《南齐书》•卷四十六·列传第二十七·王秀之等

王秀之 王慈 蔡约 陆慧晓〔顾宪之〕 萧惠基王秀之,字伯奋,琅邪临沂人也。祖裕,宋左光禄大夫、仪同三司。父瓒之,金紫光禄大夫。秀之幼时,裕爱其风采。起家著作佐郎,太子舍人。父卒,为庵舍于墓下持丧,服阕复职。吏部尚书褚渊见秀之正洁,欲与结婚,秀之不肯,以此频转为两府外兵参军。迁太子洗马,司徒左西属,桂阳王司空从事中郎。秀之知休范将反,辞疾不就。出为晋平太守。至郡期年,谓人曰“此邦丰壤,禄俸常充。吾山资已足,岂可久留以妨贤路”上表请代,时人谓“王晋平恐富求归”。还为安成王骠骑谘议,转中郎。又为太祖骠骑谘议。昇明二年,转左军长史、寻阳太守,随府转镇西长史、南郡太守。府主豫章王嶷既封王,秀之迁为司马、河东太守,辞郡不受。加宁朔将军,改除黄门郎,未拜,仍迁豫章王骠骑长史。王于荆州立学,以秀之领儒林祭酒。迁宁朔将军、南郡王司马。复为黄门郎,领羽林监。迁长沙王中军长史。世祖即位,为太子中庶子,吏部郎,出为义兴太守,迁侍中祭酒,转都官尚书。初,秀之祖裕,性贞正。徐羡之、傅亮当朝,裕不与来往。及致仕隐吴兴,与子瓒之书曰“吾欲使汝处不竞之地”瓒之历官至五兵尚书,未尝诣一朝贵。江湛谓何偃曰“王瓒之今便是朝隐”及柳元景、颜师伯令仆贵要,瓒之竟不候之。至秀之为尚书,又不与令王俭款接。三世不事权贵,时人称之。转侍中,领射声校尉。出为辅国将军、随王镇西长史、南郡内史。州西曹苟ぶ遗秀之交知书,秀之拒不答。ぶ乃遗书曰“仆闻居《谦》之位,既刊于《易》。慠不可长,《礼》明其文。是以信陵致夷门之义,燕丹收荆卿之节,皆以礼而然矣。丈夫处世,岂可寂寞恩荣,空为后代一丘土。足下业润重光,声居朝右,不修高世之绩,将何隔于愚夫。仆耿介当年,不通群品,饑寒白首,望物嗟来。成人之美,《春秋》所善。荐我寸长,开君尺短,故推风期德,规于相益,实非碌碌有求于平原者也。仆与足下,同为四海国士。夫盛衰迭代,理之恒数。名位参差,运之通塞,岂品德权行为之者哉。第五之号,既无易于骠骑。西曹之名,复何推于长史。足下见答书题久之,以君若此非典,何宜施之于国士。如其循礼,礼无不答,谨以相还,亦何犯于逆鳞哉。君子处人,以德不以位,相如不见屈于渑池,毛遂安受辱于郢门,造敌临事,仆必先于二子。未知足下之贵,足下之威,孰若秦、楚两王。仆以德为宝,足下以位为宝,各宝其宝,于此敬宜。常闻古人交绝,不泄恶言,仆谓之鄙。无以相贻,故荐贫者之赠”ぶ,颍川人。豫章王嶷为荆州时,ぶ献书令减损奢丽,豫章王优教酧答。尚书令王俭当世,ぶ又与俭书曰“足下建高世之名,而不显高世之迹,将何以书于齐史哉”至是南郡纲纪启随王子隆请罪ぶ,ぶ上书自申。秀之寻征侍中,领游击将军。未拜,仍为辅国将军、吴兴太守。秀之常云位至司徒左长史,可以止足矣。吴兴郡隐业所在,心愿为之。到郡修治旧山,移置辎重。隆昌元年,卒官,年五十三。谥曰简子。秀之宗人僧祐,太尉俭从祖兄也。父远,光禄勋。宋世为之语曰“王远如屏风,屈曲从俗,能蔽风露”而僧祐负气不群,俭常候之,辞不相见。世祖数阅武,僧祐献《讲武赋》,俭借观,僧祐不与。竟陵王子良闻僧祐善弹琴,于座取琴进之,不肯从命。永明末,为太子中舍人,在直属疾,代人未至,僧祐委出,为有司所奏,赎论。官至黄门郎。时卫军掾孔逭亦抗直,著《三吴决录》,不传。王慈,字伯宝,琅邪临沂人,司空僧虔子也。年八岁,外祖宋太宰江夏王义恭迎之内斋,施宝物恣听所取,慈取素琴石研,义恭善之。少与从弟俭共书学。除秘书郎,太子舍人,安成王抚军主簿,转记室。迁秘书丞,司徒左西属,右长史,试守新安太守,黄门郎,太子中庶子,领射声校尉,安成王冠军,豫章王司空长史,司徒左长史,兼侍中。出为辅国将军、豫章内史,父忧去官。起为建武将军、吴郡太守。迁宁朔将军,大司马长史,重除侍中,领步兵校尉。慈以朝堂讳榜,非古旧制,上表曰“夫帝后之德,绸缪天地,君人之亮,蝉联日月。至于名族不著,昭自方策,号谥聿宣,载伊篇籍。所以魏臣据中以建议,晋主依经以下诏。朝堂榜志,讳字悬露,义非绵古,事殷中世,空失资敬之情,徒乖严配之道。若乃式功鼎臣,赞庸元吏,或以勋崇,或由姓表。故孔悝见铭,谓标叔舅,子孟应图,称题霍氏。况以处一之重,列尊名以止仁。无二之贵,夤冲文而止敬。昔东平即世,孝章巡宫而洒泣。新野云终,和熹见似而流涕。感循旧类,尚或深心。矧观徽迹,能无恻隐。今扃禁嵚邃,动延车盖,若使銮驾纡览,四时临阅,岂不重增圣虑,用感宸衷。愚谓空彪简第,无益于匪躬。直述朝堂,宁亏于夕惕。伏惟陛下保合万国,齐圣群生,当删前基之弊轨,启皇齐之孝则”诏付外详议。博士李撝议“据《周礼》,凡有新令,必奋铎以警众,乃退以宪之于王宫。注:宪,表悬之也。”太常丞王僴之议“尊极之名,宜率土同讳。目可得睹,口不可言。口不可言,则知之者绝,知之者绝,则犯触必众”仪曹郎任昉议“撝取证明之文,僴之即情惟允。直班讳之典,爰自汉世,降及有晋,历代无爽。今之讳榜,兼明义训,邦之字国,实为前事之征。名讳之重,情敬斯极,故悬诸朝堂,搢绅所聚,将使起伏晨昏,不违耳目,禁避之道,昭然易从。此乃敬恭之深旨,何情典之或废。尊称霍氏,理例乖方。居下以名,故以不名为重,在上必讳,故以班讳为尊。因心则理无不安,即事则习行已久,谓宜式遵,无所创革”慈议不行。慈患脚,世祖敕王晏曰“慈在职未久,既有微疾,不堪朝,又不能骑马,听乘车在仗后”江左来少例也。以疾从闲任,转冠军将军、司徒左长史。慈妻刘秉女。子观,尚世祖长女吴县公主,修妇礼,姑未尝交答。江夏王锋为南徐州,妃,慈女也,以慈为冠军将军、东海太守,加秩中二千石,行南徐州府事。还为冠军将军、庐陵王中军长史,未拜,永明九年,卒。年四十一。谢超宗尝谓慈曰“卿书何当及虔公”慈曰“我之不得仰及,犹鸡之不及凤也”时人以为名答。追赠太常,谥懿子。蔡约,字景撝,济阳考城人也。祖廓,宋祠部尚书。父兴宗,征西、仪同。约少尚宋孝武女安吉公主,拜驸马都尉,秘书郎,不拜。从帝车骑骠骑行参军,通直郎,不就。迁太祖司空东阁祭酒,太尉主簿。齐台建,为世子中舍人,仍随度东宫。转鄱阳王友,竟陵王镇北征北谘议,领记室,中书郎,司徒右长史,黄门郎,领本州中正。出为新安太守,复为黄门郎,领射声校尉,通直常侍,领骁骑将军,太子中庶子,领屯骑校尉。永明八年八月合朔,约脱武冠,解剑,于省眠,至下鼓不起,为有司所奏,赎论。太孙立,领校尉如故。出为宜都王冠军长史、淮南太守,行府州事。世祖谓约曰“今用卿为近蕃上佐,想副我所期”约曰“南豫密迩京师,不治自理。臣亦何人,爝火不息”时诸王行事多相裁割,约在任,主佐之间穆如也。迁司徒左长史。高宗为录尚书辅政,百僚屣履到席,约蹑屐不改。帝谓江祏曰“蔡氏故是礼度之门,故自可悦”祏曰“大将军有揖客,复见于今”建武元年,迁侍中。明年,迁西阳王抚军长史,加冠军将军,徙庐陵王右军长史,将军如故。转都官尚书,迁邵陵王师,加给事中,江夏王车骑长史,加征虏将军,并不拜。好饮酒,夷淡不与世杂。迁太子詹事。永元二年,卒。年四十四。赠太常。陆慧晓,字叔明,吴郡吴人也。祖万载,侍中。父子真,元嘉中为海陵太守。时中书舍人秋当亲幸,家在海陵,假还葬父,子真不与相闻。当请发民治桥,又以妨农不许。彭城王义康闻而赏焉。自临海太守眼疾归,为中散大夫,卒。慧晓清介正立,不杂交游。会稽内史同郡张畅见慧晓童幼,便嘉异之。张绪称之曰“江东裴、乐也”初应州郡辟,举秀才,卫尉史,历诸府行参军。以母老还家侍养,十馀年不仕。太祖辅政,除为尚书殿中郎。邻族来相贺,慧晓举酒曰“陆慧晓年逾三十,妇父领选,始作尚书郎,卿辈乃复以为庆邪”太祖表禁奢侈,慧晓撰答诏草,为太祖所赏,引为太傅东閤祭酒。建元初,仍迁太子洗马。武陵王晔守会稽,上为精选僚吏,以慧晓为征虏功曹,与府参军沛国刘琎同从述职。行至吴,琎谓人曰“吾闻张融与陆慧晓并宅,其间有水,此水必有异味”遂往,酌而饮之。庐江何点荐慧晓于豫章王嶷,补司空掾,加以恩礼。转长沙王镇军谘议参军。安陆侯缅为吴郡,复礼异慧晓,慧晓求补缅府谘议参军。迁始兴王前将军安西谘议,领冠军录事参军,转司徒从事中郎,迁右长史。时陈郡谢朏为左长史,府公竟陵王子良谓王融曰“我府二上佐,求之前世,谁可为比”融曰“两贤同时,便是未有前例”子良于西邸抄书,令慧晓参知其事。寻迁西阳王征虏、巴陵王后军、临汝公辅国三府长史,行府州事。复为西阳王左军长史,领会稽郡丞,行郡事。隆昌元年,徙为晋熙王冠军长史、江夏内史,行郢州事。慧晓历辅五政,治身清肃,僚佐以下造诣,趣起送之。或谓慧晓曰“长史贵重,不宜妄自谦屈”答曰“我性恶人无礼,不容不以礼处人”未尝卿士大夫,或问其故,慧晓曰“贵人不可卿,而贱者可卿。人生何容立轻重于怀抱”终身常呼人位。建武初,除西中郎长史,行事、内史如故。俄征黄门郎,未拜,迁吏部郎。尚书令王晏选门生补内外要局,慧晓为用数人而止,晏恨之。送女妓一人,欲与申好,慧晓不纳。吏曹都令史历政以来,谘执选事,慧晓任己独行,未尝与语。帝遣左右单景俊以事诮问,慧晓谓景俊曰“六十之年,不复能谘都令史为吏部郎也。上若谓身不堪,便当拂衣而退”帝甚惮之。后欲用为侍中,以形短小,乃止。出为辅国将军、晋安王镇北司马、征北长史、东海太守,行府州事。入为五兵尚书,行扬州事。崔惠景事平,领右军将军,出监南徐州,少时,仍迁持节、督南兖兖徐青冀五州军事、辅国将军、南兖州刺史。至镇俄尔,以疾归,卒。年六十二。赠太常。同郡顾宪之,字士思,宋镇南将军凯之孙也。性尤清直。永明六年,为随王东中郎长史、行会稽郡事。时西陵戍主杜元懿启“吴兴无秋,会稽丰登,商旅往来,倍多常岁。西陵牛埭税,官格日三千五百,元懿如即所见,日可一倍,盈缩相兼,略计年长百万。浦阳南北津及柳浦四埭,乞为官领摄,一年格外长四百许万。西陵戍前检税,无妨戍事,馀三埭自举腹心”世祖敕示会稽郡“此讵是事。宜可访察即启”宪之议曰:寻始立牛埭之意,非苟逼僦以纳税也。当以风涛迅险,人力不捷,屡致胶溺,济急利物耳。既公私是乐,所以输直无怨。京师航渡,即其例也。而后之监领者,不达其本,各务己功,互生理外。或禁遏别道,或空税江行,或扑船倍价,或力周而犹责,凡如此类,不经埭烦牛者上详,被报格外十条,并蒙停寝。从来喧诉,始得暂弭。案吴兴频岁失稔,今兹尤馑,去之从丰,良由饑棘。或征货贸粒,还拯亲累。或提携老弱,陈力糊口。埭司责税,依格弗降。旧格新减,尚未议登,格外加倍,将以何术。皇慈恤隐,振廪蠲调,而元懿幸灾榷利,重增困瘼,人而不仁,古今共疾。且比见加格置市者,前后相属,非惟新加无赢,并皆旧格犹阙。愚恐元懿今启,亦当不殊。若事不副言,惧贻谴诘,便百方侵苦,为公贾怨。元懿禀性苛刻,已彰往效,任以物土,譬以狼将羊,其所欲举腹心,亦当虎而冠耳。书云“与其有聚敛之臣,宁有盗臣”。此言盗公为损盖微,敛民所害乃大也。今雍熙在运,草木含泽,其非事宜,仰如圣旨。然掌斯任者,应简廉平,廉则不窃于公,平则无害于民矣。愚又以便宜者,盖谓便于公,宜于民也。窃见顷之言便宜者,非能于民力之外,用天分地者也。率皆即日不宜于民,方来不便于公。名与实反,有乖政体。凡如此等,诚宜深察。山阴一县,课户二万,其民赀不满三千者,殆将居半,刻又刻之,犹且三分馀一。凡有赀者,多是士人复除。其贫极者,悉皆露户役民。三五属官,盖惟分定,百端输调,又则常然。比众局检校,首尾寻续,横相质累者,亦复不少。一人被摄,十人相追。一绪裁萌,千蘖互起。蚕事弛而农业废,贱取庸而贵举责,应公赡私,日不暇给,欲无为非,其可得乎。死且不惮,矧伊刑罚。身且不爱,何况妻子。是以前检未穷,后巧复滋,网辟徒峻,犹不能悛。窃寻民之多伪,实由宋季军旅繁兴,役赋殷重,不堪勤剧,倚巧祈优,积习生常,遂迷忘反。四海之大,黎庶之众,心用参差,难卒澄一。化宜以渐,不可疾责。诚存不扰,藏疾纳污,实增崇旷,务详宽简,则稍自归淳。又被符简,病前后年月久远,具事不存,符旨既严,不敢暗信。县简送郡,郡简呈使,殊形诡状,千变万源。闻者忽不经怀,见者实足伤骇。兼亲属里伍,流离道路,时转寒涸,事方未已。其士人妇女,弥难厝衷。不简则疑其有巧,欲简复未知所安。愚谓此条,宜委县简保,举其纲领,略其毛目,乃囊漏,不出贮中,庶婴疾沈痼者,重荷生造之恩也。又永兴、诸暨离唐之寇扰,公私残烬,弥复特甚。傥值水旱,实不易念。俗谚云“会稽打鼓送恤,吴兴步檐令史”会稽旧称沃壤,今犹若此。吴兴本是塉土,事在可知。因循馀弊,诚宜改张。沿元懿今启,敢陈管见。世祖并从之。由是深以方直见委。仍行南豫、南兖二州事,签典咨事,未尝与色,动遵法制。历黄门郎,吏部郎。永元中,为豫章内史。萧惠基,南兰陵兰陵人也。祖源之,宋前将军。父思话,征西将军、仪同三司。惠基幼以外戚见江夏王义恭,叹其详审,以女结婚。解褐著作佐郎,征北行参军,尚书水部,左民郎。出为湘东内史。除奉车都尉,抚军车骑主簿。泰始初,兄益州刺史惠开拒命,明帝遣惠基奉使至蜀,宣旨慰劳。惠开降而益州土人反,引氐贼围州城。惠基于外宣示朝廷威赏,于是氐人邵虎、郝天赐等斩贼帅马兴怀以降。还为太子中舍人。惠基西使千馀部曲,并欲论功,惠基毁除勋簿,竞无所用。或问其此意,惠基曰“我若论其此劳,则驱驰无已,岂吾素怀之本邪”出为武陵内史,中书黄门郎。惠基善隶书及弈棋,太祖与之情好相得,早相器遇。桂阳之役,惠基姊为休范妃,太祖谓之曰“卿家桂阳遂复作贼”太祖顿新亭垒,以惠基为军副,惠基弟惠朗亲为休范攻战,惠基在城内了不自疑。出为豫章太守。还为吏部郎,迁长兼侍中。袁粲、刘秉起兵之夕,太祖以秉是惠基妹夫,时直在侍中省,遣王敬则观其指趣,见惠基安静不与秉相知,由是益加恩信。讨沈攸之,加惠基辅国将军,徙顿新亭。事宁,解军号,领长水校尉。母忧去官。太祖即位,为征虏将军,卫尉。惠基就职少时,累表陈解,见许。服阕,为征虏将军、东阳太守,加秩中二千石。凡历四郡,无所蓄聚。还为都官尚书,转掌吏部。永明三年,以久疾徙为侍中,领骁骑将军。尚书令王俭朝宗贵望,惠基同在礼阁,非公事不私觌焉。五年,迁太常,加给事中。自宋大明以来,声伎所尚,多郑卫淫俗,雅乐正声鲜有好者。惠基解音律,尤好魏三祖曲及《相和歌》,每奏,辄赏悦不能已。当时能棋人琅邪王抗第一品,吴郡褚思庄、会稽夏赤松并第二品。赤松思速,善于大行。思庄思迟,巧于斗棋。宋文帝世,羊玄保为会稽太守,帝遣思庄入东与玄保戏,因制局图,还于帝前覆之。太祖使思庄与王抗交赌,自食时至日暮,一局始竟。上倦,遣还省,至五更方决。抗睡于局后,思庄达晓不寐。世或云“思庄所以品第致高,缘其用思深久,人不能对也”抗、思庄并至给事中。永明中,敕抗品棋,竟陵王子良使惠基掌其事。初,思话先于曲阿起宅,有闲旷之致。惠基常谓所亲曰“须婚嫁毕,当归老旧庐”立身退素,朝廷称为善士。明年卒,年五十九。追赠金紫光禄大夫。弟惠休,永明四年为广州刺史,罢任,献奉倾资。上敕中书舍人茹法亮曰“可问萧惠休。吾先使卿宣敕答其勿以私禄足充献奉,今段殊觉其下情厚于前后人。问之,故当不侵私邪。吾欲分受之也”十一年,自辅国将军、南海太守为徐州刺史。郁林即位,进号冠军将军。建武二年,虏围钟离,惠休拒守。虏遣使仲长文真谓城中曰“圣上方修文德,何故完城拒命”参军羊伦答曰“猃狁孔炽,我是用急”虏攻城,惠休拒战破之。迁侍中,领步兵校尉,封建安县子,五百户。永元元年,徙吴兴太守。征为右仆射。吴兴郡项羽神旧酷烈,世人云“惠休事神谨,故得美迁”二年,卒。赠金紫光禄大夫。惠休弟惠朗,善骑马,同桂阳贼叛,太祖赦之,复加序用。永明九年为西阳王征虏长史,行南兖州事。典签何益孙赃罪百万,弃市,惠朗坐免官。史臣曰:长揖上宰,廷折公卿,古称遗直,希之未过。若夫根孤地危,峻情不屈,则其道虽行,其身永废。故多借路求容,逊辞自贬。高流世业,不待旁通,直辔扬镳,莫能夭阏。王秀之世守家风,不降节于权辅,美矣哉。赞曰:秀处邦朝,清心直己。伯宝世族,荣家为美。约守先业,观进知止。慧晓贞亮,斯焉君子。惠基惠和,时之选士。

译文:

王秀之,字伯奋,琅琊临沂人。祖父王裕是南朝宋的左光禄大夫、仪同三司;父亲王瓒之为金紫光禄大夫。王秀之小时候,祖父就欣赏他的风采。年少时起用为著作佐郎、太子舍人。父亲去世后,他在墓旁建了一座小屋守丧,守丧期满后恢复原职。吏部尚书褚渊看到他为人正直清廉,想与他结亲,但他拒绝了,因此屡次调任为两府外兵参军。后升任太子洗马、司徒左西属、桂阳王司空从事中郎。王秀之知道休范将要作乱,便以生病为由推辞不去任职。外调任晋平太守。到任一年后,他对人说:“这个地方土地肥沃,俸禄足够生活。我的家产已够用,怎能长期留在此地,妨碍贤才的升迁呢?”于是上表请求调任,当时人们笑称“王晋平怕富而想回乡”。后来又回任安成王骠骑谘议,再转为中郎,又任太祖骠骑谘议。昇明二年,改任左军长史、寻阳太守,随府转任镇西长史、南郡太守。豫章王嶷被封王后,王秀之升为司马、河东太守,但推辞不受。后被加封为宁朔将军,改任黄门郎,尚未正式上任,又升为豫章王骠骑长史。豫章王在荆州设立学府,任命王秀之担任儒林祭酒。后升任宁朔将军、南郡王司马,又任黄门郎,兼任羽林监。再转任长沙王中军长史。世祖即位后,任他为太子中庶子、吏部郎,后外调任义兴太守,再升为侍中祭酒,转任都官尚书。

当初,王秀之的祖父王裕为人正直,徐羡之、傅亮当权时,他从不与他们来往。后来退休隐居在吴兴,给儿子王瓒之写信说:“我希望能让你生活在不与权贵争竞的地方。”王瓒之历任五兵尚书,却从未拜访朝中权贵。江湛对何偃说:“王瓒之如今就是真正的隐居之士。”后来柳元景、颜师伯等人显贵,王瓒之依然没有去拜访。直到王秀之担任尚书时,也不与权臣王俭私下交往。王家三代都从不结交权贵,因此被世人称赞。后他又升任侍中,兼任射声校尉。外调任辅国将军、随王镇西长史、南郡内史。州里的西曹官员苟ぶ想与王秀之交往,王秀之拒绝了。苟ブ便写信说:“我听说居于谦让之位,是《易经》所讲的;骄傲不可长久,《礼记》也明确指出。因此信陵君曾向侯赢伸张义气,燕丹也曾收留荆轲,都是因为重礼所致。男子立身于世,怎能孤寂于荣誉与尊贵,到头来只成为后人荒草中的坟墓呢?你我事业辉煌,地位显赫,却不好好建立高远的德行,又怎么能与普通人相提并论呢?我为人耿直,不与俗人交往,一生清贫,白发苍苍仍感生活艰难。希望以德报德,这正是《春秋》所提倡的。如果你能够推荐我的微末才能,帮助我指出不足,我愿以彼此的品德相交、共同提升,绝不是为了贪图富贵而来。”我与你都是天下之才。世事兴衰更替,是自然规律;名位的高低,由命运决定,并非由品德和权势决定。第五个爵位的显赫,与骠骑将军相比,也未必更有优势;西曹这样的职位,又何必推辞长史之职呢?你久而未回信,让我觉得你如此行为不符合礼制,岂能用于国士?如果你遵循礼制,那么礼制下不应有拒绝之说,我便恭敬地还信,这又何犯大忌呢?君子处世,以德为本,而不以地位为重。相如在渑池不被屈辱,毛遂在郢门受辱仍能安之若素,面对敌人,我一定比他们更有担当。不知你今日权贵,是否超过秦、楚两国君王?我以德为宝,你以地位为宝,各守其宝,就该彼此尊重。我常听说古人断交,不会说恶言,我认为这太过浅薄。若无赠品,我愿赠你一个清贫之人的情谊。”

苟ブ是颍川人。豫章王嶷在荆州时,苟ブ曾上书建议减少奢靡之风,豫章王欣然应答。尚书令王俭显赫一时,苟ブ又写信给王俭说:“您建立了崇高之名,却未有实际功绩,将来怎么写进齐国史册呢?”后来南郡的官吏向随王王子隆报告苟ブ有罪,苟ブ便上书为自己申辩。不久,王秀之被征召为侍中,兼任游击将军。尚未正式上任,又改任辅国将军、吴兴太守。王秀之常说,官至司徒左长史即可满足,不愿再升。吴兴是隐居的好地方,他心里希望在此安身。到任后,他整顿旧山,搬迁仓储物资。隆昌元年,王秀之在任上去世,享年五十三岁,谥号“简子”。王秀之的族人王僧祐是太尉王俭的堂兄。父亲王远曾任光禄勋。南朝时有句俗语说:“王远像屏风,弯弯曲曲随俗,能遮风挡雨。”而王僧祐性格刚正不群,王俭曾去找他,他拒不相见。世祖多次检阅军队,王僧祐献《讲武赋》,王俭看过后并未与他相交。竟陵王子良听说王僧祐擅长弹琴,便在席间取琴送给他,他也不肯接受。永明末年,王僧祐任太子中舍人,因患病,他人未到,他主动处理事务,被有关部门弹劾,后被罚赎。官至黄门郎。当时,卫军掾孔逭也刚正不阿,著有《三吴决录》,但未流传。

王慈,字伯宝,琅琊临沂人,是司空王僧虔的儿子。八岁时,外祖宋太宰江夏王义恭带他进内殿,让他随意取物,王慈只拿了素琴与石砚,义恭很欣赏。少年时与从弟王俭一同学习。初任秘书郎、太子舍人、安成王抚军主簿,后转为记室。升为秘书丞、司徒左西属、右长史,试任新安太守,任黄门郎,太子中庶子,兼任射声校尉,安成王冠军,豫章王司空长史,司徒左长史,兼侍中。外调为辅国将军、豫章内史,因父丧离职。起复为建武将军、吴郡太守。后升为宁朔将军,大司马长史,再任侍中,兼任步兵校尉。王慈因朝廷在大殿上悬挂避讳字,认为不符合古代制度,上书说:“君王圣德,如天地相连,德行广被,如日月辉映。功臣名士不被记载,应显于典籍,谥号流传于书册。所以魏国臣子据典章提出建议,晋朝君主依经典发布诏令。今天在朝堂上悬挂避讳字,是不符合古代传统的做法,历史上中世纪以后,这种做法已失去应有的恭敬之心,违背了严肃尊贵的礼仪。若功臣显赫,或因功勋,或因世系,才被记载。如孔悝在铭文上写‘叔舅’,子孟在图上标记‘霍氏’。更何况是地位重要者,应以尊称来显贵而尊重,但若避讳字不当,反会误导。《尚书》说:‘与其有聚敛之臣,不如有盗窃之臣’。这说明聚敛之害远大于盗窃。当今气候宜人,万物生长,这种事显然不该发生。负责此事的官员,应选用清廉公正者,廉洁者不会侵吞公家财物,公正者不会伤害百姓。我所认为的‘便利’,是利于公共利益,也利于百姓。我观察近期所谓‘便利’的建议,多数不仅对百姓负担加重,对国家治理也不利。这与真实情况正好相反,违背了治理的根本原则。如山阴一县,有二万户居民,其中家庭资产不满三千者占一半,若再加重征税,仍要收三分之一。家中稍有资产者大多是士人,已被免除赋税。贫穷至极的则登记为无业之民,被征调劳役。地方官员分派任务,百般苛索,层层追加,一人被查,十人被牵连,问题刚起,千头万绪,蚕农停养,农田荒废,低价雇佣劳动者而高价征调,官府与百姓的事务难以兼顾,若不产生违法乱纪,又怎能避免呢?人到临死也不怕,更何况刑罚?自身尚且不惜生命,又怎能顾及家人呢?因此,检查未完,背后问题反而更严重,制度越来越严,却无法纠正。我发现民众狡诈,实因南朝末期战乱频繁,赋税沉重,百姓难以承受,于是逐渐习惯欺诈以求宽免,久而形成习惯,以致忘了正道。天下广阔,百姓众多,人心不一,难以迅速整顿。应循序渐进,不可苛责。应以不扰民为原则,包容错误,广开恩典,实行宽简政策,百姓自然会回归淳朴。另外,根据符令,此前时间久远,记录缺失,符文严正,不敢擅自相信。下级上报,上级审核,情况复杂多变,令人震惊。还有百姓因亲族、邻里流离失所,寒冷艰难,问题尚未结束。士人与妇女更是难以安排。我认为,这类征税问题,应交由县衙核实,掌握大体框架,略去细节,以防遗漏,使病重者能获得政府救助。又因永兴、诸暨曾受唐之乱影响,公私财产遭受严重破坏,若遇水旱,更加难以应对。俗语说:‘会稽打鼓送赈济,吴兴步行送官员’,可见会稽昔日是沃野丰饶之地,如今仍如此,而吴兴本是贫瘠之地,如今更加贫弱。沿袭旧弊,实在应予改革。根据苟ブ当前所提意见,我谨提出个人见解。世祖采纳了他的建议。因此,世祖非常器重他的正直刚直之风。随后,他兼任南豫、南兖二州事务,负责咨询,从不发脾气,严格遵守制度。先后任黄门郎、吏部郎。永元年间,任豫章内史。

萧惠基,南兰陵兰陵人。祖父萧源之为南朝宋的前将军;父亲萧思话为征西将军、仪同三司。惠基年少时因外戚身份受到江夏王义恭的赏识,感叹他的明察详审,遂以女儿相许。初任著作佐郎、征北行参军、尚书水部、左民郎。外调任湘东内史。后任奉车都尉、抚军车骑主簿。泰始初年,哥哥萧惠开抗拒朝廷命令,明帝派萧惠基前往蜀地宣示朝廷威望和恩德。萧惠开投降后,当地百姓反叛,引氐族贼人围困州城。萧惠基在城外向贼人展示朝廷的赏罚制度,于是氐族将领邵虎、郝天赐等人斩杀叛军首领马兴怀,归降朝廷。后回任太子中舍人。萧惠基率领西征的上千部属,部下都想论功行赏,他却销毁功勋簿册,不承认任何功劳。有人问他原因,他说:“如果按功劳分赏,那么就会不断劳碌,这违背了我最初立身的本意。”外调为武陵内史、中书黄门郎。

萧惠基擅长隶书和围棋,太祖与他感情深厚,早有赏识。桂阳之战时,他的姐姐是休范的妃子,太祖对他说:“你家桂阳,又开始作乱。”太祖在新亭垒驻军,任命萧惠基为军副,他的弟弟萧惠朗亲自与休范交战,萧惠基在城内毫无顾虑。外调为豫章太守。后来又任吏部郎、长兼侍中。袁粲、刘秉起兵那晚,太祖因刘秉是萧惠基的妹夫,当时正驻守在侍中省,便派王敬则观察他们意图,见到萧惠基沉着冷静,不与刘秉来往,因此更加信任他。讨伐沈攸之时,加封他为辅国将军,移驻新亭。战事平息后,解除军职,担任长水校尉。母亲去世,他离职守孝。太祖即位后,任他为征虏将军、卫尉。萧惠基上任不久,多次上表请求辞官,请求被批准。守孝期满后,任征虏将军、东阳太守,加封中二千石俸禄。他一生历任四郡太守,从不囤积财物。后任都官尚书,转掌吏部。永明三年,因长期患病,调任侍中,兼任骁骑将军。尚书令王俭是朝中显贵,萧惠基与他同在礼阁,除公务外从不私下会面。五年,升任太常,加授给事中。

自宋大明年间以来,宫廷中盛行的音乐多是郑卫之类淫俗之乐,雅乐正声几乎无人欣赏。萧惠基懂音律,尤其喜爱魏朝太祖、世祖、高祖的曲目及《相和歌》,每演奏一次,太祖便十分喜悦,不胜欢欣。当时棋艺高超者,琅邪王抗为第一品,吴郡褚思庄和会稽夏赤松为第二品。赤松棋风敏捷,善于大局布局;思庄下棋迟缓,善于对弈争胜。宋文帝时,羊玄保任会稽太守,皇帝派思庄去与羊玄保对弈,后来思庄制出棋局图带回,呈于皇帝面前复盘。太祖让思庄与王抗对弈,从早上到黄昏,一局才结束。太祖疲倦,让他们回宫休息,直到半夜才决出胜负。王抗在棋局后睡着了,思庄一直不眠直到天亮。有人传说:“思庄品第居高,是因为沉思深入,无人能与之匹敌。”王抗与思庄都升任给事中。永明年间,皇帝命令王抗评定棋艺,竟陵王子良委托萧惠基负责此事。起初,萧思话曾在曲阿建起宅院,有广阔闲适之致。萧惠基常对亲友说:“待我婚事完毕,就回去住旧屋。”他为人简朴,朝廷称赞他为德行之士。第二年他去世,享年五十九岁,追赠金紫光禄大夫。

弟弟萧惠休,永明四年任广州刺史,后被罢免,捐出全部积蓄。太祖下令中书舍人茹法亮问:“可去问萧惠休,我先前让他不要用个人俸禄来供奉,现在他如此慷慨,显得比以前更诚恳。我想要分些接受他的奉献。”永明十一年,由辅国将军、南海太守改为徐州刺史。郁林帝即位,进号为冠军将军。建武二年,北魏围攻钟离,萧惠休坚守城池。敌军派人仲长文真对城中说:“皇上正修仁政,为何还要固守抗拒?”参军羊伦回答说:“猃狁猖獗,我们不得不紧急防守。”敌军攻城,萧惠休奋起抵抗,击退了敌人。后升任侍中,兼任步兵校尉,封为建安县子,五百户。永元元年,改任吴兴太守。征召为右仆射。吴兴郡有项羽神祠,历来严酷,人们说:“萧惠休事奉神明谨慎,所以得到美名升迁。”永元二年去世,追赠金紫光禄大夫。

萧惠休的弟弟萧惠朗,擅长骑马,曾与桂阳贼叛乱,太祖赦免他,重新启用。永明九年任西阳王征虏长史,代理南兖州事务。典签何益孙贪污百万,被处死,萧惠朗因此被免职。

史臣评论说:能对宰相长揖下拜,面对公卿直言不讳,古代称为“遗直”,这样的风气很少见到。若根基薄弱,处境危难,却坚持高洁之志,虽能行其道,但自身终将被贬。所以大多人借用台阶求容,以谦逊自抑。真正高洁的世家,无需外在帮助,坦然前行,无人能阻。王秀之世代传承家风,不向权贵低头,真是令人称颂。赞曰:王秀处世于朝廷,心思清明,为人正直。王伯宝出自名门望族,荣耀家族,美名千古。王约守住先人传统,懂得进退。王慧晓坚贞正直,是真正的君子。萧惠基温厚平和,是当世的优秀人才。

关于作者
五代萧子显

暂无作者简介

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序