《梁书》•卷四·本纪第四·简文帝

简文帝太宗简文皇帝,讳纲,字世缵,小字六通,高祖第三子,昭明太子母弟也。天监二年十月丁未,生于显阳殿。五年,封晋安王,食邑八千户。八年,为云麾将军,领石头戍军事,量置佐吏。九年,迁使持节、都督南北兖、青、徐、冀五州诸军事、宣毅将军、南兖州刺史。十二年,入为宣惠将军、丹阳尹。十三年,出为使持节、都督荆、雍、梁、南北秦、益、宁七州诸军事、南蛮校尉、荆州刺史,将军如故。十四年,徙为都督江州诸军事、云麾将军、江州刺史,持节如故。十七年,征为西中郎将、领石头戍军事,寻复为宣惠将军、丹阳尹,加侍中。普通元年,出为使持节、都督益、宁、雍、梁、南北秦、沙七州诸军事、益州刺史。未拜,改授云麾将军、南徐州刺史。四年,徙为使持节、都督雍、梁、南北秦四州郢州之竟陵司州之随郡诸军事,平西将军、宁蛮校尉、雍州刺史。五年,进号安北将军。七年,权进都督荆、益、南梁三州诸军事。是岁,丁所生穆贵嫔丧,上表陈解,诏还摄本任。中大通元年,诏依先给鼓吹一部。二年,征为都督南扬、徐二州诸军事、骠骑将军、扬州刺史。三年四月乙巳,昭明太子薨。五月丙申,诏曰“非至公无以主天下,非博爱无以临四海。所以尧舜克让,惟德是与。文王舍伯邑考而立武王,格于上下,光于四表。今岱宗牢落,天步艰难,淳风犹郁,黎民未乂,自非克明克哲,允武允文,岂能荷神器之重,嗣龙图之尊。晋安王纲,文义生知,孝敬自然,威惠外宣,德行内敏,群后归美,率土宅心。可立为皇太子”七月乙亥,临轩策拜,以修缮东宫,权居东府。四年九月,移还东宫。太清三年五月丙辰,高祖崩。辛巳,即皇帝位。诏曰“朕以不造,夙丁闵凶。大行皇帝奄弃万国,攀慕号趶,厝身靡所。猥以寡德,越居民上,茕茕在疚,罔知所托,方赖藩辅,社稷用安。谨遵先旨,顾命遗泽,宜加亿兆。可大赦天下”壬午,诏曰“育物惟宽,驭民惟惠,道著兴王,本非隶役。或开奉国,便致擒虏,或在边疆,滥被抄劫。二邦是竞,黎元何罪。朕以寡昧,创承鸿业,既临率土,化行宇宙,岂欲使彼独为匪民。诸州见在北人为奴婢者,并及妻儿,悉可原放”癸未,追谥妃王氏为简皇后。六月丙戌,以南康嗣王会理为司空。丁亥,立宣城王大器为皇太子。壬辰,封当阳公大心为寻阳郡王,石城公大款为江夏郡王,宁国公大临为南海郡王,临城公大连为南郡王,西丰公大春为安陆郡王,新淦公大成为山阳郡王,临湘公大封为宜都郡王。秋七月甲寅,广州刺史元景仲谋应侯景,西江督护陈霸先起兵攻之,景仲自杀,霸先迎定州刺史萧勃为刺史。戊辰,以吴郡置吴州,以安陆王大春为刺史。庚午,以司空南康嗣王会理兼尚书令,南海王大临为扬州刺史,新兴王大庄为南徐州刺史。是月,九江大饑,人相食十四五。八月癸卯,征东大将军、开府仪同三司、南徐州刺史萧渊藻薨。冬十月丁未,地震。十二月,百济国遣使献方物。大宝元年春正月辛亥朔,以国哀不朝会。诏曰“盖天下者,至公之神器,在昔三五,不获已而临莅之。故帝王之功,圣人之馀事。轩冕之华,倘来之一物。太祖文皇帝含光大之量,启西伯之基。高祖武皇帝道洽二仪,智周万物。属齐季荐瘥,彝伦剥丧,同气离入苑之祸,元首怀无厌之欲,乃当乐推之运,因亿兆之心,承彼掎角,雪兹仇耻。事非为己,义实从民。故功成弗居,卑宫菲食,大慈之业普薰,汾阳之诏屡下。于兹四纪,无得而称。朕以寡昧,哀茕孔棘,生灵已尽,志不图全,僶俛视阴,企承鸿绪。悬旌履薄,未足云喻。痛甚愈迟,谅暗弥切。方当玄默在躬,栖心事外。即王道未直,天步犹艰,式凭宰辅,以弘庶政。履端建号,仰惟旧章。可大赦天下,改太清四年为大宝元年”丁巳,天雨黄沙。己未,太白经天,辛酉乃止。西魏寇安陆,执司州刺史柳仲礼,尽没汉东之地。丙寅,月昼见。癸酉,前江都令祖皓起义,袭广陵,斩贼南兖州刺史董绍先。侯景自帅水步军击皓。二月癸未,景攻陷广陵,皓等并见害。丙戌,以安陆王大春为东扬州刺史。省吴州,如先为郡。诏曰“近东垂扰乱,江阳纵逸。上宰运谋,猛士雄奋,吴、会肃清,济、兖澄谧,京师畿内,无事戎衣。朝廷达宫,斋内左右,并可解严”乙巳,以尚书仆射王克为左仆射。是月,邵陵王纶自寻阳至于夏口,郢州刺史南平王恪以州让纶。丙午,侯景逼太宗幸西州。夏五月庚午,征北将军、开府仪同三司鄱阳嗣王范薨。自春迄夏,大饑,人相食,京师尤甚。六月辛巳,以南郡王大连行扬州事。庚子,前司州刺史羊鸦仁自尚书省出奔西州。秋七月戊辰,贼行台任约寇江州,刺史寻阳王大心以州降约。是月,以南郡王大连为江州刺史。八月甲午,湘东王绎遣领军将军王僧辩率众逼郢州。乙亥,侯景自进位相国,封二十郡为汉王。邵陵王纶弃郢州走。冬十月乙未,侯景又逼太宗幸西州曲宴,自加宇宙大将军、都督六合诸军事。立皇子大钧为西阳郡王,大威为武宁郡王,大球为建安郡王,大昕为义安郡王,大挚为绥建郡王,大圜为乐梁郡王。壬寅,景害南康嗣王会理。十一月,任约进据西阳,分兵寇齐昌,执衡阳王献送京师,害之。湘东王绎遣前宁州刺史徐文盛督众军拒约。南郡王前中兵张彪起义于会稽若邪山,攻破浙东诸县。二年春二月,邵陵王纶走至安陆董城,为西魏所攻,军败,死。三月,侯景自帅众西寇。丁未,发京师,自石头至新林,舳舻相接。四月,至西阳。乙亥,景分遣伪将宋子仙、任约袭郢州。丙子,执刺史萧方诸。闰月甲子,景进寇巴陵,湘东王绎所遣领军将军王僧辩连战不能克。五月癸未,湘东王驿遣游击将军胡僧祐、信州刺史陆法和援巴陵,景遣任约帅众拒援军。六月甲辰,僧祐等击破任约,擒之。乙巳,景解围宵遁,王僧辩督众军追景。庚申,攻鲁山城,克之,获魏司徒张化仁、仪同门洪庆。辛酉,进围郢州,下之,获贼帅宋子仙等。鄱阳王故将侯瑱起兵,袭伪仪同于庆于豫章,庆败走。秋七月丁亥,侯景还至京师。辛丑,王僧辩军次湓城,贼行江州事范希荣弃城走。八月丙午,晋熙人王僧振、郑宠起兵袭郡城,伪晋州刺史夏侯威生、仪同任延遁走。戊午,侯景遣卫尉卿彭俊、厢公王僧贵率兵入殿,废太宗为晋安王,幽于永福省。害皇太子大器、寻阳王大心、西阳王大钧、武宁王大威、建平王大球、义安王大昕及寻阳王诸子二十人。矫为太宗诏,禅于豫章嗣王栋,大赦改年。遣使害南海王大临于吴郡,南郡王大连于姑孰,安陆王大春于会稽,新兴王大庄于京口。冬十月壬寅,帝谓舍人殷不害曰“吾昨夜梦吞土,卿试为我思之”不害曰“昔重耳馈块,卒还晋国。陛下所梦,得符是乎”及王伟等进觞于帝曰“丞相以陛下忧愤既久,使臣上寿”帝笑曰“寿酒,不得尽此乎”于是并赉酒肴、曲项琵琶,与帝饮。帝知不免,乃尽酣,曰“不图为乐一至于斯”既醉寝,王伟,彭俊进土囊,王修纂坐其上,于是太宗崩于永福省,时年四十九。贼伪谥曰明皇帝,庙称高宗。明年,三月癸丑,王僧辩率前百官奉梓宫升朝堂,世祖追崇为简文皇帝,庙曰太宗。四月乙丑,葬庄陵。初,太宗见幽絷,题壁自序云“有梁正士兰陵萧世缵,立身行道,终始如一,风雨如晦,鸡鸣不已。弗欺暗室,岂况三光,数至于此,命也如何”又为《连珠》二首,文甚凄怆。太宗幼而敏睿,识悟过人,六岁便属文,高祖惊其早就,弗之信也。乃于御前面试,辞采甚美。高祖叹曰“此子,吾家之东阿”既长,器宇宽弘,未尝见愠喜。方颊丰下,须鬓如画,眄睐则目光烛人。读书十行俱下。九流百氏,经目必记。篇章辞赋,操笔立成。博综儒书,善言玄理。自年十一,便能亲庶务,历试蕃政,所在有称。在穆贵嫔忧,哀毁骨立,昼夜号泣不绝声,所坐之席,沾湿尽烂。在襄阳拜表北伐,遣长史柳津、司马董当门,壮武将军杜怀宝、振远将军曹义宗等众军进讨,克平南阳、新野等郡,魏南荆州刺史李志据安昌城降,拓地千馀里。及居监抚,多所弘宥,文案簿领,纤毫不可欺。引纳文学之士,赏接无倦,恒讨论篇籍,继以文章。高祖所制《五经讲疏》,尝于玄圃奉述,听者倾朝野。雅好题诗,其序云“余七岁有诗癖,长而不倦”然伤于轻艳,当时号曰“宫体”。所著《昭明太子传》五卷,《诸王传》三十卷,《礼大义》二十卷,《老子义》二十卷,《庄子义》二十卷,《长春义记》一百卷,《法宝连璧》三百卷,并行于世焉。史臣曰:太宗幼年聪睿,令问夙标,天才纵逸,冠于今古。文则时以轻华为累,君子所不取焉。及养德东朝,声被夷夏,洎乎继统,实有人君之懿矣。方符文、景,运钟《屯》、《剥》,受制贼臣,弗展所蕴,终罹怀、愍之酷,哀哉。

译文:

简文帝,字世缵,小名六通,是梁高祖的第三子,昭明太子的弟弟。天监二年十月丁未日,生于显阳殿。天监五年,被封为晋安王,享有八千户食邑。八年,担任云麾将军,兼领石头戍军事,可以自设佐官。九年,升任使持节、都督南北兖、青、徐、冀五州诸军事、宣毅将军、南兖州刺史。十二年,入朝担任宣惠将军、丹阳尹。十三年,出镇为使持节、都督荆、雍、梁、南北秦、益、宁七州诸军事、南蛮校尉、荆州刺史,将军职务不变。十四年,改任都督江州诸军事、云麾将军、江州刺史,持节如前。十七年,被征召回朝廷,任西中郎将、领石头戍军事,不久又改任宣惠将军、丹阳尹,加授侍中。普通元年,被外放任使持节、都督益、宁、雍、梁、南北秦、沙七州诸军事、益州刺史。尚未就任,就被改授为云麾将军、南徐州刺史。四年,调任使持节、都督雍、梁、南北秦四州郢州之竟陵、司州之随郡诸军事,平西将军、宁蛮校尉、雍州刺史。五年,晋升为安北将军。七年,暂时兼任都督荆、益、南梁三州诸军事。这一年,因母亲穆贵嫔去世,他上表请求离职,朝廷下诏允许他暂回原职。中大通元年,朝廷下令照旧赐予他一支鼓吹乐队。二年,被征召为都督南扬、徐二州诸军事、骠骑将军、扬州刺史。三年四月乙巳日,昭明太子去世。五月丙申日,朝廷下诏:“没有大公无私的胸怀,无法统领天下;没有广博仁爱的德行,无法统治四海。因此尧舜懂得谦让,只以德行相授。商汤放弃伯邑考,立武王为继承人,受到天下人的敬仰,光耀四方。如今泰山荒凉,天下动荡,社会风气尚未纯正,百姓生活艰难,如果不具备聪明睿智,德行仁厚和武功文德,又怎能承担圣王之位、继承天命?晋安王纲,天生聪慧,孝顺仁爱,品行端正,德行内外皆显,众臣归附,百姓心服。可立为皇太子。”七月乙亥日,举行隆重仪式,正式册封,同时开始修缮东宫,暂居东府。四年九月,移居东宫。太清三年五月丙辰日,高祖去世。辛巳日,简文帝即位。下诏说:“我本不才,早年遭遇家国变故,先帝突然去世,我悲痛万分,无处安身。我德行浅薄,承继大统,孤独无助,无法托付,唯有依靠群臣辅佐,才能安定国家。谨遵先帝遗命,将政事交予大臣,希望天下人民得以安居乐业。宣布全国大赦。”壬午日,又下诏:“治理百姓应宽容仁厚,管理人民应以仁爱为本,治国之道在于兴盛,而非依靠劳役。有的地方为了建立功业而导致掠夺,有的边境百姓被掠夺。两个国家争斗,百姓何辜?我以不才之身继承天下,既已临于万民之上,治理天下,岂会只让一方百姓成为罪人?各州现存的北方人被奴役的,包括其妻儿,一律赦免释放。”癸未日,追谥妻子王氏为简皇后。六月丙戌日,任命南康嗣王萧会理为司空。丁亥日,立宣城王萧大器为皇太子。壬辰日,封当阳公萧大心为寻阳郡王,石城公萧大款为江夏郡王,宁国公萧大临为南海郡王,临城公萧大连为南郡王,西丰公萧大春为安陆郡王,新淦公萧大成为山阳郡王,临湘公萧大封为宜都郡王。秋七月甲寅日,广州刺史元景仲响应侯景叛乱,西江督护陈霸先起兵讨伐,元景仲自杀,陈霸先迎立定州刺史萧勃为刺史。戊辰日,设立吴州,任命安陆王萧大春为刺史。庚午日,任命司空南康嗣王萧会理兼任尚书令,南海王萧大临为扬州刺史,新兴王萧大庄为南徐州刺史。当月,九江发生严重饥荒,百姓相食,有十分之四五的人饿死。八月癸卯日,征东大将军、开府仪同三司、南徐州刺史萧渊藻去世。冬十月丁未日,发生地震。十二月,百济国派遣使者进献礼品。大宝元年春正月辛亥日,因国丧不举行朝会。下诏说:“天下是至公的神器,古代的三皇五帝,不得已而临治天下。帝王的功绩,是圣人的余事。车马尊贵,不过是一时之物。太祖文皇帝胸怀宽广,建立西周基业;高祖武皇帝德行广布,智慧通达万物。正值北齐末年灾祸频发,社会秩序崩溃,皇族互相残杀,君主贪婪无厌,因此才出现退让让贤的时机,顺应万民之心,继承前人的功业,洗刷国家耻辱。这样做并非为了自己,而是顺应民心。功成后不居功,居住简朴,慈悲为怀的事业遍及天下,汾阳的诏书多次下达。经过四十余年,功业已不可称颂。我以不才之身,悲痛至深,百姓已遭苦难,理想难以实现,只能谨慎安守,心怀忧虑,仰望先王的事业。在危机中艰难登基,远远不足以表达我心中的忧惧。哀痛不已,内心悲切。我正打算静默自守,远离俗事。如今王道未兴,天下仍动荡不安,我依靠辅臣治理国家。新纪元开始,依照旧例,宣布全国大赦,将太清四年改为大宝元年。”丁巳日,天空下起黄色的沙尘。己未日,太白金星经过天空,到辛酉日才停止。西魏侵犯安陆,俘虏了司州刺史柳仲礼,掠夺了整个汉东地区。丙寅日,月亮白天出现。癸酉日,前江都县令祖皓起兵,攻打广陵,杀死南兖州刺史董绍先。侯景亲自率领水军进攻祖皓。二月癸未日,侯景攻陷广陵,祖皓等人全部被杀。丙戌日,任命安陆王萧大春为东扬州刺史。撤销吴州,恢复为郡。诏令说:“最近东部边境动荡,江阳一带混乱。朝廷的谋士和将领奋勇出击,吴地、会稽一带平定,江、兖地区安定,京城及附近地区,都没有战事。朝廷内的宫中和左右官员,可以解除戒备,恢复正常生活。”乙巳日,任命尚书仆射王克为左仆射。当月,邵陵王萧纶自寻阳前往夏口,郢州刺史南平王萧恪将郢州让给他。丙午日,侯景逼迫简文帝前往西州。夏五月庚午日,征北将军、开府仪同三司鄱阳嗣王萧范去世。从春天到夏天,发生严重饥荒,百姓互相吃食,京城尤其严重。六月辛巳日,任命南郡王萧大连代行扬州事务。庚子日,前司州刺史羊鸦仁从尚书省逃奔西州。秋七月戊辰日,叛军行台任约进攻江州,刺史寻阳王萧大心献城投降。当月,任命南郡王萧大连为江州刺史。八月甲午日,湘东王萧绎派遣领军将军王僧辩率军逼近郢州。乙亥日,侯景自行进位为相国,封二十郡为汉王。邵陵王萧纶放弃郢州,逃走。冬十月乙未日,侯景又逼迫简文帝前往西州曲宴,自封为宇宙大将军、都督六合诸军事。立皇子萧大钧为西阳郡王,萧大威为武宁郡王,萧大球为建安郡王,萧大昕为义安郡王,萧大挚为绥建郡王,萧大圜为乐梁郡王。壬寅日,侯景杀害南康嗣王萧会理。十一月,任约攻下西阳,分兵侵犯齐昌,俘虏衡阳王萧献,送往都城,将其杀害。湘东王萧绎派遣前宁州刺史徐文盛统率军队抵抗任约。南郡王萧大连的部将张彪在会稽若邪山起兵,攻下浙东各地。第二年春二月,邵陵王萧纶逃至安陆董城,被西魏攻破,军队溃败,战死。三月,侯景亲自率领军队西进。丁未日,从京城出发,从石头城到新林,船只相连。四月,到达西阳。乙亥日,侯景分派伪将宋子仙和任约偷袭郢州。丙子日,抓获郢州刺史萧方诸。闰月甲子日,侯景进犯巴陵,湘东王萧绎派领军将军王僧辩接连作战未能攻下。五月癸未日,湘东王派游击将军胡僧祐、信州刺史陆法和前去支援巴陵,侯景派遣任约率军抵抗援军。六月甲辰日,胡僧祐等人击败任约,俘虏了他。乙巳日,侯景解围后连夜逃跑,王僧辩率兵追击。庚申日,攻下鲁山城,俘获北魏司徒张化仁、仪同门洪庆。辛酉日,进攻郢州,攻下该城,俘虏贼将宋子仙等。鄱阳王旧部侯瑱起兵,袭击伪仪同于庆在豫章的部队,于庆兵败逃走。秋七月丁亥日,侯景返回京城。辛丑日,王僧辩军驻扎在湓城,贼军行江州事务的范希荣弃城逃跑。八月丙午日,晋熙人王僧振、郑宠起兵攻击郡城,伪晋州刺史夏侯威生、仪同任延逃走。戊午日,侯景派卫尉卿彭俊、厢公王僧贵带兵进入皇宫,废黜简文帝,贬为晋安王,囚禁在永福省。杀害皇太子萧大器、寻阳王萧大心、西阳王萧大钧、武宁王萧大威、建平王萧大球、义安王萧大昕以及寻阳王的二十个儿子。伪造简文帝的诏书,将皇位禅让给豫章嗣王萧栋,宣布大赦,改年号。派遣使者杀害南海王萧大临于吴郡,南郡王萧大连于姑孰,安陆王萧大春于会稽,新兴王萧大庄于京口。冬十月壬寅日,皇帝对舍人殷不害说:“我昨晚梦见吞下泥土,你帮我想想。”殷不害回答:“从前重耳得到一块土,后来得以返回晋国,陛下所梦,是不是应验了?”当王伟等人向皇帝敬酒时说:“丞相因您忧愁太久,特地让臣等祝寿。”皇帝笑着说:“寿酒,岂能喝完?”于是都送上酒食和曲项琵琶,与皇帝共同饮酒。皇帝知道自己的命运难逃,便尽情畅饮,说:“没想到快乐竟达到这种程度。”喝醉后入睡,王伟、彭俊送上土袋,王修纂坐在土袋上,简文帝就在永福省去世,时年四十九岁。叛军伪称他为明皇帝,庙号高宗。第二年三月癸丑日,王僧辩率领百官将灵柩迎入朝堂,梁武帝追封他为简文皇帝,庙号太宗。四月乙丑日,葬于庄陵。当初,简文帝被囚禁时,在墙壁上题写自序写道:“身为梁朝正直之士兰陵萧世缵,一生坚守操守,始终如一。风雨如晦时,依然坚持光明,不欺暗室,怎能说三光(日月星辰)不照?命运至此,实在是无奈啊。”还写了两篇《连珠》文字,情感深沉悲怆。简文帝年少时聪慧敏锐,才思敏捷,六岁就能写文章,高祖见后惊叹,不相信他的年纪这么小,便当面测试,文章才思出众。高祖感叹道:“这孩子,是我们家族的东阿。”年长后,胸怀宽广,从不见情绪波动,面部丰润,胡须鬓发如同画中人,眼神明亮,光彩四射。读书时可同时看十行,九流百家的典籍,看过必记,文章辞赋,提笔即成。广博精通儒家经典,善于谈论玄理。十一岁时,便能亲自主持政务,经受多次考验,各地都称他贤能。在母亲穆贵嫔去世期间,哀痛过度,骨瘦如柴,日夜痛哭不停,所坐的席子都因泪水浸透而烂掉。在襄阳时上表请求北伐,派遣长史柳津、司马董当门、壮武将军杜怀宝、振远将军曹义宗率军进攻,平定了南阳、新野等地,魏南荆州刺史李志据守安昌城投降,拓展领土千余里。在担任监抚官期间,宽厚仁慈,宽容赦免,处理文书簿籍,一丝不苟,从不欺瞒。广纳文学之士,赏识不倦,经常在一起研讨书籍,创作文章。高祖写的《五经讲疏》,曾于玄圃殿前讲解,听者遍布朝野。他喜好写诗,自述诗序曰:“我七岁就喜欢写诗,长年不倦。”但诗风轻浮艳丽,当时被称为“宫体诗”。他所著有《昭明太子传》五卷,《诸王传》三十卷,《礼大义》二十卷,《老子义》二十卷,《庄子义》二十卷,《长春义记》一百卷,《法宝连璧》三百卷,皆流传于世。史臣评论说:简文帝年少聪慧,早就显示出卓越的才能,天资超群,堪称古今第一。文采虽有轻浮华丽之弊,为世人所不齿。但他在东朝修养德行,声望传遍天下,继位后,确实具备了贤君的德行。恰逢文帝、景帝之世,时运不济,《屯》《剥》之象显现,被奸臣控制,不能发挥才能,最终遭受怀愍之痛,令人悲哀。

关于作者

佚名或作者信息未知

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序