《南齐书》•卷四十四·列传第二十五·徐孝嗣 沈文季

徐孝嗣 沈文季徐孝嗣,字始昌,东海郯人也。祖湛之,宋司空。父聿之,著作郎:并为太初所杀。孝嗣在孕得免。幼而挺立,风仪端简。八岁,袭爵枝江县公,见宋孝武,升阶流涕,迄于就席。帝甚爱之。尚康乐公主。泰始二年,西讨解严,车驾还宫,孝嗣登殿不著韎,为治书御史蔡准所奏,罚金二两。拜驸马都尉,除著作郎,母丧去官。为司空太尉二府参军,安成王文学。孝嗣姑适东莞刘舍,舍兄藏为尚书左丞,孝嗣往诣之。藏退语舍曰“徐郎是令仆人,三十馀可知矣。汝宜善自结”昇明中,迁太祖骠骑从事中郎,带南彭城太守,随府转为太尉谘议参军,太守如故。齐台建,为世子庶子。建元初,国除,出为晋陵太守,还为太子中庶子,领长水校尉。未拜,为宁朔将军、闻喜公子良征虏长史,迁尚书吏部郎,太子右卫率,转长史。善趋步,闲容止,与太宰褚渊相埒。世祖深加待遇。尚书令王俭谓人曰“徐孝嗣将来必为宰相”转充御史中丞。世祖问俭曰“谁可继卿者”俭曰“臣东都之日,其在徐孝嗣乎”出为吴兴太守,俭赠孝嗣四言诗曰“方轨叔茂,追清彦辅。柔亦不茹,刚亦不吐”时人以比蔡子尼之行状也。在郡有能名。会王俭亡,上征孝嗣为五兵尚书。其年,上敕仪曹令史陈淑、王景之、朱玄真、陈义民撰江左以来仪典,令谘受孝嗣。明年,迁太子詹事。从世祖幸方山。上曰“朕经始此山之南,复为离宫之所。故应有迈灵丘”灵丘山湖,新林苑也。孝嗣答曰“绕黄山,款牛首,乃盛汉之事。今江南未广,民亦劳止,愿陛下少更留神”上竟无所修立。竟陵王子良甚善之。子良好佛法,使孝嗣及庐江何胤掌知斋讲及众僧。转吏部尚书。寻加右军将军,转领太子左卫率。台阁事多以委之。世祖崩,遗诏转右仆射。隆昌元年,迁散骑常侍、前将军、丹阳尹。高宗谋废郁林,以告孝嗣,孝嗣奉旨无所厘赞。高宗入殿,孝嗣戎服随后。郁林既死,高宗须太后令,孝嗣于袖中出而奏之,高宗大悦。以废立功,封枝江县侯,食邑千户。给鼓吹一部,甲仗五十人入殿。转左仆射,常侍如故。明帝即位,加侍中、中军大将军,定策勋,进爵为公,增封二千户。给班剑二十人,加兵百人。旧拜三公乃临轩,至是帝特诏与陈显达、王晏并临轩拜授。北虏动,诏孝嗣假节顿新亭。时王晏为令,民情物望,不及孝嗣也。晏诛,转尚书令,领本州中正,馀悉如故。孝嗣爱好文学,赏托清胜。器量弘雅,不以权势自居,故见容建武之世。恭己自保,朝野以此称之。初,孝嗣在率府,昼卧斋北壁下,梦两童子遽云“移公床”。孝嗣惊起,闻壁有声,行数步而壁崩压床。建武四年,即本号开府仪同三司。孝嗣闻有诏,敛容谓左右曰“吾德惭古人,位登衮职,将何以堪之。明君可以理夺,必当死请。若不获命,正当角巾丘园,待罪家巷耳”固让不受。是时连年虏动,军国虚乏。孝嗣表立屯田曰“有国急务,兵食是同,一夫辍耕,于事弥切。故井陌疆里,长毂盛于周朝,屯田广置,胜戈富于汉室。降此以还,详略可见。但求之自古,为论则赊。即以当今,宜有要术。窃寻缘淮诸镇,皆取给京师,费引既殷,漕运艰涩。聚粮待敌,每苦不周,利害之基,莫此为急。臣比访之故老及经彼宰守,淮南旧田,触处极目,陂遏不修,咸成茂草。平原陆地,弥望尤多。今边备既严,戍卒增众,远资馈运,近废良畴,士多饑色,可为嗟叹。愚欲使刺史二千石躬自履行,随地垦辟。精寻灌溉之源,善商肥确之异。州郡县戍主帅以下,悉分番附农。今水田虽晚,方事菽麦,菽麦二种,益是北土所宜,彼人便之,不减粳稻。开创之利,宜在及时。所启允合,请即使至徐、兖、司、豫,爰及荆、雍,各当境规度,勿有所遗。别立主曹,专司其事。田器耕牛,台详所给。岁终言殿最,明其刑赏。此功克举,庶有弘益。若缘边足食,则江南自丰,权其所饶,略不可计”事御见纳。时帝已寝疾,兵事未已,竟不施行。帝疾甚,孝嗣入居禁中,临崩受遗托,重申开府之命。加中书监。永元初辅政,自尚书下省出住宫城南宅,不得还家。帝失德稍彰,孝嗣不敢谏诤。及江祏见诛,内怀忧恐,然未尝表色。始安王遥光反,众情遑惑,见孝嗣入,宫内乃安。然群小用事,亦不能制也。进位司空,固让。求解丹阳尹,不许。孝嗣文人,不显同异,名位虽大,故得未及祸。虎贲中郎将许准有胆力,领军隶孝嗣,陈说事机,劝行废立。孝嗣迟疑久之,谓必无用干戈理,须少主出游,闭城门召百僚集议废之,虽有此怀,终不能决。群小亦稍憎孝嗣,劝帝召百僚集议,因诛之。冬,召孝嗣入华林省,遣茹法珍赐药,孝嗣容色不异,少能饮酒,药至斗馀,方卒。乃下诏曰“周德方熙,三监迷叛,汉历载昌,宰臣构戾,皆身膏斧钺,族同烟烬。殷鉴上代,垂戒后昆。徐孝嗣凭藉世资,早蒙殊遇,阶缘际会,遂登台铉。匡翼之诚无闻,谄黩之迹屡著。沈文季门世。〔下缺〕”沈文季,字仲达,吴兴武康人。父庆之,宋司空。文季少以宽雅正直见知。孝建二年,起家主簿,征秘书郎。以庆之勋重,大明五年,封文季为山阳县五等伯。转太子舍人,新安王北中郎主簿,西阳王抚军功曹,江夏王太尉东曹掾,迁中书郎。庆之为景和所杀,兵仗围宅,收捕诸子。文季长兄文叔谓文季曰“我能死,尔能报”遂自缢。文季挥刀驰马去,收者不敢追,遂得免。明帝立,起文季为宁朔将军,迁太子右卫率,建安王司徒司马。赭圻平,为宣威将军,庐江王太尉长史。出为宁朔将军、征北司马、广陵太守。转黄门郎,领长水校尉。明帝宴会朝臣,以南台御史贺臧为柱下史,纠不醉者。文季不肯饮酒,被驱下殿。晋平王休祐为南徐州,帝问褚渊须干事人为上佐,渊举文季。转宁朔将军、骠骑长史、南东海太守。休祐被杀,虽用薨礼,僚佐多不敢至。文季独往省墓展哀。出为临海太守。元徽初,迁散骑常侍,领后军将军,转秘书监。出为吴兴太守。文季饮酒至五斗,妻王氏,王锡女,饮酒亦至三斗。文季与对饮竟日,而视事不废。昇明元年,沈攸之反,太祖加文季为冠军将军,督吴兴钱塘军事。攸之先为景和衔使杀庆之。至是文季收杀攸之弟新安太守登之,诛其宗族。加持节,进号征虏将军,改封略阳县侯,邑千户。明年,迁丹阳尹,将军如故。齐国初建,为侍中,领秘书监。建元元年,转太子右卫率,侍中如故。改封西丰县侯,食邑千二百户。文季风采棱岸,善于进止。司徒褚渊当世贵望,颇以门户裁之,文季不为之屈。世祖在东宫,于玄圃宴会朝臣。文季数举酒劝渊,渊甚不平,启世祖曰“沈文季谓渊经为其郡,数加渊酒”文季曰“惟桑与梓,必恭敬止。岂如明府亡国失土,不识枌榆”遂言及虏动,渊曰“陈显达、沈文季当今将略,足委以边事”文季讳称将门,因是发怒,启世祖曰“褚渊自谓是忠臣,未知身死之日,何面目见宋明帝”世祖笑曰“沈率醉也”中丞刘休举其事,见原。后豫章王北宅后堂集会,文季与渊并善琵琶,酒阑,渊取乐器,为《明君曲》。文季便下席大唱曰“沈文季不能作伎儿”豫章王嶷又解之曰“此故当不损仲容之德”渊颜色无异,曲终而止。文季寻除征虏将军,侍中如故,迁散骑常侍,左卫将军,征虏如故。世祖即位,转太子詹事,常侍如故。永明元年,出为左将军、吴郡太守。三年,进号平东将军。四年,迁会稽太守,将军如故。是时连年检籍,百姓怨望。富阳人唐宇之侨居桐庐,父祖相传图墓为业。之自云其家墓有王气,山中得金印,转相诳惑。三年冬,之聚党四百人,于新城水断商旅,党与分布近县。新城令陆赤奋、桐庐令王天愍弃县走。之向富阳,抄略人民,县令何洵告鱼浦子逻主从系公,发鱼浦村男丁防县。永兴遣西陵戍主夏侯昙羡率将吏及戍左右埭界人起兵赴救。之遂陷富阳。会稽郡丞张思祖遣台使孔矜、王万岁、张繇等配以器仗将吏白丁,防卫永兴等十属。文季亦遣器仗将吏救援钱塘。之至钱塘,钱塘令刘彪、戍主聂僧贵遣队主张玕于小山拒之,力不敌,战败。之进抑浦登岸,焚郭邑,彪弃县走。文季又发吴、嘉兴、海盐、盐官民丁救之。贼分兵出诸县,盐官令萧元蔚、诸暨令陵琚之并逃走,馀杭令乐琰战败乃奔。是春,之于钱塘僭号,置太子,以新城戍为天子宫,县廨为太子宫。弟绍之为扬州刺史。钱塘富人柯隆为尚书仆射、中书舍人,领太官令,献铤数千口为之作仗,加领尚方令。分遣其党高道度徐寇东阳,东阳太守萧崇之、长山令刘国重拒战见害。崇之字茂敬,太祖族弟。至是临难,贞正果烈。追赠冠军将军,太守如故。贼遂据郡。又遣伪会稽太守孙泓取山阴。时会稽太守王敬则朝正,故宇之谓乘虚可袭。泓至浦阳江,郡丞张思祖遣浃口戍主汤休武拒战,大破之。上在乐游苑,闻之贼,谓豫章王嶷曰“宋明初,九州同反,鼠辈但作,看萧公雷汝头”遣禁兵数千人,马数百匹东讨。贼众乌合,畏焉。官军至钱塘,一战便散,禽斩之,进兵平诸郡县。台军乘胜,百姓颇被抄夺。军还,上闻之,收军主前军将军陈天福弃市,左军将军中宿县子刘明彻免官削爵付东冶。天福,上宠将也,既伏诛,内外莫不震肃。天福善马槊,至今诸将法之。御史中丞徐孝嗣奏曰“风闻山东群盗,剽掠列城,虽匪日而殄,要暂干王略。郡县阙攻守之宜,仓府多侵秏之弊,举善惩恶,应有攸归。吴郡所领盐官令萧元蔚、桐庐令王天愍、新城令陆赤奋等,县为白劫破掠,并不经格战,委职散走。元蔚、天愍还台,赤奋不知所在。又钱塘令刘彪、富阳令何洵,乃率领吏民拒战不敌,未委归台。馀建德、寿昌,在劫断上流,不知被劫掠不。吴兴所领馀杭县被劫破,令乐琰乃率吏民径战不敌,委走出都。会稽所领诸暨县,为劫所破,令陵琚之不经格战,委城奔走,不知所在。案元蔚等妄藉天私,作司近服,昧斯隐慝,职启虔刘。会稽郡丞张思祖谬因承乏,总任是尸,涓诚刍效,终焉无纪。平东将军吴郡太守文季、征虏将军吴兴太守西昌侯鸾,任属关、河,威怀是寄。辄下禁止彪、琰、洵,思祖、文季视事如故,鸾等结赎论”诏元蔚等免,思祖、鸾、文季原。文季固让会稽之授,转都官尚书,加散骑常侍。出为持节、督郢州司州之义阳诸军事、左将军、郢州刺史,还为散骑常侍,领军将军。世祖谓文季曰“南士无仆射,多历年所”文季对曰“南风不竞,非复一日”文季虽不学,发言必有辞采,当世称其应对。尤善簺及弹棋,簺用五子。以疾迁金紫光禄大夫,加亲信二十人,常侍如故。转侍中,领太子詹事,迁中护军,侍中如故。以家为府。隆昌元年,复为领军将军,侍中如故。豫废郁林,高宗欲以文季为江州,遣左右单景隽宣旨,文季口自陈让,称年老不愿外出,因问右执法有人未,景隽还具言之。延兴元年,迁尚书右仆射。明帝即位,加领太子詹事,增邑五百户。尚书令王晏尝戏文季为吴兴仆射。文季答曰“琅邪执法,似不出卿门”寻加散骑常侍,仆射如故。建武二年,虏寇寿春,豫州刺史丰城公遥昌婴城固守,数遣轻兵相抄击,明帝以为忧,诏文季领兵镇寿春。文季入城,止游兵不听出,洞开城门,严加备守,虏军寻退,百姓无所伤损。增封为千九百户。寻加护军将军,仆射、常侍如故。王敬则反,诏文季领兵屯湖头,备京路。永元元年,转侍中、左仆射,将军如故。始安王遥光反,其夜,遣三百人于宅掩取文季,欲以为都督,而文季已还台。明日,与尚书令徐孝嗣守卫宫城,戎服共坐南掖门上。时东昏已行杀戮,孝嗣深怀忧虑,欲与文季论世事,文季辄引以他辞,终不得及。事宁,加镇军将军,置府。侍中、仆射如故。文季见世方昏乱,托以老疾,不豫朝机。兄子昭略谓文季曰“阿父年六十为员外仆射,欲求自免,岂可得乎”文季笑而不答。同孝嗣被害。其日先被召见,文季知败,举动如常,登车顾曰“此行恐往而不反也”于华林省死,时年五十八。朝野冤之。中兴元年,赠侍中、司空,谥忠宪。兄子昭略,有刚气。昇明末,为相国西曹掾,太祖赏之,及即位,谓王俭曰“南士中有沈昭略,何职处之”俭曰“臣已有拟”奏转前军将军,上不欲违,可其奏。寻迁为中书郎。永明初,历太尉大司马从事中郎,骠骑司马,黄门郎。南郡王友、学华选,以昭略为友,寻兼左丞。元年,出为临海太守,御史中丞。昭略建武世尝酣酒以自晦,与谢{艹瀹}善。累迁侍中,冠军将军,抚军长史。永元元年,始安王遥光起兵东府,执昭略于城内。昭略潜自南出,济淮还台。至是与文季俱被召入华林省。茹法珍等进药酒,昭略怒骂徐孝嗣曰“废昏立明,古今令典。宰相无才,致有今日”以瓯掷面破,曰“作破面鬼”。死时年四十馀。弟昭光,闻收至,家人劝逃去,昭光不忍舍母,遂见获,杀之。中兴元年,赠昭略太常,昭光廷尉。史臣曰:为邦之训,食惟民天,足食足兵,民信之矣。屯田之略,实重战守。若夫充国耕殖,用殄羌戎,韩浩、枣祇,亦建华夏置典农之官,兴大佃之议。金城布险,峻垒绵疆,飞刍挽粒,事难支继。一夫不耕,或钟饑馁,缘边戍卒,坐甲千群。故宜尽收地利,因兵务食。缓则躬耕,急则从战。岁有馀粮,则红食可待。前世达治,言之已详。江左以来,不暇远策,王旅外出,未尝宿饱,四郊婴守,惧等松刍。县兵所救,经岁引日,凌风泙水,转漕艰长。倾窖底之储,尽仓敖之粟,流马木牛,尚深前弊,田积之要,唯在江淮。郡国同兴,远不周急。故吴氏列戍南滨,屯农水右,魏世淮北大佃,而石横开漕,皆辅车相资,易以待敌。孝嗣当蹙境之晨,荐希行之计,王无外略,民困首领,观机而动,斯议殆为空陈,惜矣。赞曰:文忠作相,器范先标。有容有业,可以立朝。丰城历仕,音仪孔昭。为舟等溺,在运同消。

译文:

徐孝嗣,字始昌,是东海郯人。他的祖父徐湛之是南朝宋的司空,父亲徐聿之是著作郎,两人均被太初所杀。徐孝嗣在胎儿时得以幸免。他自幼聪慧刚毅,举止端庄。八岁时继承父亲爵位,成为枝江县公,见到了南朝宋孝武帝,上殿时步上台阶就流泪,直到坐定。皇帝非常喜爱他。他娶了康乐公主为妻。泰始二年,朝廷西征结束,皇帝回宫,徐孝嗣登殿时不穿丧服(当时规定贵族应穿“韎”),被治书御史蔡准上奏,被罚了两两黄金。后来被任命为驸马都尉,担任著作郎,因母亲去世离职。此后他担任司空、太尉两府参军,以及安成王的文学侍从。徐孝嗣的姑母嫁给了东莞人刘舍,刘舍的兄长刘藏是尚书左丞,徐孝嗣前去拜访。刘藏退下后对刘舍说:“徐郎是杰出的辅臣,三十岁左右就能位居要职,你应当好好结交他。”在昇明年间,徐孝嗣升任太祖骠骑从事中郎,兼任南彭城太守,以后随府迁任太尉咨议参军,太守职务未变。齐朝建立后,担任世子庶子。建元初年,朝代变更,他被外放为晋陵太守,后又返回担任太子中庶子,兼领长水校尉。尚未上任,便被任命为宁朔将军、闻喜公子良的征虏长史,后来升任尚书吏部郎、太子右卫率,后转任长史。他走路轻快,举止端方,与太宰褚渊的风度相当。世祖十分器重他。尚书令王俭对他人说:“徐孝嗣将来必定会成为宰相。”后来他转任御史中丞。世祖问王俭:“谁可以接替你呢?”王俭说:“我初到东都时,徐孝嗣便是人选。”后来他被外放为吴兴太守,王俭赠给他一首四言诗:“与叔茂并驾齐驱,追求清正的辅政之德;温和不苟且,刚强也不轻易吐露怨言。”当时人把他比作蔡子尼的品行。他在吴兴任职期间很有政绩。当时王俭去世,皇帝征召他为五兵尚书。当年,皇帝下令仪曹令史陈淑、王景之、朱玄真、陈义民整理江南历代的礼仪制度,交由徐孝嗣参议。第二年,他升任太子詹事。曾随世祖前往方山。世祖说:“我开始兴建这座山南边的宫殿,是想建立离宫。所以应该比灵丘更加宏大。”(灵丘山湖,即新林苑)徐孝嗣回答说:“绕行黄山,到牛首山,那是汉代的盛事。如今江南不够广阔,百姓也已疲惫,希望陛下能够稍加审慎。”皇帝最终没有建造宫殿。竟陵王萧子良非常欣赏他。萧子良喜好佛教,便让徐孝嗣和庐江人何胤负责主持佛教斋会、讲经以及管理僧众事务。后来,徐孝嗣转任吏部尚书,不久又加授右军将军,后转为太子左卫率。朝中政务多由他来处理。世祖去世后,遗诏让他升任右仆射。隆昌元年,他升为散骑常侍、前将军、丹阳尹。高宗谋划废掉郁林王,便将此事告诉徐孝嗣,徐孝嗣奉命行事,未加反对。高宗进入宫殿时,徐孝嗣穿着军服跟随在后。郁林王被处死后,高宗下令,徐孝嗣从袖中拿出文书奏报,高宗非常高兴。因辅佐废立有功,被封为枝江县侯,食邑一千户。赐予鼓吹一部、甲仗五十人入殿护卫。后来他转任左仆射,散骑常侍如故。明帝即位后,加封侍中、中军大将军,因定策有功,被封为公爵,增封两千户。赐予班剑二十人,加兵一百人。过去三公上任要亲自登殿接受诏命,这次皇帝特别下令,与陈显达、王晏一同登殿受命。北方敌患起,皇帝下诏让徐孝嗣持节驻守新亭。当时王晏掌管朝廷政事,民间人心和舆论都不如徐孝嗣。王晏被杀后,徐孝嗣转任尚书令,兼任本州中正,其他职务如故。徐孝嗣喜爱文学,品格高洁,不以权势自居,因此在建武年间得以被宽容对待。他一向节俭自持,朝野人士也因此称赞他。起初,徐孝嗣在率府时,白天在斋堂北墙下小睡,梦中见两个小孩急匆匆说:“请移一下你的床。”徐孝嗣惊醒后,听见墙中有响声,走去几步,墙突然倒塌压住了床。建武四年,他以本官身份被授予开府仪同三司的荣誉。当他听说朝廷有诏书,便收敛容色对左右说:“我的德行惭愧不如古人,担任如此高官,如何能承受?若明君能用道理说服我,我一定请求辞官;若不能,我便要披着旧巾,回到乡间田园,自责于家门。”坚决推辞不受。当时连年敌寇侵扰,国家军事与财政都十分匮乏。徐孝嗣上表建议设立屯田制度,说:“国家的紧急事务,军事和粮食是核心,一人放弃耕种,对国家危害极大。因此古代周朝在疆域内设田地,实行大型屯田,汉代则将屯田制度广为推广,比之于战时粮食充足。从那时以来,已有许多借鉴。然而要找到古代的实例,却比较困难。在当今时代,确实应有具体方法。我考察边境各镇,长期依赖京城供应,耗费巨大,水路运输艰难,积粮待敌往往供应不足,这正是最急迫的问题。我曾向老吏和前任地方官员打听,发现淮南旧地的农田,处处可见,却长期荒废,长满了杂草。平原地区尤为广阔。现在边防已严密,戍兵数量增加,远方补给困难,近处良田荒废,百姓饱受饥饿,令人叹息。我建议各地刺史亲自巡视,因地制宜开垦耕种。认真勘察水源,考察施肥灌溉的方法。州郡县及各屯戍的主管以下官员都应轮番参与农耕。现在虽然水田晚开,但正忙于种植豆类和麦类,这两种作物是北方适合的,当地百姓都易于接受,不会赶不上稻米。开辟田地的利处应尽快抓住。我建议立即派员前往徐州、兖州、司州、豫州,乃至荆州、雍州各境,全面勘察,不应遗漏。另外设立专门机构负责此事。耕牛与农具由朝廷统一供给。年终进行考核,明确奖惩。若能成功推行,定会对国家有重大益处。如果边境有了充足的粮食供应,江南也自然会丰收,其经济效益不可估量。”这个建议被皇帝采纳。但当时皇帝已病重,战事尚未结束,最终未能施行。皇帝病重时,徐孝嗣入宫居住,临终前接受遗命,再次被任命为开府仪同三司。后来加授中书监。永元初年辅政,他从尚书省出居宫城南宅,不得回家。皇帝德行败坏逐渐显现,徐孝嗣不敢直言劝谏。等到江祏被杀,他内心忧惧,但始终未显露神色。始安王萧遥光发动叛乱,人心惶恐,看到徐孝嗣到来,宫中才安定下来。但小人当权,也不能制衡他。徐孝嗣被加封为司空,坚决推辞。请求解除丹阳尹职务,未被允许。徐孝嗣是一位文人,从不公开表达不同意见,名位虽高,因此未陷入祸患。虎贲中郎将许准有胆识与能力,隶属于徐孝嗣,向他进言,劝他实施废立政变。徐孝嗣犹豫很久,认为必须用和平手段,等新君外出后,封闭城门,召集百官商议废掉旧君,虽有此志,始终无法决断。小人也逐渐怨恨徐孝嗣,劝皇帝召集百官集会,趁机诛杀他。冬天,皇帝召徐孝嗣进入华林省,派茹法珍赐药。徐孝嗣神色如常,虽然饮酒不多,但药到斗多才饮用完,最终去世。朝廷下诏说:“周朝德行光明,三叔叛乱,汉代国运昌盛,大臣谋反,最终都身死国破,家族覆灭。古代的教训,告诫后世。徐孝嗣依靠世袭身份,早获殊遇,因时运而登高位。但他并无辅政之诚,反而多次表现出阿谀奉承之行。他与沈文季同出自世家,关系密切。”——(原文中断)

沈文季,字仲达,是吴兴武康人。父亲沈庆之是南朝宋司空。沈文季年少时以宽厚正直著称。孝建二年,初任主簿,后任秘书郎。因父亲功勋显著,大明五年被封为山阳县五等伯。后转任太子舍人、新安王北中郎主簿、西阳王抚军功曹、江夏王太尉东曹掾,升任中书郎。沈庆之被景和帝杀害时,兵士包围家中,逮捕其子。文季兄长沈文叔对文季说:“我若能死,你便能报仇。”于是自缢而死。文季拔刀骑马逃出,追兵不敢追,得以幸免。明帝即位后,任文季为宁朔将军,后迁任太子右卫率,建安王司徒司马。赭圻平定后,任宣威将军,庐江王太尉长史。外放为宁朔将军、征北司马、广陵太守。后转任黄门郎,兼任长水校尉。明帝宴请朝臣时,让南台御史贺臧作为“柱下史”纠察不饮酒者。文季因不饮酒,被驱逐下殿。晋平王萧休祐任南徐州刺史时,皇帝问褚渊谁适合做上佐,褚渊举荐文季。文季转任宁朔将军、骠骑长史、南东海太守。萧休祐被杀后,虽按守丧礼处理,僚属大多不敢前往,文季独自前往慰问安葬。外放为临海太守。元徽初年,升为散骑常侍,兼任后军将军,后调任秘书监。外放为吴兴太守。文季饮酒可至五斗,妻子王氏也是饮酒至三斗。文季与妻子对饮一整天,但处理公务从不中断。昇明元年,沈攸之叛乱,太祖加封文季为冠军将军,督吴兴、钱塘军事。攸之曾是景和帝的使者,杀死沈庆之。此时文季追捕杀了攸之的弟弟新安太守登之,并诛灭其家族。加授符节,进封为征虏将军,改封为略阳县侯,食邑一千户。第二年,转任丹阳尹,将军职务不变。齐国建立后,任侍中,兼任秘书监。建元元年,转任太子右卫率,侍中职务不变。改封为西丰县侯,食邑一千二百户。文季风度严肃,举止挺拔。司徒褚渊是当时最有势力的权臣,常因家族关系限制他,文季从不屈从。世祖在东宫时,于玄圃设宴,文季多次劝酒褚渊,褚渊非常不悦,向世祖进言说:“沈文季说我做地方官时,屡次给我添酒。”文季反驳说:“桑梓之树,人应敬重,哪像你这样亡国失土,连自己的亲族都不认识!”随即谈到敌情,褚渊说:“陈显达和沈文季,是当今的军事能臣,可委以边防大事。”文季回避称“将门”之说,由此生气,向世祖进言说:“褚渊自诩忠臣,却不知自己身死之日,又怎能面对宋明帝?”世祖笑道:“沈文季喝醉了!”中丞刘休上奏此事,文季被宽恕。后来豫章王在北宅后堂聚会,文季与褚渊都擅长弹琵琶,酒宴结束时,褚渊取乐器奏《明君曲》,文季便下席高唱:“沈文季不会做小伎俩!”豫章王萧嶷说:“这哪会损害仲容的德行。”褚渊神色无动,曲终就停止。文季后来被任命为征虏将军,侍中如故,升任散骑常侍、左卫将军,征虏将军如故。世祖即位后,转任太子詹事,常侍职务不变。永明元年,外放为左将军、吴郡太守。三年,进号平东将军。四年,改任会稽太守,但原文写为“会稽”可能是误写。永明初年,历任太尉、大司马从事中郎、骠骑司马、黄门郎。南郡王萧友与学华选,曾推荐沈昭略为友人,后兼左丞。永明元年,外放为临海太守,后任御史中丞。沈昭略在建武年间曾借饮酒来隐藏自己的才能,与谢{艹瀹}友善。他多次升迁,担任侍中、冠军将军、抚军长史。永元元年,始安王萧遥光发动叛乱,于城内抓住沈昭略。他暗中从南面逃出,渡过淮河返回朝廷。后来与沈文季一同被召入华林省。茹法珍等人进献酒药,沈昭略怒骂徐孝嗣说:“废除昏君、立新明君,是古今通行的法则。如果宰相无才,怎么会落到今天这步?”他用瓷碗掷向徐孝嗣脸上,说:“你成了破面鬼。”死时约四十多岁。弟弟沈昭光听到被捕消息,家人劝他逃跑,昭光不忍舍弃母亲,于是被捕,被杀。中兴元年,追赠沈昭略为太常,沈昭光为廷尉。史臣评论说:治国的根本,粮食是人民生存之天,有了充足粮食和军备,人民才信任政府。屯田政策对国家战备至关重要。如汉代的充国、韩浩、枣祇等人推行耕种,用以平定外敌,设立典农官,实行大规模屯田制度。金城一带有险要地势,设置坚垒,形成边防屏障,但运输补给艰难,难以持久。一人不耕,就可能引发饥荒,边防兵卒坐等守卫,人数众多。因此应尽量开发土地收益,结合军事需求保障军粮。缓急之时,可亲自耕种,紧急时可随军作战。若年年有余粮,战时便有储备。古代明君早就说过这些道理,只是当时未被重视。自江南以来,因战事频繁,无法长期规划,军队在外,常未吃饱,边境不断设防,如松草之艰难。靠地方小军救援,耗时耗力,风尘滚滚,水路运输极为困难。耗尽粮仓储备,仍无法维持,运输工具如马匹、牛只,旧弊深重。农田积存之关键,唯在江淮一带。各州郡共同发展,但远距离救济仍难满足。故吴氏在南方边境设立军屯,耕种水田;魏氏在淮北实行大规模屯田,并开挖漕渠,都是相互支援,以应对敌人。徐孝嗣在国家处境艰难之时,提出屯田建议,由于国家无外战准备,百姓困苦,只能观察形势行事,他的建议虽有道理,却最终成为空谈,令人惋惜。赞曰:沈文季担任宰相,德行与风范早有表率。既有气度,又有才能,可担当朝政重任。他一生历仕丰城,举止光明,风仪卓著。如舟船沉溺,命运同归,一同牺牲。

关于作者
五代萧子显

暂无作者简介

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序