《南齐书》•卷五十九·列传第四十·芮芮虏等
芮芮部落,是边疆地区的少数民族,他们把头发编成辫子,穿着左衽的衣服。晋朝时,什翼圭进入内地后,芮芮人便迁徙追逐水草,占据了匈奴原来的领地,威震西域。当地气候寒冷,人们住的是圆形毡帐。他们用木头刻记事情,不识汉字和文书,马匹和牲畜肥壮,人口众多。他们长期与北魏为敌。南朝时期,芮芮国相希利垔能算术和星象,通晓胡语和汉语,常言南方将出现一个姓“齐”的人,此人必将崛起。昇明二年,齐朝太祖辅政时,派遣骁骑将军王洪轨出使芮芮,约定共同讨伐北魏。建元元年八月,芮芮国王发动三十万骑兵南下入侵,距离北魏平城七百里,北魏军队拒守不敢交战,芮芮王在燕然山下举行狩猎后返回。当时新君即位,暂时没有出兵。第二年、第三年,芮芮王多次派遣使者进贡貂皮及各种物品,并向齐朝上书,表示要讨伐北魏,称呼齐朝皇帝为“足下”,自称“吾”。他们进献了狮子皮制成的裤子,皮色洁白、毛短。当时有商人从蜀地看到这种皮,说这并非狮子皮,而是“扶拔皮”(一种类似兽皮的物质)。芮芮国相邢基祇罗回上表言道:天地四象运行,阴阳交替,万物由此产生,这是盛衰更替、天道自然的体现。从前晋朝将亡,楚桓篡位,实是依靠宋武帝的辅佐才得以匡扶社稷,从而稳定局势,转衰为盛。宋朝传九代,最终继承人断绝。如今上天降祸于朝廷,国内政治动荡不稳。我虽地处遥远,但粗略阅览典籍,观察星象变化,房宿和心宿出现异常,虚危星出现吉兆,预示着宋朝将亡,齐朝将兴。水运逢困,木德当兴,刘穆之曾记载“崏岭有不衽之山”,京房的预言说“卯金十六,草肃应王”,这些星象和谶语都说明,吉祥之兆属于萧氏,是取代宋朝的齐朝。后来,有使者往返探访该国,向朝廷传述了国君的德行,进一步印证了上天所授的天命。所以萧氏能辅佐皇权,奠定基业,辅佐天命,平定混乱,建立功勋于都城,威震海外。其仗义之功,与商汤、周武王相仿。功绩已著,天命自然归属,继承帝位的顺序,皆因顺应天道。况且帝王之族并无定论,有德者才能昌盛,天时到来,只有有灵之主能得之。陛下顺应天命的时机,乘着腾飞的龙气,注定要改朝换代,早已登上皇位,远方的各族也都心悦诚服,无不翘首以盼。若还未即位称帝,就不应节制出兵,这样违背了天地人情,也违背了百姓的期望。芮芮的君主继承前代,起源于天地之初,开拓疆土,使百姓繁衍,地跨大海,世代相承,大业稳固。即使不同于吴汉的地域,但在战略上互为唇齿。他们将要制定时间,联合攻取中原,执行天道惩罚。整顿军备,等待时机,大规模出征。在并州、代州挥舞长矛,在秦、赵之地鸣响战鼓,肃清凶恶之敌,铲除首恶。然后,迁都回到中原,光复中华,永远与邻国和好,如同齐国与鲁国一样。使天下归附,百姓得享安宁,边远地区也心怀仰望,怎能不盛大呢!永明元年,王洪轨返回首都,行程超过三万里。王洪轨是齐郡临淄人,深受太祖信任,曾在建武年间担任青、冀二州刺史,私自侵占对方边境土地,导致战败并被俘。芮芮国王要求派遣医官和工匠等,世祖下诏回复说:“知道需要医生、织锦工匠、指南车、漏刻等,但这些并非我们所重视的。南方的医疗和北方不同,织锦工匠多为女性,难以远行。指南车和漏刻虽有实物,但工匠早已失传,无法提供。”自芮芮居住在匈奴故地后,十年间,丁零族人从北南下攻击芮芮,夺取了其原有领地,芮芮人逐渐南迁。北魏主元宏因担心其势力逼近,派遣伪平元王驾鹿浑及龙骧将军杨延率数十万骑兵讨伐芮芮,当时大雪封山,人马大量死亡。在此之前,益州刺史刘悛派遣使者江景玄前往丁零,宣示朝廷威德。途中经过鄯善和于阗,鄯善被丁零人攻破,居民尽失。于阗人特别信奉佛法。丁零人自称为天子,热情接待江景玄的使者,后来使者返回时改变了态度。芮芮人常通过河南道前往益州。河南是匈奴的后裔,汉朝建武年间,匈奴奴仆逃亡到凉州,被当地人称为“赀虏”(即奴婢类的外族)。鲜卑慕容廆的庶兄吐谷浑是氐族首领。居住在益州西北,横跨数千里。其南面是龙涸城,距离成都一千多里。设有四个要塞,分别位于清水川、赤水、浇河和吐屈真川,都是由其子弟管理。国王治所在慕驾川,以畜牧为主,追逐水草,无城池。后逐渐修建房屋,但百姓仍以毡帐和百子帐作为移动住所。当地常年风寒,行人走在平沙之中,沙尘飞扬,脚印都消失不见。肥沃的土地上,雀鼠同穴,会生长出黄紫色的花;贫瘠之地则有瘴气,使人窒息,牛马吸入后,疲惫不堪,无法行走。南朝初年,河南王吐谷浑拾寅开始接受封号,到南朝末年,吐谷浑拾寅担任使持节、散骑常侍、都督西秦、河、沙三州诸军事、车骑大将军、开府仪同三司、领护羌校尉、西秦、河二州刺史。建元元年,太祖即位后,加封其为骠骑大将军。南朝曾派武卫将军王世武出使河南,是年随拾寅出使,并进献礼物。朝廷下诏答复:“皇帝敬问使持节、散骑常侍、都督西秦、河、沙三州诸军事、车骑大将军、开府仪同三司、领护羌校尉、西秦、河二州刺史、新授骠骑大将军、河南王:贵国天命更替,归于我君,我虽地位微薄,却深感荣幸,得知此信,倍加感动。王世武抵达后,带来了元徽五年五月二十一日的国书,夏中湿热,想你们一切安好。你们心诚远达,守护边疆,值得嘉奖。现在我加封你们的爵位,以答谢你们的忠诚。派遣王世武携带诏书前去授予。同时仍派遣王世武等前往芮芮,希望尽快派遣,以便及时送达。你们所进献的马匹等物均已收到,今特令派遣锦缎各色如绛紫、碧绿、黄青等,每种十匹。”拾寅的儿子易度侯喜好星象,曾请求星象书,朝廷议决未予供给。拾寅去世后,三年时,任命其世子吐谷浑易度侯为使持节、都督西秦、河、沙三州诸军事、镇西将军、领护羌校尉、西秦、河二州刺史、河南王。永明三年,朝廷下诏:“易度侯在西方边地,能够安靖边疆,忠诚勤勉,政绩突出,朕甚为嘉奖。可晋升为车骑大将军。”派遣给事中丘冠先出使河南,并送芮芮使节。直到六年才返回。带回玉器,长三尺二寸,厚一尺一寸。易度侯去世后,八年,立其世子休留茂为使持节、督西秦、河、沙三州诸军事、镇西将军、领护羌校尉、西秦、河二州刺史。再次派遣振武将军丘冠先前往任命,并办理哀悼礼仪。丘冠先抵达河南后,休留茂强迫他先拜,丘冠先愤怒拒绝,休留茂因羞辱国人,将丘冠先抓住,扔到悬崖上推下深谷致死。丘冠先字道玄,吴兴人,是晋朝吏部郎杰的六世孙。当初朝廷派遣丘冠先出使,曾向尚书令王俭汇报,王俭答曰:“此人不仅有能力,而且堪当大任。”于是再次派他出使。他死后,世祖敕令其子雄说:“你父亲奉命出使河南,坚守忠诚,誓死不辱使命,我十分赞赏与惜重。他虽死于偏远之地,尸骨无法寻回,但对你未来仕途无妨,可比作忠诚之士。”赐予他十万钱、三十匹布。氐族杨氏,与苻氏同出略阳。汉代居于仇池,土地号称百顷。建安年间,有百顷氐王。晋代有杨茂犭窔,后逐渐强盛,详情见前史。仇池四面高山,天然形成堡垒,高耸数丈,有二十二条可攀爬的路径,东西两门,盘道可达七里,山顶有山丘和水源。氐人建宫殿、果园、仓库,不论贵贱都住板屋土墙,所处之地名洛谷。宋元嘉十九年,龙骧将军裴方明等讨伐氐族,攻破仇池,后被北魏攻占失地。氐王杨难当的侄子杨文德聚众于茄芦,宋朝加封爵位。文德死后,侄子杨僧嗣、杨文庆相继继承。杨难当的族弟杨广香先投奔北魏,元徽年间,被北魏攻杀杨文庆,封为阴平公、茄芦镇主。杨文庆的堂弟杨文弘任白水太守,驻守武兴,朝廷议决任命为辅国将军、北秦州刺史、武都王、仇池公。太祖即位后,希望安抚边远民族。建元元年,下诏说:“过去远方国家进贡,美称前代册封;异族归附,声誉传遍史籍。伪虏茄芦镇主、阴平郡公杨广香,因与家族发生怨恨,起兵叛乱,导致仇池失守,华阳地区一度震惊。我方派出使者先行宣示皇威,广香等人追思远古的真诚,仰慕我朝的新政,亲自肉袒归附,恢复了千里的领土。氐、羌杂族,皆与我朝归顺。应立即接纳,加以优厚待遇。广香弃邪归正,可特别授予爵位。其部下首领,按功赏赐。”任命杨广香为督沙州诸军事、平羌校尉、沙州刺史。不久晋升为征虏将军。梁州刺史范柏年被诛杀,其亲信将领李乌奴畏惧逃亡投靠,杨文弘接纳了他。李乌奴带领逃亡者一千多人进攻梁州,被刺史王玄邈击破,又逃回氐族中。荆州刺史豫章王嶷派兵讨伐李乌奴,下檄文要求梁州将领斩首献上,赏赐本郡土地,李乌奴的田产宅第全部赐予其人。写信给杨广香说:“兴衰无定,忠逆有常,古今皆通。梁州刺史范柏年怀有奸诈之心,反复无常,既已被诛,仍拖延不决。暗中派李乌奴叛乱。杨文弘煽动边境荒乱。范柏年现已被处决,李乌奴屡次战败,其残余势力终将消亡。今派参军王道宝、参军事任湜之、王安会,率三千精锐迅速行动,风驰电掣,水陆并进。又命辅国将军明惠照、巴郡太守鲁休烈、南巴西太守柳弘、益州刺史傅琰,精选士兵竞相奔赴,迅速出击。各路军队在魏兴会合,再经南郑,或行船过垫江,或飞旌越过剑道,内外夹击,声势浩大。杨文弘收纳叛乱之人,成为祸乱之源,外侮皇威,内乱族亲。您祖辈忠诚归附,深谙顺应天道,想必将举起义师,响应大军,与我军协同,讨伐李乌奴,建立忠义功绩,彰显忠诚品格。沈攸之拥有十年积蓄,拥兵百旅,出师未出,城池便破,战事未启,敌军已自溃,朝廷无需耗费一枝箭,百姓也未遭受伤害。何况李乌奴只是小人物,与之相比更如尘埃,其灭亡,岂有拖延之理。我忝居职位,分掌西部边区,清除祸患,理应担当。本州军械堆积,兵器林立,士兵勇猛,蓄势待发,讨伐叛乱、剿除奸贼,无需征调。只需根除初生之苗,无需大举攻伐,击退微小之寇,无需强大兵力。皇上圣明应运,恩德广布,只惩罚首恶,其余不问。赏罚条文,另写详细。命王道宝从魏兴出发,分兵逆流而上,经垫江,与晋寿会合。太祖因杨文弘叛乱,晋升杨广香为持节、都督西秦州刺史。杨广香之子杨炅,任北部镇将,晋升为征虏将军。永明元年,八座官员上奏,认为前使持节、都督河凉二州军事、镇西将军、东羌校尉、河凉二州刺史、陇西公的宕昌王梁弥机,前使持节、平北将军、西凉州刺史、羌王像舒彭,均在西部边境立下功劳,安定边疆,可恢复原官爵。朝廷批准,又任命陇右都帅羌王刘洛羊为辅国将军。梁弥机去世后,三年,朝廷下诏:“行宕昌王梁弥颉,忠诚归附,于边疆有功绩,应加封爵位,以加强边境屏障。可授使持节、督河凉二州诸军事、安西将军、东羌校尉、河凉二州刺史、陇西公、宕昌王。”梁弥颉去世后,六年,任命行宕昌王梁弥承为使持节、督河凉二州诸军事、安西将军、东羌校尉、河凉二州刺史、宕昌王。其请求军用器具及伎艺书籍,朝廷回复:“知道需要九类器具,但并非我们所重视。军器种类繁多,难以送达。内廷伎艺不可远送。秘阁典籍,一般不外借。《五经集注》、《论语》特赐给王各一部。”当地风俗重视虎皮,甚至用虎皮作为丧葬之物,国内视为贵重物品。史官评价:氐族、胡族强盛,借助天时兴起,秦、赵先后僭越称帝,彼此相继覆灭,余孽蠢动,占据西部边境,直至接近北方。芮芮地处极北,远离中原,与汉地隔绝。氐族杨氏紧邻中原与边疆,分治百姓,侵扰汉水、漾水流域,不断逼近狼狐之地,边境之心,常觊觎我朝威德。梁部多灾多难,因此成为边患。残余羌族后裔,趁时势而兴,占据陇西、河南,远通南方,建立国家称藩,并接受朝廷任命。晋朝衰败,中原王朝覆灭,消灭残余四夷,以雪昔日战乱之恨,授予兵权,让他们进入军队,后世继承,贪图广传教化,安定边疆,怀柔四方,先立名号,后行实政。双方贸易往来,开辟边疆利益,羽毛、兽皮、骨器等,对我并无损伤。至于那些九种物品,竟到如此程度。赞曰:芮芮、河南,同为胡族后裔。称王称帝,擅自行使强大势力。氐、羌残余,分散于黄河、陇山之间。来归又叛,各自拥立新君,延续宗族。