇足饰非。乃者,义师近次,缜丁罹艰棘,曾不呼门,墨缞景附,颇同先觉,实奉龙颜。而今党协衅馀,翻为矛楯,人而无恒,成兹奸诐。日者,饮至策勋,功微赏厚,出守名邦,入司管辖,苞篚罔遗,而假称折辕,衣裙所弊,谗激失所,许与疵废,廷辱民宗。自居枢宪,纠奏寂寞。顾望纵容,无至公之议。恶直丑正,有私讦之谈。宜置之徽纆,肃正国典。臣等参议,请以见事免缜所居官,辄勒外收付廷尉法狱治罪。应诸连逮,委之狱官,以法制从事。缜位应黄纸,臣辄奉白简。}诏闻可。玺书诘缜曰“亮少乏才能,无闻时辈,昔经冒入群英,相与岂薄,晚节谄事江祏,为吏部,末协附梅虫儿、茹法珍,遂执昏政。比屋罹祸,尽家涂炭,四海沸腾,天下横溃,此谁之咎。食乱君之禄,不死于治世。亮协固凶党,作威作福,靡衣玉食,女乐盈房,势危事逼,自相吞噬。建石首题,启靡请罪。朕录其白旗之来,贳其既往之咎。亮反覆不忠,奸贿彰暴,有何可论。妄相谈述,具以状对”所诘十条,缜答支离而已。亮因屏居闭扫,不通宾客。遭母忧,居丧尽礼。八年,诏起为秘书监,俄加通直散骑常侍,数日迁太常卿。九年,转中书监,加散骑常侍。其年卒。诏赙钱三万,布五十匹。谥曰炀子。张稷,字公乔,吴郡人也。父永,宋右光禄大夫。稷所生母遘疾历时,稷始年十一,夜不解衣而养,永异之。及母亡,毁瘠过人,杖而后起。性疏率,朗悟有才略,与族兄充、融、卷等俱知名,时称之曰“充融卷稷,是为四张”起家著作佐郎,不拜,频居父母忧,六载庐于墓侧。服除,为骠骑法曹行参军,迁外兵参军。齐永明中,为剡县令,略不视事,多为山水游。会贼唐之作乱,稷率厉县人,保全县境。入为太子洗马,大司马东曹掾,建安王友,大司马从事中郎。武陵王渼为护军,转护军司马,寻为本州治中。明帝领牧,仍为别驾。时魏寇寿春,以稷为宁朔将军、军主,副尚书仆射沈文季镇豫州。魏众称百万,围城累日,时经略处分,文季悉委稷焉。军退,迁平西司马、宁朔将军、南平内史。魏又寇雍州,诏以本号都督荆、雍诸军事。时雍州刺史曹虎度樊城岸,以稷知州事。魏师退,稷还荆州,就拜黄门侍郎,复为司马、新兴、永宁二郡太守。郡犯私讳,改永宁为长宁。寻迁司徒司马,加辅国将军。及江州刺史陈显达举兵反,以本号镇历阳、南谯二郡太守,迁镇南长史、寻阳太守、辅国将军、行江州事。寻征还,为持节、辅国将军、都督北徐州诸军事、北徐州刺史。出次白下,仍迁都督南兖州诸军事、南兖州刺史。俄进督北徐、徐、兖、青、冀五州诸军事,将军并如故。永元末,征为侍中,宿卫宫城。义师至,兼卫尉江淹出奔。稷兼卫尉,副王莹都督城内诸军事。时东昏淫虐,义师围城已久,城内思亡而莫有先发。北徐州刺史王珍国就稷谋之,乃使直閤张齐害东昏于含德殿。稷召尚书右仆射王亮等列坐殿前西钟下,谓曰“昔桀有昏德,鼎迁于殷。商纣暴虐,鼎迁于周。今独夫自绝于天,四海已归圣主,斯实微子去殷之时,项伯归汉之日,可不勉哉”乃遣国子博士范云、舍人裴长穆等使石头城诣高祖,高祖以稷为侍中、左卫将军。高祖总百揆,迁大司马左司马。梁台建,为散骑常侍、中书令。高祖受禅,以功封江安县侯,邑一千户。又为侍中、国子祭酒,领骁骑将军,迁护军将军、扬州大中正,以事免。寻为度支尚书、前将军、太子右卫率,又以公事免。俄为祠部尚书,转散骑常侍、都官尚书、扬州大中正,以本职知领军事。寻迁领军将军,中正、侯如故。时魏寇青州,诏假节、行州事。会魏军退,仍出为散骑常侍、将军,吴兴太守,秩中二千石。下车存问遗老,引其子孙,置之右职,政称宽恕。进号云麾将军,征尚书左仆射。舆驾将欲如稷宅,以盛暑,留幸仆射省,旧临幸供具皆酧太官馔直,帝以稷清贫,手诏不受。出为使持节、散骑常侍、都督青、冀二州诸军事、安北将军、青、冀二州刺史。会魏寇朐山,诏稷权顿六里,都督众军。还,进号镇北将军。初郁洲接边陲,民俗多与魏人交市。及朐山叛,或与魏通,既不自安矣。且稷宽弛无防,僚吏颇侵渔之。州人徐道角等夜袭州城,害稷,时年六十三。有司奏削爵土。稷性烈亮,善与人交。历官无蓄聚,俸禄皆颁之亲故,家无馀财。初去吴兴郡,以仆射征,道由吴乡,候稷者满水陆。稷单装径还京师,人莫之识,其率素如此。稷长女楚瑗,适会稽孔氏,无子归宗。至稷见害,女以身蔽刃,先父卒。稷子嵊,别有传。卷字令远,稷从兄也。少以知理著称,能清言,仕至都官尚书,天监初卒。王莹,字奉光,琅邪临沂人也。父懋,光禄大夫、南乡僖侯。莹选尚宋临淮公主,拜驸马都尉,除著作佐郎,累迁太子舍人,抚军功曹,散骑侍郎,司徒左西属。齐高帝为骠骑将军,引为从事中郎。顷之,出为义兴太守,代谢超宗。超宗去郡,与莹交恶,既还,间莹于懋。懋言之于朝廷,以莹供养不足,坐失郡废弃。久之,为前军谘议参军,中书侍郎,大司马从事中郎,未拜,丁母忧。服阕,为给事黄门郎,出为宣城太守,迁为骠骑长史。复为黄门侍郎、司马、太子中庶子,仍迁侍中,父忧去职。服阕,复为侍中,领射声校尉,又为冠军将军、东阳太守。居郡有惠政,迁吴兴太守。明帝勤忧庶政,莹频处二郡,皆有能名。甚见褒美。还为太子詹事、中领军。永元初,政由群小,莹守职而不能有所是非。莹从弟亮既当朝,于莹素虽不善,时欲引与同事。迁尚书左仆射,未拜。会护军崔慧景自京口奉江夏王入伐,莹假节,率众拒慧景于湖头,夜为慧景所袭,众散,莹赴水,乘榜入乐游,因得还台城。慧景败,还居领军府。义师至,复假节,都督宫城诸军事。建康平,高祖为相国,引莹为左长史,加冠军将军,奉法驾迎和帝于江陵。帝至南州,逊位于别宫。高祖践阼,迁侍中、抚军将军,封建城县公,邑千户。寻迁尚书左仆射,侍中、抚军如故。顷之,为护军将军,复迁散骑常侍、中军将军、丹阳尹。视事三年,迁侍中、光禄大夫,领左卫将军。俄迁尚书令、云麾将军,侍中如故。累进号左中权将军,给鼓吹一部。莹性清慎,居官恭恪,高祖深重之。天监十五年,迁左光禄大夫、开府仪同三司,丹阳尹、侍中如故。莹将拜,印工铸其印,六铸而龟六毁,既成,颈空不实,补而用之。居职六日,暴疾卒。赠侍中、左光禄大夫、开府仪同三司。陈吏部尚书姚察曰:孔子称“殷有三仁:微子去之,箕子为之奴,比干谏而死”王亮之居乱世,势位见矣。其于取舍,何与三仁之异欤。及奉兴王,蒙宽政,为佐命,固将愧于心。其自取废败,非不幸也。《易》曰“非所据而据之,身必危”亮之进退,失所据矣。惜哉。张稷因机制变,亦其时也。王莹印章六毁,岂神之害盈乎。

译文:

王亮,字奉叔,琅邪临沂人,是东晋丞相王导的六世孙。祖父王偃,曾任南朝宋的右光禄大夫、开府仪同三司。父亲王攸,曾任给事黄门侍郎。王亮出身名门,南朝宋末年被选为公主的驸马,授官驸马都尉、秘书郎,后逐步升迁,担任桂阳王文学、南郡王友、秘书丞等职。南齐时,竟陵王萧子良设立西邸,招揽才俊作为宾客,命工匠画像记录,王亮也列名其中。后升任中书侍郎、大司马从事中郎,外调任衡阳太守。因南方地势低湿,他推辞不去上任,改任给事黄门侍郎。不久被任命为晋陵太守,在任期间清正廉洁,政绩良好。当时齐明帝掌权,听说后对他十分赞赏,任命他为领军长史,非常器重。齐明帝即位后,他屡次升迁,任太子中庶子、尚书吏部郎,选官任事著称,后升任侍中。建武末年,任吏部尚书。当时尚书右仆射江祏掌握朝政,任人唯亲,广为提拔,士人纷纷归附。王亮自认为担任选官职务,每次对江祏的任用都持异议。当初王亮还未任吏部郎时,因江祏是皇帝的亲戚,所以与江祏关系亲密,江祏为他吹捧,使皇帝更加器重他。后来他与江祏的关系一如从前。等到江祏被诛杀后,权臣掌权,所有官职的任命都由内廷宠臣决定,王亮已无法阻止。外表看似审慎,实际上缺乏明辨,所用之人仅依据资历顺序,当时人们并不认为他有才能。他多次加授通直散骑常侍、太子右卫率,后任尚书右仆射、中护军。后来东昏侯残暴横行,滥施刑罚,王亮为保全自身,阿谀迎合,最终得以免于杀身之祸。义军到达新林时,朝廷内外百官都前去迎接,那些未能参与的人,也通过小路送信表示归顺,唯独王亮没有派人。等到城中平定后,王亮被推举为首领。他出城见高祖,高祖说:“一个人摔倒了却不扶,还当什么宰相呢?”却未处罚他。建立政权后,任命他为大司马长史、抚军将军、琅邪、清河二郡太守。梁朝建立,授他为侍中、尚书令,他坚决推辞不接受,最终担任侍中、中书监,兼尚书令。高祖即位后,升任侍中、尚书令、中军将军,参议建国大业,封豫宁县公,食邑两千户。天监二年,改任左光禄大夫,侍中、中军将军职位不变。元旦朝会时,天下万国齐聚,王亮以患病为由不进殿,只在省内设宴,谈笑如常。几天后,朝廷下令公卿大臣前去探望,王亮毫无病态,御史中丞乐蔼上奏说他大不敬,被判处死刑,下狱处斩。朝廷下诏削去其爵位,废为庶人。天监四年夏天,高祖在华光殿设宴,对群臣说:“我每日忙于处理政务,希望听到有益的建议。你们都是有才之士,应该各自进言。”尚书左丞范缜站起来说:“司徒谢朏原本有声望,陛下提拔他如此,而前尚书令王亮有实际治政能力,陛下却抛弃他,这是愚臣所不解的。”高祖脸色大变,问他说:“你再来说些别的吧。”范缜坚持己见,高祖不高兴了。御史中丞任昉上奏说:“我听说息夫礼曾批评汉朝的法律,汉朝因此明察赏罚。白褒曾上奏,晋朝也据此明断。何况有人附和下臣、诋毁君主,只靠口舌传播诋毁之言,这何等恶劣!我听说尚书左丞范缜自晋安回来后,对人说:‘我不去见别人,只去见王亮;我不送饭给别人,只送饭给王亮。’我立即派人到他身边万休处查证,与传闻一致。又在今年十日,朝廷设宴送别梁州刺史珍国,酒宴后群臣都已离去,当时下诏留下侍中昂等十人,询问治政之道。范缜不回答问题,反而妄加评论,贬低司徒谢朏,吹捧被废的庶人王亮。我当时也在场,与他一同侍立,亲眼所见,绝非谣言。我查考王亮的生平,他深得圣上宠信,亲临大殿,情同《湛露》之诗,宴会结束时,他站在御前,记录政事,记下言语,始终怀有早朝之念,深切关心百姓疾苦,而范缜言辞不逊,妄加褒贬,伤及朝廷严谨之风,辜负了皇上的期待。若不严厉处罚,法纪将崩坏,范缜将成为首恶。我查明:范缜出身名门,言行不端,言辞轻浮,喧闹无度,曲学阿谀,不懂时代之变,用口舌自欺欺人,只求掩饰过错。他当初在义师逼近时,遭遇灾祸,竟不通报家人,默默披麻守丧,与先知者相似。如今却结党营私,转而成为攻击之矛,为人无常,酿成奸邪行为。他曾被任命为官,却称赏功勋微薄而奖赏丰厚,出守地方,却无实际功劳,只靠虚浮之谈。如今却自称功勋微小,对功臣加以贬毁,对平民加以诋毁,自居高官却无法公正执法,放纵私情,无公正之议。他厌恶正直之士,热衷于私怨诽谤,应当绳之以法。我等商议,建议以现任官职罢免范缜,立即下令将其收押,送交廷尉审理。凡与他有关的人,交由司法官吏处理,依法惩处。范缜本应有正式任命,我已奏报皇帝。皇帝批准了奏章。”皇帝下诏质问范缜:“王亮年轻时才能不足,名声不佳,过去曾与其他才士同列,难道不以为浅薄吗?晚年依附江祏,任吏部郎后,又依附梅虫儿、茹法珍,参与了昏乱政事,导致家庭毁亡,百姓遭殃,天下动荡,这责任是谁?他接受乱君的俸禄,却不愿在治世中死去。王亮与凶恶党羽勾结,专横跋扈,享受豪华生活,家中充满女乐,势力危急,自相残杀。他在石头山留下题字,请求宽恕,我因他投靠我,暂且赦免过往过失。王亮反复无常,奸邪贪污,又有何可论?他随意议论,应如实说明。”范缜被问到十项罪责,只勉强回答几句。王亮因此隐居闭门,不接待宾客。母亲去世后,守丧尽礼。八年,朝廷下诏起用他为秘书监,不久加授通直散骑常侍,几天后升任太常卿。九年,转任中书监,加授散骑常侍,当年去世。朝廷赐钱三万、布五十匹。谥号为“炀子”。

张稷,字公乔,吴郡人。父亲张永,曾任南朝宋右光禄大夫。张稷的母亲病重,他年仅十一岁,夜以继日地照顾母亲,父亲对此感到惊讶。母亲去世后,他悲痛过度,消瘦到几乎支持不住,靠拄杖才能起身。他性情直率坦率,聪慧有谋略,与族兄张充、张融、张卷皆有名望,当时人称“充、融、卷、稷,四张并称”。年轻时起官担任著作佐郎,但未接受任命,多次为父母守孝,六年间在墓旁居丧。守孝期满后,任骠骑法曹行参军,后升任外兵参军。南齐永明年间,任剡县令,几乎不处理公事,多外出游山玩水。恰逢叛乱者唐作乱,张稷率领百姓保卫县城,保全全境。进入朝廷后,任太子洗马、大司马东曹掾、建安王友、大司马从事中郎。武陵王萧凯为护军时,张稷任护军司马,后转为本州治中。齐明帝掌权时,任别驾。当时北魏侵犯寿春,朝廷任命张稷为宁朔将军、军主,辅助尚书仆射沈文季镇守豫州。魏军号称百万,围城多日,军事调度全由沈文季委托张稷负责。撤军后,升任平西司马、宁朔将军、南平内史。魏军又侵犯雍州,朝廷任命张稷为都督荆、雍诸军事。当时雍州刺史曹虎渡过樊城,委任张稷代理州事。魏军撤退后,张稷返回荆州,被任命为黄门侍郎,再任司马、新兴、永宁二郡太守。因郡名与皇室讳相犯,改永宁为长宁。不久升任司徒司马,加授辅国将军。后来江州刺史陈显达举兵作乱,张稷以原职镇守历阳、南谯二郡,后升任镇南长史、寻阳太守、辅国将军,代理江州事务。后被征召回京,任持节、辅国将军、都督北徐州诸军事、北徐州刺史。驻守白下,又升任都督南兖州诸军事、南兖州刺史。不久升任都督北徐、徐、兖、青、冀五州诸军事,将军职衔不变。永元末年,被征召为侍中,负责宫内守卫。义军抵达时,侍中江淹出逃。张稷兼任卫尉,协助王莹都督城内诸军事。当时东昏侯昏庸暴虐,义军围城已久,城中百姓思变,却无人先发。北徐州刺史王珍国向张稷咨询,于是派直阁将军张齐在含德殿杀害东昏侯。张稷召集尚书右仆射王亮等官员,于殿前西钟下列坐,对他们说:“昔日夏桀昏庸,鼎器迁往殷商;商纣暴虐,鼎器迁往周朝。如今这昏君自绝于天,天下已归圣主,这正是微子离开殷商之时,项伯归附汉室之日,怎能不奋发图强?”于是派遣国子博士范云、舍人裴长穆等人前往石头城,向高祖传达消息,高祖任命张稷为侍中、左卫将军。高祖掌管朝政后,升任大司马左司马。梁朝建立,任散骑常侍、中书令。高祖即位,因功封江安县侯,食邑一千户。又任侍中、国子祭酒,兼任骁骑将军,后升任护军将军、扬州大中正,因事被免职。不久任度支尚书、前将军、太子右卫率,又因公事被免。之后任祠部尚书,转任散骑常侍、都官尚书、扬州大中正,以本职负责军事事务。后升任领军将军,中正、侯爵不变。当时北魏侵犯青州,朝廷任命他为假节、代理州事。恰好魏军撤退,仍外放为散骑常侍、将军、吴兴太守,秩中二千石。上任后慰问年迈的老臣,选拔其子孙,安排为重要职位,治理宽厚仁慈,政绩良好。升号为云麾将军,被征召为尚书左仆射。皇帝本欲前往张稷家中,因天气炎热,改为到仆射府探望。以往皇帝临幸时,皆由太官提供膳食,高祖因张稷清贫,特下手诏拒绝接受。后出任使持节、散骑常侍、都督青、冀二州诸军事、安北将军、青冀二州刺史。恰逢北魏侵犯朐山,朝廷命张稷暂驻六里,统率诸军。战后,晋爵为镇北将军。起初郁洲地处边陲,百姓多与魏人交往贸易。后来朐山叛乱,有人与魏国勾结,百姓惶恐不安。而张稷宽政疏于防范,下属官吏趁机横征暴敛。州民徐道角等人趁夜袭击州城,杀死张稷,时年六十三岁。有关部门奏请削去其爵位和封地。张稷性格刚烈正直,善于结交朋友。任职期间从不积蓄私财,所有俸禄都分给亲友,家中无积蓄。当初离开吴兴郡时,因朝廷征召,途经吴乡,来探望他的百姓满山遍水。他只带简单行装,直接返回京城,人们都认不出他,可见其为人淡泊率真。张稷长女楚瑗嫁给会稽孔氏,无子,归宗。张稷被杀时,女儿以身挡刀,为父而死。其子张嵊,另有所述。

卷字令远,是张稷的堂兄,年少时以见识明理著称,擅长清谈,仕途做到都官尚书,天监初年去世。

王莹,字奉光,琅邪临沂人,父亲王懋,曾任光禄大夫、南乡僖侯。王莹被选为宋朝临淮公主的驸马,授官驸马都尉,任著作佐郎,后升迁为太子舍人、抚军功曹、散骑侍郎、司徒左西属。南齐高帝任骠骑将军时,召为从事中郎。不久外调为义兴太守,接替谢超宗的职位。谢超宗离任后,暗中与王莹结怨,向父亲举报,称王莹供养不周,因而被罢官,失去郡守职位。多年后,任前军咨议参军、中书侍郎、大司马从事中郎,尚未上任,便遭遇母亲去世,服丧。守孝期满,任给事黄门郎,后外调为宣城太守,后升任骠骑长史。又任黄门侍郎、司马、太子中庶子,随后升为侍中,因父丧离职。服丧结束后,再次任侍中,兼任射声校尉,又任冠军将军、东阳太守。在任郡县施政有惠政,后升任吴兴太守。齐明帝勤于政务,王莹多次任职两郡,皆有佳绩,受到高度赞扬。后来又回到朝廷,任太子詹事、中领军。永元初年,朝廷政局由小人掌控,王莹只守本职,未能有所是非。王莹的弟弟王亮位居高位,二人素来不和,当时朝廷有意让他参与政务。王莹升任尚书左仆射,尚未就职。恰逢护军崔慧景自京口迎接江夏王出兵讨伐,王莹持节率军在湖头迎击崔慧景,夜间被崔慧景袭击,部队溃散,王莹跳入水中,乘船至乐游,得以回到台城。崔慧景失败后,王莹返回领军府。义军抵达后,再次持节,都督宫城军务。建康平定后,高祖为相国,召王莹为左长史,加授冠军将军,奉皇帝车驾迎接和帝前往江陵。和帝抵达南州后,退位于别宫。高祖即位后,升任侍中、抚军将军,封封建城县公,食邑一千户。不久升任尚书左仆射,侍中、抚军如故。后来任护军将军,再升任散骑常侍、中军将军、丹阳尹。任职三年,升任侍中、光禄大夫,兼任左卫将军。不久升任尚书令、云麾将军,侍中如故。多次升迁,号为左中权将军,赏赐鼓吹一部。王莹为人清廉谨慎,为官恭谦,高祖十分器重他。天监十五年,升任左光禄大夫、开府仪同三司,丹阳尹、侍中如故。临拜官前,印工铸造官印,六次铸造都龟甲破裂,最后完成的印,颈部空洞不实,补上后才使用。任职仅六日,突然病逝。追赠侍中、左光禄大夫、开府仪同三司。

南朝陈的吏部尚书姚察评论说:孔子说“商朝有三仁:微子离开,箕子做了奴隶,比干直言进谏而死。”王亮生活在乱世,权势地位显赫,他在取舍之间,与这三仁有区别吗?后来他辅佐兴王,蒙受宽政,成为建国功臣,内心自感惭愧。他自身的败亡,不是偶然的。《易经》说:“不凭实力而占据高位,必定危险。”王亮的进退之间,失去了立足之本,令人叹息。张稷因时势变化而变通,也是当时之常态。王莹的印章六次毁坏,难道是神灵在警告他权力过盛吗?

关于作者

佚名或作者信息未知

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序