《南齊書》•卷四十八·列傳第二十九·袁彖 孔稚珪 劉繪

袁彖 孔稚珪 劉繪袁彖字偉才,陳郡陽夏人也。祖洵,吳郡太守。父覬,武陵太守。彖少有風氣,好屬文及玄言。舉秀才,歷諸王府參軍,不就。覬臨終與兄顗書曰“史公才識可嘉,足懋先基矣”史公,彖之小字也。服未闋,顗在雍州起事見誅,宋明帝投顗屍江中,不聽斂葬。彖與舊奴一人,微服潛行求屍,四十餘日乃得,密瘞石頭後崗,身自負土。懷其文集,未嘗離身。明帝崩後,乃改葬顗。從叔司徒粲、外舅徵西將軍蔡興宗並器之。除安成王徵虜參軍,主簿,尚書殿中郎,出爲廬陵內史,豫州治中,太祖太傅相國主簿,祕書丞。議駁國史,檀超以《天文志》紀緯序位度,《五行志》載當時祥沴,二篇所記,事用相懸,日蝕爲災,宜居《五行》。超欲立處士傳。彖曰“夫事關業用,方得列其名行。今棲遁之士,排斥皇王,陵轢將相,此偏介之行,不可長風移俗,故遷書未傳,班史莫編。一介之善,無緣頓略,宜列其姓業,附出他篇”遷始興王友,固辭。太祖使吏部尚書何戢宣旨令就。遷中書郎,兼太子中庶子。又以中書兼御史中丞。轉黃門郎,兼中丞如故。坐彈謝超宗簡奏依違,免官。尋補安西諮議、南平內史。除黃門,未拜,仍轉長史、南郡內史,行荊州事。還爲太子中庶子。本州大中正。出爲冠軍將軍、監吳興郡事。彖性剛,嘗以微言忤世祖,又與王晏不協。世祖在便殿,用金柄刀子治瓜,晏在側曰“外間有金刀之言,恐不宜用此物”世祖愕然。窮問所以。晏曰“袁彖爲臣說之”上銜怒良久,彖到郡,坐逆用祿錢,免官付東冶。世祖遊孫陵,望東冶,曰“中有一好貴囚”數日,專駕與朝臣幸冶,履行庫藏,因宴飲,賜囚徒酒肉,敕見彖與語,明日釋之。尋白衣行南徐州事,司徒諮議,衛軍長史,遷侍中。彖形體充腴,有異於衆。每從車駕射雉在郊野,數人推扶,乃能徒步。幼而母卒,養於伯母王氏,事之如親。閨門中甚有孝義。隆昌元年,卒。年四十八。諡靖子。孔稚珪字德璋,會稽山陰人也。祖道隆,位侍中。父靈產,泰始中罷晉安太守。有隱遁之懷,於禹井山立館,事道精篤,吉日於靜屋四向朝拜,涕泗滂沲。東出過錢塘北郭,輒於舟中遙拜杜子恭墓,自此至都,東向坐,不敢背側。元徽中,爲中散、太中大夫。頗解星文,好術數。太祖輔政,沈攸之起兵,靈產密白太祖曰“攸之兵衆雖強,以天時冥數而觀,無能爲也”太祖驗其言,擢遷光祿大夫。以簏盛靈產上靈臺,令其占候。餉靈產白羽扇、素隱几,曰“君性好古,故遺君古物”稚珪少學涉,有美譽。太守王僧虔見而重之,引爲主簿。州舉秀才。解褐宋安成王車騎法曹行參軍,轉尚書殿中郎。太祖爲驃騎,以稚珪有文翰,取爲記室參軍,與江淹對掌辭筆。遷正員郎,中書郎,尚書左丞。父憂去官,與兄仲智還居父山舍。仲智妾李氏驕妒無禮,稚珪白太守王敬則殺之。服闋,爲司徒從事中郎,州治中,別駕,從事史,本郡中正。永明七年,轉驍騎將軍,復領左丞。遷黃門郎,左丞如故。轉太子中庶子,廷尉。江左相承用晉世張、杜律二十卷,世祖留心法令,數訊囚徒,詔獄官詳正舊注。先是七年,尚書刪定郎王植撰定律章表奏之,曰“臣尋《晉律》,文簡辭約,旨通大綱,事之所質,取斷難釋。張斐、杜預同注一章,而生殺永殊。自晉泰始以來,唯斟酌參用。是則吏挾威福之勢,民懷不對之怨,所以溫舒獻辭於失政,絳侯忼慨而興嘆。皇運革祚,道冠前王,陛下紹興,光開帝業。下車之痛,每惻上仁,滿堂之悲,有矜聖思。爰發德音,刪正刑律,敕臣集定張杜二注。謹礪愚蒙,盡思詳撰,削其煩害,錄其允衷。取張注七百三十一條,杜注七百九十一條。或二家兩釋,於義乃備者,又取一百七條。其注相同者,取一百三條。集爲一書。凡一千五百三十二條,爲二十卷。請付外詳校,擿其違謬”從之。於是公卿八座參議,考正舊注。有輕重處,竟陵王子良下意,多使從輕。其中朝議不能斷者,制旨平決。至九年,稚珪上表曰:臣聞匠萬物者以繩墨爲正,馭大國者以法理爲本。是以古之聖王,臨朝思理,遠防邪萌,深杜奸漸,莫不資法理以成化,明刑賞以樹功者也。伏惟陛下躡歷登皇,乘圖踐帝,天地更築,日月再張,五禮裂而復縫,六樂頹而爰緝。乃發德音,下明詔,降恤刑之文,申慎罰之典,敕臣與公卿八座共刪注律。謹奉聖旨,諮審司徒臣子良,稟受成規,創立條緒。使兼監臣宋躬、兼平臣王植等抄撰同異,定其去取。詳議八座,裁正大司馬臣嶷。其中洪疑大議,衆論相背者,聖照玄覽,斷自天筆。始就成立《律文》二十卷,《錄敘》一卷,凡二十一卷。今以奏聞,請付外施用,宣下四海。臣又聞老子、仲尼曰“古之聽獄者,求所以生之。今之聽獄者,求所以殺之”“與其殺不辜,寧失有罪”是則斷獄之職,自古所難矣。今律文雖定,必須用之。用失其平,不異無律。律書精細,文約例廣,疑似相傾,故誤相亂,一乖其綱,枉濫橫起。法吏無解,既多謬僻,監司不習,無以相斷,則法書徒明於帙裏,冤魂猶結於獄中。今府州郡縣千有餘獄,如令一獄歲枉一人,則一年之中,枉死千餘矣。冤毒之死,上乾和氣,聖明所急,不可不防。致此之由,又非但律吏之咎,列邑之宰亦亂其經。或以軍勳餘力,或以勞吏暮齒,獷情濁氣,忍並生靈,昏心狠態,吞剝氓物,虐理殘其命,曲文被其罪,冤積之興,復緣斯發。獄吏雖良,不能爲用。使於公哭於邊城,孝婦冤於遐外。陛下雖欲宥之,其已血濺九泉矣。尋古之名流,多有法學。故釋之、定國,聲光漢臺。元常、文惠,績映魏閣。今之士子,莫肯爲業,縱有習者,世議所輕。良由空勤永歲,不逢一朝之賞,積學當年,終爲閭伍所蚩。將恐此書永墜下走之手矣。今若弘其爵賞,開其勸慕,課業宦流,班習胄子。拔其精究,使處內局,簡其才良,以居外仕。方岳鹹選其能,邑長並擢其術:則皋繇之謨,指掌可致。杜鄭之業,鬱焉何遠。然後奸邪無所逃其刑,惡吏不能藏其詐,如身手之相驅,若弦栝之相接矣。臣以疏短,謬司大理。陛下發自聖衷,憂矜刑網,御廷奉訓,遠照民瘼。臣謹仰述天官,伏奏雲陛。所奏繆允者,宜寫律上,國學置律學助教,依《五經》例,國子生有欲讀者,策試上過高第,即便擢用,使處法職,以勸士流。詔報從納,事竟不施行。轉御史中丞,遷驃騎長史,輔國將軍。建武初,遷冠軍將軍、平西長史、南郡太守。稚珪以虜連歲南侵,徵役不息,百姓死傷。乃上表曰:匈奴爲患,自古而然,雖三代智勇,兩漢權奇,算略之要,二塗而已。一則鐵馬風馳,奮威沙漠。二則輕車出使,通驛虜庭。榷而言之,優劣可睹。今之議者,鹹以丈夫之氣,恥居物下,況我天威,寧可先屈。吳、楚勁猛,帶甲百萬,截彼鯨鯢,何往不碎。請和示弱,非國計也。臣以爲戎狄獸性,本非人倫,鴟鳴狼踞,不足喜怒,蜂目蠆尾,何關美惡。唯宜勝之以深權,制之以遠{下},弘之以大度,處之以蟊賊。豈足肆天下之忿,捐蒼生之命,發雷電之怒,爭蟲鳥之氣。百戰百勝,不足稱雄,橫屍千里,無益上國。而蟻聚蠶攢,窮誅不盡,馬足毛羣,難與競逐。漢高橫威海表,窘迫長圍。孝文國富刑清,事屈陵辱。宣帝撫納安靜,朔馬不驚。光武卑辭厚禮,寒山無靄。是兩京四主,英濟中區,輸寶貨以結和,遣宗女以通好,長轡遠馭,子孫是賴,豈不欲戰,惜民命也。唯漢武藉五世之資,承六合之富,驕心奢志,大事匈奴。遂連兵積歲,轉戰千里,長驅瀚海,飲馬龍城,雖斬獲名王,屠走兇羯,而漢之卒甲十亡其九。故衛霍出關,千隊不反,貳師入漠,百旅頓降,李廣敗於前鋒,李陵沒於後陣,其餘奔北,不可勝數。遂使國儲空懸,戶口減半。好戰之功,其利安在。戰不及和,相去何若。自西朝不綱,東晉遷鼎,羣胡沸亂,羌狄交橫,荊棘攢於陵廟,豺虎咆於宮闈,山淵反覆,黔首塗地,逼迫崩騰,開闢未有。是時得失,略不稍陳。近至元嘉,多年無事,末路不量,復挑強敵。遂乃連城覆徙,虜馬飲江,青、徐之際,草木爲人耳。建元之初,胡塵犯塞。永明之始,復結通和,十餘年間,邊候且息。陛下張天造歷,駕日登皇,聲雷宇宙,勢壓河嶽。而封豕殘魂,未屠劍首,長蛇餘喘,偷窺外甸,烽亭不靜,五載於斯。昔歲蟻壞,瘻食樊、漢,今茲蟲毒,浸淫未已。興師十萬,日費千金,五歲之費,寧可貲計。陛下何惜匹馬之驛,百金之賂,數行之詔,誘此兇頑,使河塞息肩,關境全命,蓄甲養民,以觀彼弊。我策若行,則爲不世之福。若不從命,不過如戰失一隊耳。或雲“遣使不受,則爲辱命”。夫以天下爲量者,不計細恥。以四海爲任者,寧顧小節。一城之沒,尚不足惜。一使不反,曾何取慚。且我以權取貴,得我略行,何嫌其恥。所謂尺蠖之屈,以求伸也。臣不言遣使必得和,自有可和之理。猶如欲戰不必勝,而有可勝之機耳。今宜早發大軍,廣張兵勢,徵犀甲於岷峨,命樓船於浦海。使自青徂豫,候騎星羅,沿江入漢,雲陣萬里。據險要以奪其魂,斷糧道以折其膽,多設疑兵,使精銷而計亂,固列金湯,使神茹而慮屈。然後發衷詔,馳輕驛,辯辭重幣,陳列吉凶。北虜頑而愛奇,貪而好貨,畏我之威,喜我之賂,畏威喜賂,願和必矣。陛下用臣之啓,行臣之計,何憂玉門之下,而無款塞之胡哉。彼之言戰既殷勤,臣之言和亦慊闊。伏願察兩途之利害,檢二事之多少,聖照玄省,灼然可斷。所表謬奏,希下之朝省,使同博議。臣謬荷殊恩,奉佐侯嶽,敢肆瞽直,伏奏千里。帝不納。徵侍中,不行,留本任。稚珪風韻清疏,好文詠,飲酒七八斗。與外兄張融情趣相得,又與琅邪王思遠、廬江何點、點弟胤並款交。不樂世務,居宅盛營山水,憑機獨酌,傍無雜事。門庭之內,草萊不剪,中有蛙鳴,或問之曰“欲爲陳蕃乎”稚珪笑曰“我以此當兩部鼓吹,何必期效仲舉”永元元年,爲都官尚書,遷太子詹事,加散騎常侍。三年,稚珪疾,東昏屏除,以牀輿走,因此疾甚,遂卒。年五十五。贈金紫光祿大夫。劉繪字士章,彭城人,太常悛弟也。父勔,宋末權貴,門多人客,使繪與之共語,應接流暢。勔喜曰“汝後若束帶立朝,可與賓客言矣”解褐著作郎,太祖太尉行參軍。太祖見而嘆曰“劉公爲不亡也”豫章王嶷爲江州,以繪爲左軍主簿,隨鎮江陵,轉鎮西外兵曹參軍,驃騎主簿。繪聰警有文義,善隸書,數被賞召,進對華敏,僚吏之中,見遇莫及。琅邪王詡爲功曹,以吏能自進。嶷謂僚佐曰“吾雖不能得應嗣陳蕃,然閣下自有二驥也”復爲司空記室錄事,轉太子洗馬,大司馬諮議,領錄事。時豫章王嶷與文惠太子以年秩不同,物論謂宮、府有疑,繪苦求外出,爲南康相。郡事之暇,專意講說。上左右陳洪請假南還,問繪在郡何似。既而間之曰“南康是三州喉舌,應須治幹。豈可以年少講學處之邪”徵還爲安陸王護軍司馬,轉中書郎,掌詔誥。敕助國子祭酒何胤撰治禮儀。永明末,京邑人士盛爲文章談義,皆湊竟陵王西邸。繪爲後進領袖,機悟多能。時張融、周顒並有言工,融音旨緩韻,顒辭致綺捷,繪之言吐,又頓挫有風氣。時人爲之語曰“劉繪貼宅,別開一門”言在二家之中也。魚復侯子響誅後,豫章王嶷欲求葬之,召繪言其事,使爲表。繪求紙筆,須臾便成。嶷惟足八字,雲“提攜鞠養,俯見成人”乃嘆曰“禰衡何以過此”後北虜使來,繪以辭辯,敕接虜使。事畢,當撰《語辭》。繪謂人曰“無論潤色未易,但得我語亦難矣”事兄悛恭謹,與人語,呼爲“使君”。隆昌中,悛坐罪將見誅,繪伏闕請代兄死,高宗輔政,救解之。引爲鎮軍長史,轉黃門郎。高宗爲驃騎,以繪爲輔國將軍,諮議,領錄事,典筆翰。高宗即位,遷太子中庶子,出爲寧朔將軍、撫軍長史。安陸王寶晊爲湘州,以繪爲冠軍長史、長沙內史,行湘州事,將軍如故。寶晊妃,悛女也。寶晊愛其侍婢,繪奪取,具以啓聞,寶晊以爲恨,與繪不協。遭母喪去官。有至性,持喪墓下三年,食粗糲。服闋,爲寧朔將軍、晉安王徵北長史、南東海太守,行南徐州事。繪雖豪俠,常惡武事,雅善博射,未嘗跨馬。兄悛之亡,朝議贈平北將軍、雍州刺史,詔書已出,繪請尚書令徐孝嗣改之。及梁王義師起,朝廷以繪爲持節、督雍梁南北秦四州郢州之竟陵司州之隨郡諸軍事、輔國將軍、領寧蠻校尉、雍州刺史。固讓不就。衆以朝廷昏亂,爲之寒心,繪終不受,東昏改用張欣泰。繪轉建安王車騎長史,行府國事。義師圍城,南兗州刺史張稷總城內軍事,與繪情款異常,將謀廢立,閒語累夜。東昏殞,城內遣繪及國子博士範雲等送首詣梁王於石頭,轉大司馬從事中郎。中興二年,卒。年四十五。繪撰《能書人名》,自雲善飛白,言論之際,頗好矜詡。弟瑱字士溫。好文章,飲酒奢逸,不吝財物。滎陽毛惠遠善畫馬,瑱善畫婦人,世併爲第一。官至吏部郎。先繪卒。史臣曰:刑禮相望,勸戒之道。淺識言治,莫辯後先,故宰世之堤防,御民之羈絆。端簡爲政,貴在畫一,輕重屢易,手足無從。律令之本,文約旨曠,據典行罰,各用情求。舒慘之意既殊,寬猛之利亦異,辭有出沒,義生增損。舊尹之事,政非一途,後主所是,即爲成用。張弛代積,稍至遷訛。故刑開二門,法有兩路,刀筆之態深,舞弄之風起。承喜怒之機隙,挾千金之奸利,剪韭復生,寧失有罪,抱木牢戶,未必非冤。下吏上司,文簿從事,辯聲察色,莫用衿府,申枉理讞,急不在躬,案法隨科,幸無咎悔。至於郡縣親民,百務萌始,以情矜過,曾不待獄,以律定罪,無細非愆。蓋由網密憲煩,文理相背。夫懲恥難窮,盜賊長有,欲求猛勝,事在或然,掃墓高門,爲利孰遠。故永明定律,多用優寬,治物不患仁心,見累於弘厚。爲令貴在必行,而惡其舛雜也。贊曰:袁徇厥戚,猶子爲情。稚珪夷遠,奏諫罷兵。士章機悟,立行砥名。

譯文:

袁彖,字偉才,是陳郡陽夏人。他的祖父袁洵曾任吳郡太守,父親袁覬曾任武陵太守。袁彖年少時就富有才氣,喜歡寫文章和談論玄理。他曾被舉薦爲秀才,歷任多個王府的參軍,但都沒有接受。父親臨終前寫信給兄長袁顗說:“史公(這是對袁彖的小名)才識出衆,足以光大我們家族的聲望。”袁彖守孝期未滿時,兄長袁顗在雍州起兵被殺,宋明帝將袁顗的屍體扔進江中,不允許收斂安葬。袁彖與一名老僕人私自出城,喬裝潛行,歷經四十多天才找到了屍體,祕密埋在石頭城後山,他自己親手掩埋了墳墓,並一直帶着自己的文集,從未離身。宋明帝去世後,袁彖纔將袁顗重新安葬。他的堂叔司徒袁粲以及外舅徵西將軍蔡興宗都非常器重他。後來,他被任命爲安成王的徵虜參軍、主簿、尚書殿中郎,出任廬陵內史、豫州治中、太祖太傅相國主簿、祕書丞。他曾參與議駁國家歷史記載,檀超認爲《天文志》應記載星象的緯度位置,《五行志》則應記錄當時出現的災異,這兩部分記錄的內容相差過大,日食等災變理應歸入《五行志》。檀超想爲隱居的士人設立專傳。袁彖反對說:“有關國家政事和實際應用的,才值得列入名冊。如今那些隱居避世的人,排斥君主,凌駕將相,這種極端行爲不可流傳於世,因此《尚書》中沒有記載,班固的《史記》也未收錄。哪怕是一點點的善行,也絕不能輕易被忽略,應當記錄他們的姓名與事蹟,附在別的篇章中。”後來袁彖被任命爲始興王的友人,但堅決推辭。太祖派吏部尚書何戢傳達旨意,要求他應職。後來又升任中書郎,兼任太子中庶子,又兼任御史中丞。之後轉任黃門郎,仍兼任御史中丞。因彈劾謝超宗奏章態度模棱兩可,被罷官。不久又補任安西諮議、南平內史。又被任命爲黃門郎,還未正式上任,又轉任長史、南郡內史,代理荊州事務。後又回到朝廷任太子中庶子,同時擔任本州大中正。外放爲冠軍將軍、監吳興郡事務。袁彖性格剛直,曾因幾句輕言觸怒世祖,又與王晏不和。有一次世祖在宮中用金柄刀切瓜,王晏在一旁說:“外面有人說是用金刀,恐怕不合適。”世祖大爲驚訝,追問緣由,王晏說:“是袁彖作爲臣子說的。”世祖非常憤怒,久久不語。後來袁彖赴任郡官,因用公款不當被指控,被免職並交由東冶監獄關押。世祖巡遊孫陵時,看到東冶監獄,說:“裏面有個很有價值的犯人。”幾天後,他親自駕馬前往監獄,視察庫房,設宴招待囚犯,命令見袁彖並談話,第二天便釋放了他。不久,袁彖以平民身份代理南徐州事務,擔任司徒諮議、衛軍長史,後升任侍中。袁彖體型豐滿,與常人不同,每次隨駕出城射鳥,需多人攙扶才能走動。他年少時母親去世,由伯母王氏撫養,對他如同親生子女,家庭中非常孝順、有義行。隆昌元年去世,享年四十八歲,諡號“靖子”。

孔稚珪,字德璋,會稽山陰人。祖輩孔道隆曾任侍中,父親孔靈產在泰始年間被罷免晉安太守職務。他有退隱之志,曾在禹井山建起道館,虔誠修行,每逢吉日便在靜室中四面朝拜,流淚不止。每當從東邊經過錢塘北郭,便會坐在船上遙拜杜子恭墓,從此到都城,總面向東方而坐,從不背向。元徽年間,他擔任中散、太中大夫。擅長星象和術數。太祖輔政時,沈攸之起兵叛亂,孔靈產祕密向太祖報告:“攸之雖然兵力強大,但從天時和天命來看,無能爲力。”太祖驗證其言後,提拔他爲光祿大夫。太祖用竹箱裝着孔靈產,讓他上靈臺占卜。還送給孔靈產白羽扇和素色的矮几,說:“你熱愛古物,所以我送你這些古物。”孔稚珪年輕時勤學博識,名聲很好。太守王僧虔見到他非常器重,提拔他爲主簿。州府推薦他參加秀才考試。初任宋安成王車騎府法曹行參軍,轉任尚書殿中郎。太祖擔任驃騎將軍時,因孔稚珪文才出衆,任命他爲記室參軍,與江淹共同負責文書寫作。後升任正員郎、中書郎、尚書左丞。父親去世後,與兄長孔仲智回到父親的山居。孔仲智的妾李氏驕橫蠻橫,無禮失態,孔稚珪向太守王敬則上告要求處死。守喪期滿後,任司徒從事中郎、州治中、別駕、從事史、本郡中正。永明七年,升任驍騎將軍,並再次擔任左丞。後轉任黃門郎,左丞如故。後又轉爲太子中庶子、廷尉。江南歷代沿襲晉代張斐、杜預的律法,太祖十分關心法律制度,頻繁審訊囚徒,下詔要求獄官詳細校正舊律。此前七年,尚書刪定郎王植撰寫《定律章》上奏,認爲《晉律》文字簡練,含義明確,但對具體案件的處置,難以解釋。張斐和杜預對同一章內容的註釋不同,導致生殺之判差異極大。自晉代泰始以來,只是酌情加以參考,導致官吏憑藉權力肆意判案,百姓怨聲載道,溫舒曾因此批評政治失當,絳侯也因此感嘆。如今王朝更替,大有前代之盛,陛下開創盛世,登基之初便痛感刑罰過重,滿朝悲痛,深懷仁愛之心。因此下詔改革舊律,命令臣下集合並修訂張斐、杜預的註釋,將張注七百三十一條,杜注七百九十一條,對兩家註釋有相同或補充之處的共一百七條,相同內容的取一百三條,共計一書,共一千五百三十二條,編成二十卷,請求交付外廷詳加校對。朝廷採納此議,公卿八座共同參與審議,對輕重爭議的問題,由竟陵王子良提出意見,大多從輕處理。對於有爭議難以決斷的事項,由皇帝直接裁決。至永明九年,孔稚珪上表說:我聽說,治理萬物必須以規矩爲標準,治理大國必須以法律爲根本。所以古代聖王在朝廷治政時思考法律,遠防禍患,杜絕奸邪,無不依靠法律來成事,靠明刑重賞來成就功業。陛下即位稱帝,建立新朝,天地重新建立,日月重新升起,禮儀斷裂後又得以修復,樂舞衰微後又重新編纂。因此頒佈仁政,下詔減刑慎罰,命臣與公卿八座共同修訂舊律。我遵循聖旨,諮詢司徒子良,接受其成規,建立條文體系,命宋躬、王植等人抄錄各家註釋的不同之處,確定取捨。經衆人議論,由大司馬臣嶷裁決。對於重大爭議議題,衆論相左時,由皇上的高明智慧裁定。最終完成《律文》二十卷,《錄敘》一卷,共二十一卷,如今呈報朝廷,請交付施行,告知天下。我聽說老子和孔子說:“古代審案的人,追求的是讓犯人得以生還;如今審案的人,追求的是將人處死。”“寧可錯殺一個無辜的人,也不要放過一個有罪的人。”可見,斷案的職責自古就是困難的。雖然新律已定,但必須實際應用。如果應用不當,就等於沒有法律。律法條文細緻,文字簡練但例法規則廣泛,容易產生互相矛盾,一旦誤判,便造成不公,完全違背綱領,冤案橫生。法律人員無法理解,經常出錯,監司又不熟悉,無法依法斷案,那麼法律書籍只能留在書架上,冤魂仍在牢獄中。全國府州縣已有上千個案件,若每年一個案子誤判一人,則一年之內冤死上千人。冤案致死,嚴重擾亂陰陽平衡,是聖明君主極爲關注的問題,絕不能不防範。造成這種情況,不只是律吏的過錯,各地地方官員也混亂了法律準則。有的以軍功爲由,有的因老邁而濫用職權,他們粗暴無禮,傷害百姓生命,內心狠毒,剝削平民,殘害生命,用虛假文書加罪,冤案不斷積累,又由此產生。即使獄吏本身善良,也無法阻止冤案。使百姓在邊疆哭泣,孝婦在遠方被冤枉。陛下雖想赦免,但已血流九泉矣。古時名士多精於法律,如叔孫通、尹釋放、杜延年、劉寬等,在漢代著名,元常、文惠在魏代也聲名顯赫。如今士人,無人願意學習法律,即使有人學習,也因世人輕視而被嘲笑。原因在於:長期勤學,卻無法得到一次升遷,積累多年,最終被鄉里鄙視。恐怕此法最終會落入下層士人之手,無人繼承。若能擴大爵位賞賜,鼓勵學習,將律學作爲官宦子弟必修課程,選拔精通者進入核心部門,挑選有才之士進入地方任職,那麼皋陶的治政之法,便可以隨時實現,杜、鄭等法家之業,也並非遙不可及。這樣,奸邪分子無處藏身,惡吏不能矇混過關,他們就如同被驅趕的動物,如弓弩張開一般,互相牽制。我雖然才疏學淺,卻有幸擔任大理寺官員。陛下出於聖明,憂心司法,勤於治理,體恤百姓疾苦。我謹恭敬地奏報:請將新律刊印,設立律學助教,在國子監設立律學,由國子監學生欲學習者,經策試達到高第即可被提拔,委任爲法律官員,以此激勵士人。朝廷採納了這些建議,但最終並未實施。後來孔稚珪升任御史中丞,轉任驃騎長史、輔國將軍。建武初年,升爲冠軍將軍、平西長史、南郡太守。孔稚珪看到北方胡人連年侵犯南方,徵兵不息,百姓死傷慘重,於是上表說:匈奴侵擾,自古以來皆如此。雖然三代賢王有智謀,兩漢有雄才,兵略上只有兩條:其一爲鐵騎疾馳,威震邊疆;其二爲輕裝出使,通好敵國。相比而言,二者優劣分明。當今主張者,大多以男子氣概爲榮,不屑於屈居人下,何況我們國家擁有天威,豈能先屈服?吳楚軍力強盛,擁有百萬將士,擊潰敵人,何地不能擊敗敵人?主張和談示弱,不能算是國家長遠之計。我認爲,戎狄本爲野獸,非人倫所容,鴟梟之鳴、狼踞之形,不必歡喜或憤怒,蜂目如蠆尾,也無需評價好壞。應以深謀遠慮戰勝,以遠距離控制,以大度包容,以惡徒對待。怎能爲一時之怒,犧牲百姓生命,發雷霆之怒,爭一蟲鳥之氣?百戰百勝,也不足以稱雄,屍橫千里,對國家無益。而胡人蟻聚蠶積,窮追不捨,馬羣如毛,難以抗衡。漢高祖曾橫渡海面,陷入長圍;漢文帝國力強盛,卻屈辱求和;漢宣帝施行懷柔政策,使胡人安生;光武帝以謙卑之禮、厚待之物,使邊境安寧。這四位皇帝,中興王朝,用財物結交敵人,派遣公主通婚,長期掌控敵情,子孫世代受益,難道不想打仗?只是擔心百姓性命被犧牲罷了。唯有漢武帝憑藉五代積累的家業,掌握天下富庶,志大貪奢,執意征伐匈奴。於是接連多年作戰,千里奔襲,深入瀚海,飲馬龍城,雖斬殺多名匈奴首領,驅趕兇惡部族,但漢軍十死九活,卒甲損失慘重。衛青、霍去病出關,千隊回不來了,李廣戰敗於前鋒,李陵戰死在後陣,其餘敗逃的不計其數。最終導致國庫空虛,人口銳減。所謂戰爭的功勞,真的有意義嗎?因此永明年間立法,多用寬緩,治民不擔心仁愛之心,只是因過於寬厚而被牽累。法律貴在嚴格執行,卻忌諱其內容雜亂。史臣評論說:刑法與禮制相互呼應,是勸導和警戒百姓的重要方式。淺薄之人談論治國,無法分辨對錯先後。所以治理國家的政策,必須有統一標準,才能約束民衆。如果輕重反覆變更,就會導致政策混亂,無法落實。律令的根本,文辭簡明,意義寬廣,依照經典來執法,需以情理判斷。執法的語氣差異,寬嚴的效益也不同,文辭或有出入,意義隨之增減。古代官員治理的方式並非單一,後世君主認可的,就會成爲標準。長期在寬鬆與嚴酷之間交替,漸漸發展出錯誤。因此刑罰分成兩條道路,法律分出兩派,執法者往往利用情緒判斷,藉機牟利,如剪草後又再生,寧可錯殺,也從不放過有罪者;如抱住樹幹,關進牢房,未必是冤案。下層官吏和上級官員,只重文書和程序,靠察言觀色來判斷,不能親自審查冤案,案件依法處理,自己也未必有責任。至於地方官員直接面對百姓,各種事務初起,就以情感寬待過錯,根本不等案件審理,便依律定罪,無論大小過失,都認爲是罪。這是因爲法律網絡過於嚴密,制度繁雜,與實際執行產生矛盾。懲罰罪惡難盡徹底,盜賊始終存在。若要追求嚴厲效果,往往偶然成功,若想清除高門大戶的罪行,其實更困難。所以永明年間的律法,大多寬緩,治理事務不擔憂仁愛之心,卻因過分寬厚而顯得不切實際。法律貴在嚴格執行,但又怕其內容雜亂。

贊曰:袁彖以親情爲重,仍以子之義情維護家族;孔稚珪遠離世俗,極力勸諫停止戰爭;孔士章機智敏銳,以行動確立名聲。

關於作者
五代蕭子顯

暫無作者簡介

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序