《梁书》•卷六·本纪第六·敬帝
译文:
敬帝敬皇帝,名方智,字慧相,小字法真,是世祖的第九个儿子。太清三年,被封为兴梁侯;承圣元年,被封为晋安王,领二千户封地。第二年,出任平南将军、江州刺史。第三年十一月,江陵被攻陷,太尉扬州刺史王僧辩与司空南徐州刺史陈霸先商议,决定拥立他为太宰、可代行皇帝职权,并让他率军返回都城。第四年二月,他从寻阳抵达,进入京城,居于朝堂。任命太尉王僧辩为中书监、录尚书、骠骑将军、都督中外诸军事;加授司空陈霸先带兵三十余人护卫;任命豫州刺史侯瑱为江州刺史,仪同三司、湘州刺史萧循为太尉,仪同三司、广州刺史萧勃为司徒,镇东将军张彪为郢州刺史。
三月,北齐派其上党王高涣送去贞阳侯萧渊明,让他作为梁朝的继承人,抵达东关时,吴兴太守裴之横出战,战败身亡。太尉王僧辩于是率兵驻守姑孰。四月,司徒陆法和将郢州归附北齐,于是派遣江州刺史侯瑱讨伐。七月辛丑日,王僧辩迎接贞阳侯萧渊明,从采石渡过长江。甲辰日,进入京城,任命他为皇太子。九月甲辰日,司空陈霸先起兵,杀掉王僧辩,废黜萧渊明。丙午日,敬帝即位为帝。
绍泰元年冬天十月己巳日,敬帝下诏说:“我家王室衰败,遭遇灾祸,西都失守,朝廷覆灭,先帝的棺木流离失所,国家根基崩塌,人民无依无靠。我年幼无知,历经艰难,常以血泪枕戈,誓要报仇雪耻。大耻尚未洗清,日夜满怀愤恨。如今群臣公卿勉力劝导,我被迫继承大业,承担重任。回顾我的初心,实在不敢如此。希望依靠祖先的灵光和将相的辅佐,清除邪恶,向祖宗谢罪。如今局势已变,重新祭祀宗庙,天下百姓得享太平,岂是仅我一人之功。可将承圣四年改为绍泰元年,大赦天下,文武百官职位一律升一级。”任命贞阳侯萧渊明为司徒,封为建安郡公,授三千户食邑。壬子日,任命司空陈霸先为尚书令、都督中外诸军事、车骑将军,仍兼扬州、南徐州刺史,原职不变。震州刺史杜龛起兵,进攻信武将军陈蒨驻守的长城,义兴太守韦载据守郡城响应。癸丑日,提升太尉萧循为太保,新任司徒建安公萧渊明为太傅,司徒萧勃为太尉;任命镇南将军王琳为车骑将军、开府仪同三司。戊午日,尊奉生母夏贵妃为皇太后;立王氏为皇后。镇东将军、扬州刺史张彪进爵为征东大将军;镇北将军、谯秦二州刺史徐嗣徽进爵为征北大将军;征南将军、南豫州刺史任约进爵为征南大将军。辛未日,下令司空陈霸先向东讨伐韦载。丙子日,任约、徐嗣徽起兵反叛,趁京都防备空虚,占据石头城。丁丑日,韦载投降,义兴得平。命晋陵太守周文育率军救援长城。十一月庚辰日,齐国安州刺史翟子崇、楚州刺史刘仕荣、淮州刺史柳达摩率军前往任约处,进入石头城。庚寅日,司空陈霸先返回京城。十二月庚戌日,徐嗣徽、任约再次率军抵达采石,迎接北齐援军。丙辰日,派遣猛烈将军侯安都率水军至江宁拦截,敌军大败,徐嗣徽、任约等人逃往江西。庚申日,翟子崇等人请求投降,被允许归顺北齐。太平元年春天正月戊寅日,大赦天下,凡是与任约、徐嗣徽合谋者,一律免罪。追赠简文皇帝的诸子。任命永安侯确的后人继承邵陵王之爵,奉祀携王后代。癸未日,镇东将军、震州刺史杜龛投降,朝廷下令赐死,特赦吴兴郡。己亥日,任命太保、宜丰侯萧循继承鄱阳王之封。东扬州刺史张彪围攻临海太守王怀振于剡岩。二月庚戌日,派遣周文育、陈茜袭击会稽,讨伐张彪。癸丑日,张彪的长史谢岐、司马沈泰、军主吴宝真等人开城投降,张彪战败后逃跑。任命中卫将军临川王大款保留原职,加授开府仪同三司;中护军桂阳王大成为护军将军。丙辰日,若耶村人斩杀张彪,将首级送往京城,特赦东扬州。己未日,撤销震州,恢复吴兴郡。癸亥日,徐嗣徽、任约偷袭采石守卫所,抓获守将明州刺史张怀钧,进入北齐。甲子日,因东土受杜龛、张彪侵扰,派使臣巡视各地。三月丙子日,撤销东扬州,恢复会稽郡。壬午日,下令各地广泛使用古代和现代的钱币。戊戌日,北齐派遣大将萧轨出栅口进攻梁山,司空陈霸先、军主黄菆迎战,大败齐军,萧轨退守芜湖。派周文育、侯安都率军据守梁山以对抗。夏季四月丁巳日,司空陈霸先前往梁山巡视并安抚将领们。壬申日,侯安都轻兵突袭北齐行台司马恭于历阳,大败敌军,俘获数万人。五月癸未日,太傅建安公萧渊明去世。庚寅日,北齐水军进入丹阳县。丙申日,抵达秣陵故地。下令周文育撤回方丘驻扎,徐度驻扎马牧,杜棱驻扎大桁。癸卯日,北齐军队进至儿塘,皇帝出城驻守赵建故篱门,内外戒备森严。六月甲辰日,北齐秘密调动军队抵达蒋山龙尾,斜向进攻莫府山北面,到达玄武庙西北。乙卯日,司空陈霸先统率军队,与北齐交战,大获全胜,斩杀北齐北兖州刺史杜方庆及徐嗣徽弟弟徐嗣宗,生擒徐嗣彦、萧轨、东方老、王敬宝、李希光、裴英起、刘归义等,全部处死。戊午日,大赦天下,阵亡将士尸体一律安葬,无家属者由官府掩埋。辛酉日,解除戒严。秋季七月丙子日,车骑将军、司空陈霸先晋升为司徒,加授中书监,其他职务不变。丁亥日,任命开府仪同三司侯瑱为司空。八月己酉日,太保鄱阳王萧循去世。九月壬寅日,改年号,大赦,对孝悌、耕田有德者赐爵一级,有特别才德者上报朝廷,饥民流民一律令其返回家乡。提拔新任司徒陈霸先为丞相、录尚书事、镇卫大将军、扬州牧,封为义兴郡公。中权将军王冲保留原职,加授开府仪同三司。吏部尚书王通任尚书右仆射。丁巳日,任命郢州刺史徐度为领军将军。冬季十一月乙卯日,开始修建云龙门、神虎门。十二月壬申日,晋升太尉、镇南将军萧勃为太保、骠骑将军。任命新任左卫将军欧阳頠为安南将军、衡州刺史。壬午日,平南将军刘法瑜晋升为安南将军。甲午日,任命原寿昌县令刘叡为汝阴王,原镇西法曹行参军萧紞为巴陵王,奉祀宋、齐两代皇室后裔。第二年春天正月壬寅日,下诏说:“孔子降临人间,才德卓绝,仁爱宽厚,弘扬仁义,光耀古代圣王,名声崇高,令人仰望,教诲不倦。忠诚孝顺,德泽遍及百姓,制定礼法,确立乐教,位列群王之首。即使泰山高峻,也从不遗漏一人;泗水余波,千载仍存。自从皇室遭遇困厄,祭祀废弛,奉祀祖先的门户断绝,后嗣尽灭,祖宗神灵的寝殿,也荒废冷落。回想先贤丰功伟烈,深感悲痛。现在可开始搜寻鲁国后裔,作为奉祀先圣的后继者。同时修缮宗庙,准备祭祀所需,四季祭祀皆依旧制。”当天又下诏:“各州设立中正官,延续旧制,举荐人才。不得擅自上报官员品级,必须由中正官审核盖章后,再由朝廷量才授职。严格依照品级制度,务求真实可靠。尽管荆、雍、青、兖等州暂时分开,士族大多聚集在淮海一带,仍应保留中正官。裁撤合并州郡,尚保留为大郡,人才众多,可另设居所。至于分割郡县、设立新州,应以当地实际为依据,无需重复设置。选拔中正官,每人都要选有德高望重的老者,必要时由其他官员代理。”任命车骑将军、开府仪同三司王琳为司空、骠骑大将军。将寻阳、太原、齐昌、高唐、新蔡五郡划出,设立西江州,仍以寻阳为州治。又下诏:“宗室中在朝廷做官、开国承家者,至今仍称‘世子’,可一律继承原封爵位。”任命尚书右仆射王通为尚书左仆射。丁巳日,镇西将军、益州刺史长沙王韶晋升为征南将军。二月庚午日,领军将军徐度进入东关。太保、广州刺史萧勃起兵反叛,派伪将欧阳頠、傅泰、萧勃之侄萧孜为前锋,南江州刺史余孝顷率军应援。下令平西将军周文育、平南将军侯安都等率军南下讨伐。戊子日,徐度抵达合肥,烧毁北齐船只三千艘。癸巳日,周文育在巴山俘获欧阳頠。三月庚子日,文育前军丁法洪在蹠口俘获傅泰。萧孜、余孝顷军队退走。甲辰日,任命新任司空王琳为湘州、郢州刺史。甲寅日,德州刺史陈法武、前衡州刺史谭世远在始兴攻击并杀死萧勃。夏季四月癸酉日,赦免江、广、衡三州,对因叛贼所困者皆不追究。己卯日,铸行“四柱钱”,一文当二十文。北齐派使者求和。壬辰日,将四柱钱贬值为一文当十文。丙申日,重新关闭细钱流通。萧勃的旧部前直阁兰敳杀死谭世远,后被夏侯明彻所杀。萧勃旧记室李宝藏拥立怀安侯萧任在广州造反。戊戌日,侯安都率军进攻,余孝顷丢弃军队逃跑,萧孜投降,豫章平定。五月乙巳日,平西将军周文育晋升为镇南将军,侯安都晋升为镇北将军,均保留开府仪同三司。丙午日,任命镇军将军徐度为南豫州刺史。戊辰日,余孝顷派人前往丞相府请求投降。秋季八月甲午日,加封丞相陈霸先黄钺,领太傅,可穿朝靴、上殿,入朝无需行礼,可赞拜不称名,赐予羽葆、鼓吹。九月辛丑日,提升丞相为相国,统领百官,封十郡为陈公,赐予九锡之礼,加授玺印、绂带、远游冠,地位在王公之上。加授相国绿綟绶。设立陈国百官机构。冬季十月戊辰日,将陈公爵位提升为王,增加十郡封地,共计二十郡。命陈王穿十二旒冕,建立天子旌旗,出巡可警戒,入城可跸,乘坐金根车,驾六匹马,配备五时副车,设立旄头云罕,举行八佾舞,设钟磬宫县乐。王后、王女的爵位制度,依旧沿用旧制。辛未日,下诏说:“天地更替,朝代更迭,治理百姓,依靠圣贤,才能贯通天地,治理四方,普施泽被,保护黎民百姓,弘扬伟大功业。革除黑暗,使天下归于光明,历代王朝都遵循这一法则。梁朝德行衰微,灾难频发:太清初年,长蛇肆虐;承圣年间,又遭封豕之祸;直到天成年间,才重新取得权力。天象频繁更替,宗庙祭祀中断,众生蒙难,国家覆灭。我的皇位,如同缀在丝线上的珠子,岌岌可危。我反复思索《易经》中的屯、剥卦,日夜忧惧。相国陈王,天命所归,德行如山岳,天地和谐,日月同辉。救民于水火,拯救千万苍生。向东讨伐叛乱,向北消灭匈奴,威震天下,仁德普及万国。恢复国家礼乐,重建礼制,儒学馆重新修缮,边疆防御空虚。虽然功业比得上大禹、舜帝,其浩大宏伟,难以言表。现在送来白环,岂止是古代圣王之世;进贡的素雉,也不仅是周朝盛世。因此,朝廷显示珍禽奇兽,显现祥瑞烟云,玉液甘泉,日日涌出,嘉禾祥草,遍布郊野,德政昭然于后世,功绩感动上天。天意如此,光明如日月。天象之变,确有其征兆,谶言也证实了这一点。社会安宁,百姓歌唱,天命显明,自然不可违背。我虽愚笨,对古往今来的治国之道了解不多,长久以来,我深感敬畏,怎能忘记历代圣贤的遗训与人民的殷切期望呢?今便退出皇宫,退居别宫,禅让于陈王,依循唐虞、宋齐的旧例。”陈王即位,尊敬帝为江阴王,死于外藩,年仅十六岁,追谥为“敬皇帝”。史臣评论说:梁朝末年,国势崩溃,战乱频繁,当时天命已去,敬帝高风雅量,主动退让,如同放下重负。史臣侍中、郑国公魏征曰:“高祖天命所归,聪明博学,才能堪比生而有之的圣人,学识广博,文武兼备,多才多艺。自少年时便有不羁之志,正逢昏君暴虐、家族受难,于是聚拢义师,为家复仇。他坚信纣王可伐,未谋而合,如龙腾跃于樊城、汉水,如闪电击穿湘江、郢都,剪除奸恶如扫落叶,铲除独夫如拾遗物。其雄才大略,实属罕见。他高举白旗,天命所归,施行仁德,使近臣远民皆心悦诚服,开创开明而宽大的王道,革除靡靡之风,大兴文教,盛饰礼制,倡导儒家思想,以仁义为军中精神,以礼节折服敌手,声威震动天下,恩泽惠及远方,战争停止了数十年。朝廷人才济济,气象万千,自魏、晋以来,未有如此之盛景。但未能去除浮华之风,抛弃忠信之道。在军事上,他果敢坚毅,往往先顾及骨肉亲情,而后才考虑外敌。虽然博览经典,通晓百家之学,反而助长了他的骄傲与祸患,对金陵的覆灭、江陵的灭亡,又如何补救呢?敬帝所处的时代国运衰败,继位后征伐皆出自他人,政令制度不由己出,时无伊尹、霍光那样的贤能辅佐,怎能不选择退让呢?”
关于作者
佚名或作者信息未知