《南齊書》•卷四十三·列傳第二十四·江斅等
江斅 何昌宇 謝{艹瀹} 王思遠江斅,字叔文,濟陽考城人也。祖湛,宋左光祿大夫、儀同三司。父恁,著作郎,爲太初所殺。斅母,文帝女淮陽公主。幼以戚屬召見,孝武謂謝莊曰“此小兒方當爲名器”少有美譽。桂陽王休範臨州,闢迎主簿,不就。尚孝武女臨汝公主,拜駙馬都尉。除著作郎,太子舍人,丹陽丞。時袁粲爲尹,見斅嘆曰“風流不墜,政在江郎”數與晏賞,留連日夜。遷安成王撫軍記室,祕書丞,中書郎。斅庶祖母王氏老疾,斅視膳嘗藥,七十餘日不解衣。及累居內官,每以侍養陳請,朝廷優其朝直。尋轉安成王驃騎從事中郎。初,湛娶褚秀之女,被遣,褚淵爲衛軍,重斅爲人,先通音意,引爲長史。加寧朔將軍。順帝立,隨府轉司空長史,領臨淮太守,將軍如故。轉太尉從事中郎。齊臺建,爲吏部郎。太祖即位,斅以祖母久疾連年,臺閣之職,永廢溫凊,啓乞自解。初,宋明帝敕斅出繼從叔愻,爲從祖淳後。於是僕射王儉啓“禮無後小宗之文,近世緣情,皆由父祖之命,未有既孤之後,出繼宗族也。雖復臣子一揆,而義非天屬。江忠簡胤嗣所寄,唯斅一人,傍無眷屬,斅宜還本。若不欲江愻絕後,可以斅小兒繼愻爲孫”尚書參議,謂“間世立後,禮無其文。荀顗無子立孫,墜禮之始。何琦又立此論,義無所據”於是斅還本家,詔使自量立後者。出爲寧朔將軍、豫章內史,還除太子中庶子,領驍騎將軍。未拜,門客通贓利,世祖遣信撿核,斅藏此客而躬自引咎,上甚有怪色。王儉從容啓上曰“江斅若能治郡,此便是具美耳”上意乃釋。永明初,仍爲豫章王太尉諮議,領錄事,遷南郡王友,竟陵王司徒司馬。斅好文辭,圍棋第五品,爲朝貴中最。遷侍中,領本州中正。司徒左長史,中正如故。五年,遷五兵尚書。明年,出爲輔國將軍、東海太守,加秩中二千石,行南徐州事。七年,徙爲侍中,領驍騎將軍,尋轉都官尚書,領驍騎將軍。王晏啓世祖曰“江斅今重登禮閣,兼掌六軍,慈渥所覃,實有優忝。但語其事任,殆同閒輩。天旨既欲升其名位,愚謂以侍中領驍騎,望實清顯,有殊納言”上曰“斅常啓吾,爲其鼻中惡。今既以何胤、王瑩還門下,故有此回換耳”鬱林即位,遷掌吏部。隆昌元年,爲侍中,領國子祭酒。鬱林廢,朝臣皆被召入宮,斅至雲龍門,託藥醉吐車中而去。明帝即位,改領祕書監,又改領晉安王師。建武二年,卒,年四十四。遺令儉約葬,不受賻贈。詔賻錢三萬,布百匹。子蒨啓遵斅令,讓不受。詔曰“斅貽厥之訓,送終以儉,立言歸善,益有嘉傷,可從所請”贈散騎常侍、太常,諡曰敬子。何昌,字儼望,廬江灊人也。祖叔度,吳郡太守。父佟之,太常。昌少而淹厚,爲伯父司空尚之所遇。宋建安王休仁爲揚州,闢昌州主簿。遷司徒行參軍,太傅五官,司徒東閤祭酒,尚書儀曹郎。建平王景素爲徵北南徐州,昌又爲府主簿,以風素見重。母老求祿,出爲湘東太守,加秩千石。爲太祖驃騎功曹。昌宇在郡,景素被誅,昌宇痛之。至是啓太祖曰:伏尋故建平王,因心自遠,忠孝基性,徽和之譽,早布國言,勝素之情,夙洽民聽。世祖綢繆,太宗眷異,朝中貴人,野外賤士,雖聞見有殊,誰不悉斯事者。元徽之間,政關羣小,構扇異端,共令傾覆。殷勤之非,古人所悼,況蒼梧將季,能無衒惑。一年之中,藉者再三,有必巔之危,無暫立之安,行路寒心,往來跼蹐。而王夷慮坦然,委之天命,惟謙惟敬,專誠奉國,閨無執戟之衛,門闕衣介之夫,此五尺童子所見,不假闊曲言也。一淪疑似,身名頓滅,冤結淵泉,酷貫穹昊。時經隆替,歲改三元,曠蕩之惠亟申,被枉之澤未流。俱沐溫光,獨酸霜露。明公鋪天地之施,散雲雨之潤,物無鉅細,鹹被慶渥。若今日不蒙照滌,則爲萬代冤魂。昌非敢慕慷慨之士,激揚當世。實義切於心,痛入骨髓。瀝腸紓憤,仰希神照。辯明枉直,亮王素行,使還名帝籍,歸靈舊塋,死而不泯,豈忘德於黃壚。分軀碎首,不足上謝。又與司空褚淵書曰:天下之可哀者有數,而埋冤於黃泉者爲甚焉。何者。百年之壽,同於朝露,揮忽去留,寧足道哉。政欲闔棺之日,不隕令名,竹帛傳芳烈,鍾石紀清英。是以昔賢甘心於死所者也。若懷忠抱義而負枉冥冥之下,時主未之矜,卿相不爲言,良史濡翰,將被以惡名,豈不痛哉。豈不痛哉。竊尋故建平王,地屬親賢,德居宗望,道心惟衝,睿性天峻。散情風雲,不以塵務嬰衿,明發懷古,惟以琴書娛志。言忠孝,行惇慎,二公之所深鑑也。前者阮、楊連黨,構此紛紜,雖被明於朝貴,愈結怨於羣醜。覘察繼蹤,疑防重著,小人在朝,詩史所嘆,〔少一句〕清識飲涕。王每永言終日,氣淚交橫。既推信以期物,故日去其備衛,朱門蕭條,示存典刑而已。求解徐州,以避北門要任,苦乞會稽,貪處東甌閒務。此並彰於事跡。與公道味相求,期心有素,方共經營家國,劬勞王室,何圖時不我與,契闊屯昏,忠誠弗亮,罹此百殃。歲朔亟流,已經四載。皇命惟新,人沾天澤,而幽然深酷,未蒙照明。封殯卑雜,窮魂莫寄,昭穆不序,松柏無行。事傷行路,痛結幽顯。吾等叩心泣血,實有望於聖時。公以德佐世,欲物得其所,豈可令建平王枉直不分邪。田叔不言梁事,袁絲諫止淮南,以兩國釁禍,尚回帝意,豈非親親之義,寧從敦厚。而今疑似未辨,爲世大戮。若使王心跡得申,亦示海內理冤枉,明是非。夫存亡國,繼絕世,周漢之通典,有國之所急也。昔叔向之理,恃祁大夫而獲亮,戾太子之冤,資車丞相而見察。幽靈有知,豈不眷眷於明顧。碎首抽脅,自謂不殞。淵答曰“追風古人,良以嘉嘆。但事既昭晦,理有逆從。建平初阻,元徽未悖,專欲委咎阮、楊,彌所致疑。於時正亦謬參此機,若審如高論,其愧特深”太祖嘉其義,轉爲記室,遷司徒左西、太尉戶曹屬,中書郎,王儉衛軍長史。儉謂昌宇曰“後任朝事者,非卿而誰”永明元年,竟陵王子良表置文、學官,以昌爲竟陵王文學,以清信相得,意好甚厚。轉揚州別駕,豫章王又善之。遷太子中庶子,出爲臨川內史。除廬陵王中軍長史,未拜,復爲太子中庶子,領屯騎校尉。遷吏部郎,轉侍中。臨海王昭秀爲荊州,以昌爲西中郎長史、輔國將軍、南郡太守,行荊州事。明帝遣徐玄慶西上害蕃鎮諸王,玄慶至荊州,欲以便宜從事。昌曰“僕受朝廷意寄,翼輔外蕃,何容以殿下付君一介之使。若朝廷必須殿下還,當更聽後旨”昭秀以此得還京師。建武二年,爲侍中,領長水校尉,轉吏部尚書。復爲侍中,領驍騎將軍。四年,卒。年五十一。贈太常,諡簡子。昌不雜交遊,通和泛愛,歷郡皆清白,士君子多稱之。謝{艹瀹},字義潔,陳郡陽夏人也。祖弘微,宋太常。父莊,金紫光祿大夫。{艹瀹}四兄颺、朏、顥、嵸,世謂謝莊名兒爲風、月、景、山、水。顥字仁悠,少簡靜。解褐祕書郎,累至太祖驃騎從事中郎。建元初,爲吏部郎,至太尉從事中郎。永明初,高選友、學,以顥爲竟陵王友。至北中郎長史。卒。{艹瀹}年七歲,王彧見而異之,言於宋孝武。孝武召見於稠人廣衆之中,{艹瀹}舉動閒詳,應對合旨,帝甚悅,詔尚公主,值景和敗,事寢。僕射褚淵聞{艹瀹}年少清正不惡,以女結婚,厚爲資送。解褐車騎行參軍,遷祕書郎,司徒祭酒,丹陽丞,撫軍功曹。世祖爲中軍,引爲記室。齊臺建,遷太子中舍人。建元初,轉桂陽王友。以母老須養,出爲安成內史。還爲中書郎。衛軍王儉引爲長史,雅相禮遇。除黃門郎,兼掌吏部。尋轉太子中庶子,領驍騎將軍,轉長兼侍中。{艹瀹}以晨昏有廢,固辭不受。世祖敕令速拜,別停朝直。遷司徒左長史,出爲吳興太守。長城縣民盧道優家遭劫,誣同縣殷孝悌等四人爲劫,{艹瀹}收付縣獄考正。孝悌母駱詣登聞訴稱孝悌爲道優所誹謗,橫劾爲劫,一百七十三人連名保徵,在所不爲申理。{艹瀹}聞孝悌母訴,乃啓建康獄覆,道優理窮款首,依法斬刑。有司奏免{艹瀹}官。{艹瀹}又使典藥吏煮湯,失火,燒郡外齋南廂屋五間。又輒鞭除身,爲有司所奏,詔並贖論。在郡稱爲美績。母喪去官。服闋,爲吏部尚書。高宗廢鬱林,領兵入殿,左右驚走報{艹瀹}。{艹瀹}與客圍棋,每下子,輒雲“其當有意”。竟局,乃還齋臥,竟不問外事也。明帝即位,{艹瀹}又屬疾不視事。後上宴會,功臣上酒,尚書令王晏等興席,{艹瀹}獨不起,曰“陛下受命,應天順民,王晏妄叨天功以爲己力”上大笑解之。座罷,晏呼{艹瀹}共載還令省,欲相撫悅,{艹瀹}又正色曰“君巢窟在何處”晏初得班劍,{艹瀹}謂之曰“身家太傅裁得六人。君亦何事一朝至此”晏甚憚之。加領右軍將軍。兄朏在吳興,論啓公事稽晚,{艹瀹}輒代爲啓,上見非其手跡,被問,見原。轉侍中,領太子中庶子,豫州中正。永泰元年,轉散騎常侍,太子詹事。其年卒,年四十五。贈金紫光祿大夫。諡簡子。初,兄朏爲吳興,{艹瀹}於徵虜渚送別,朏指{艹瀹}口曰“此中唯宜飲酒”{艹瀹}建武之初,專以長酣爲事,與劉瑱沈昭略以觴酌交飲,各至數鬥。世祖嘗問王儉,當今誰能爲五言詩。儉對曰“謝朏得父膏腴。江淹有意”上起禪靈寺,敕{艹瀹}撰碑文。王思遠,琅邪臨沂人。尚書令晏從弟也。父羅雲,平西長史。思遠八歲,父卒,祖弘之及外祖新安太守羊敬元,並棲退高尚,故思遠少無仕心。宋建平王景素闢爲南徐州主簿,深見禮遇。景素被誅,左右離散,思遠親視殯葬,手種松柏。與廬江何昌宇、沛郡劉璡上表理之,事感朝廷。景素女廢爲庶人,思遠分衣食以相資贍,年長,爲備笄總,訪求素對,傾家送遣。除晉熙王撫軍行參軍,安成王車騎參軍。建元初,爲長沙王后軍主簿,尚書殿中郎,出補竟陵王徵北記室參軍,府遷司徒,仍爲錄事參軍。遷太子中舍人。文惠太子與竟陵王子良素好士,並蒙賞接。思遠求出爲遠郡,除建安內史。長兄思玄卒,思遠友于甚至,表乞自解,不許。及祥日,又固陳,世祖乃許之。除中書郎,大司馬諮議。世祖詔舉士,竟陵王子良薦思遠及吳郡顧暠之、陳郡殷叡。邵陵王子貞爲吳郡,世祖除思遠爲吳郡丞,以本官行郡事,論者以爲得人。以疾解職,還爲司徒諮議參軍,領錄事,轉黃門郎。出爲使持節、都督廣交越三州諸軍事、寧朔將軍、平越中郎將、廣州刺史。高宗輔政,不之任,仍遷御史中丞。臨海太守沈昭略贓私,思遠依事劾奏,高宗及思遠從兄晏、昭略叔父文季請止之,思遠不從,案事如故。建武中,遷吏部郎。思遠以從兄晏爲尚書令,不欲並居內臺權要之職,上表固讓。曰“近頻煩歸啓,實有微概。陛下矜遇之厚,古今罕儔。臣若孤恩,誰當戮力。既自誓輕軀命,不復以塵賣爲疑,正以臣與晏地惟密親,必不宜俱居顯要。慺慺丹赤,守之以死。臣實庸鄙,無足獎進。陛下甄拔之旨,要是許其一節。臣果不能以理自固,有乖則哲之明。犯冒之尤,誅責在己,謬賞之私,惟塵聖鑑。權其輕重,寧守褊心。且亦緣陛下以德御下,故臣可得以禮進退。伏願思垂拯宥,不使零墜。今若祗膺所忝,三公不足爲泰,犯忤之後,九泉未足爲劇。而臣苟求刑戮,自棄富榮,愚夫不爲,臣亦庶免。此心此志,可憐可矜。如其上命必行,請罪非理,聖恩方置之通塗,而臣固求擯壓,自愍自悼,不覺涕流。謹冒鈇鉞,悉心以請。窮則呼天,仰祈一照”上知其意,乃改授司徒左長史。初,高宗廢立之際,思遠與晏閒言,謂晏曰“兄荷世祖厚恩,今一旦贊人如此事,彼或可以權計相須,未知兄將來何以自立。若及此引決,猶可不失後名”晏不納。及拜驃騎,集會子弟,謂思遠兄思微曰“隆昌之末,阿戎勸吾自裁,若從其語,豈有今日”思遠遽應曰“如阿戎所見,猶未晚也”及晏敗,故得無他。思遠清修,立身簡潔。衣服牀筵,窮治素淨,賓客來通,輒使人先密覘視,衣服垢穢,方便不前,形儀新楚,乃與促膝。雖然,既去之後,猶令二人交帚拂其坐處。上從祖弟季敞性甚豪縱,上心非之。謂季敞曰“卿可數詣王思遠”上既誅晏,遷爲侍中,掌優策及起居注。永元二年,遷度支尚書。未拜,卒,年四十九。贈太常,諡貞子。思遠與顧暠之友善。暠之卒後家貧,思遠迎其兒子,經恤甚至。暠之,字士明,少孤,好學有義行。初舉秀才,歷宦府閤。永明末,爲太子中舍人,兼尚書左丞。隆昌初,爲安西諮議,兼著作,與思遠並屬文章。建武初,以疾歸家,高宗手詔與思遠曰“此人殊可惜”就拜中散大夫。卒,年四十九。思微,永元中爲江州長史,爲陳伯之所殺。史臣曰:德成爲上,藝成爲下。觀夫二三子之治身,豈直清體雅業,取隆基構。行禮蹈義,可以勉物風規雲。君子之居世,所謂美矣。贊曰:江纂世業,有聞時陂。何申舊主,辭出乎義。謝獻壽觴,載色載刺。思遠退食,衝心篤寄。
譯文:
江斅,字叔文,是濟陽考城人。祖輩江湛曾任宋朝左光祿大夫、儀同三司。父親江恁曾任著作郎,被太初所殺。江斅的母親是文帝的女兒淮陽公主。他從小因是公主親屬被召見,孝武帝對謝莊說:“這孩子將來一定會成爲名臣。”他自幼就有美譽。桂陽王休範到州任職時,徵召他爲主簿,他不就職。後來娶了孝武帝的女兒臨汝公主,被封爲駙馬都尉。後來擔任著作郎、太子舍人、丹陽丞等職。當時袁粲擔任太尹,見了江斅後感嘆說:“風度不衰,國家的棟樑將在江郎身上。”他常與名士一起宴飲,日夜留連。後升任安成王的撫軍記室、祕書丞、中書郎。他的庶祖母年老多病,他日夜侍奉飲食,親自煎藥,連續七十餘天沒有脫衣。後來多次擔任府中內官,每次都請求以侍奉長輩爲由,朝廷都體諒並允許他請假。不久又轉任安成王的驃騎從事中郎。起初,江湛娶了褚秀之的女兒,後來被派往外地,褚淵擔任衛軍時,十分看重江斅,於是引他爲長史,加授寧朔將軍。順帝即位後,隨府轉任司空長史,兼任臨淮太守,將軍職位不變。後轉任太尉從事中郎。齊朝建立後,擔任吏部郎。太祖登基後,江斅因祖母病重多年,無法按時參與朝政,上書請求辭去職務。當初,宋明帝規定江斅要出繼給從叔江愻,成爲從祖江淳的後人。於是大臣王儉上奏說:“禮制中沒有規定小宗後裔可以出繼宗族,近世因情感而行,大多由父祖命令,從未有過既失父祖又出繼宗族的情況。雖然臣子情感一致,但關係並無血緣。江忠簡的後嗣中,只有江斅一人,周圍沒有親屬,江斅應當歸還本宗。如果江愻沒有後代,可以由江斅的兒子繼承江愻的子孫。”尚書會議討論認爲:“在罕見的情況下立後,禮制中並無依據。荀顗無子時立孫,這是禮制的開始,何琦也提出類似觀點,但無依據。”因此江斅回到本家,朝廷下令他自行決定立誰爲繼承人。後出任寧朔將軍、豫章內史,再調任太子中庶子,兼任驍騎將軍。還沒正式上任時,門客受賄,世祖派信使查證,江斅將門客藏起,親自認錯,世祖對此極爲不滿。王儉從容進言說:“如果江斅能治理郡縣,那便是完美的官員了。”世祖這才釋懷。永明初年,繼續擔任豫章王太尉諮議,兼任錄事,後升任南郡王友,再任竟陵王司徒司馬。江斅喜愛文學,圍棋技藝達第五品,是當時朝中貴族中最出色的。後來升任侍中,兼任本州中正、司徒左長史、中正如故。五年後,升任五兵尚書。第二年,出任輔國將軍、東海太守,加封中二千石,代理南徐州事務。七年,轉任侍中,兼任驍騎將軍,不久又轉任都官尚書,仍兼驍騎將軍。王晏向世祖進言說:“江斅現在地位尊崇,兼掌六軍,恩澤廣泛,確實有優待之譽。但論其職責,與普通官員相差無幾。陛下本欲提升其地位,我認爲任命他爲侍中兼驍騎將軍,既清雅又顯赫,遠勝於納言一職。”世祖回應說:“江斅曾上奏說他鼻中不好,如今因爲讓何胤、王瑩迴歸門下,所以纔有了這個調整。”鬱林王即位後,江斅升任掌管吏部。隆昌元年,擔任侍中,兼任國子祭酒。鬱林王被廢后,朝臣多被召入宮,江斅到了雲龍門,假託服藥醉倒,吐出車中後離去。明帝即位後,改任祕書監,又改任晉安王師。建武二年去世,享年四十四歲。他生前囑咐喪事要儉省,不接受任何財物,朝廷下詔賜錢三萬、布一百匹。他的兒子江蒨遵照父親遺命,推辭不接受。朝廷下詔說:“江斅留下家教,以儉厚爲本,立言端正,令人深感惋惜,應遵從其遺願。”追贈散騎常侍、太常,諡號爲“敬子”。
何昌宇,字儼望,是廬江灊人。祖輩何叔度曾任吳郡太守,父親何佟之曾任太常。何昌宇年少時沉穩深厚,受到伯父司空何尚之的器重。宋朝建安王休仁任揚州刺史時,徵召他爲州主簿。後升任司徒行參軍、太傅五官、司徒東閣祭酒、尚書儀曹郎。建平王景素擔任徵北南徐州刺史時,又任命他爲府主簿,因其正直而備受信賴。母親年老,請求出仕,他出任湘東太守,加秩千石。後擔任太祖的驃騎功曹。昌宇在郡任上,得知景素被誅殺,非常悲痛。於是向太祖上表說:“回想故建平王,本心高遠,忠孝爲本,品德溫厚,美譽早傳,其忠貞之情早爲百姓所知。世祖與太宗都十分器重他,朝中貴人及民間百姓,誰不都知曉此事。元徽年間,政局動盪,小人當權,結黨營私,共謀推翻。這種不忠行爲,古人皆深感痛惜,更何況當時正值朝廷更替,更易被迷惑。一年之內,被陷害三次,處境極端危險,毫無安身之處,路人聞之無不寒心。而景素卻坦然面對,將失敗歸於天命,謙虛謹慎,專心奉國,家中沒有衛兵,府門沒有護衛,這是連五歲孩童都能看到的事實。一旦懷疑,身份名節盡失,冤屈深埋於地底,痛苦貫穿天地。世事變遷,歲序更替,朝廷雖廣施恩惠,卻未能洗清冤屈,大家共同享受恩澤,獨有景素受盡冷落。明公施行大恩,散播仁政,萬物皆得福澤,但唯獨景素遭受苦難。今日若不洗清冤情,便成了萬代冤魂。我並非想效法慷慨激昂的士人,激揚時世。而是內心真切,痛徹骨髓,傾盡肺腑,懇請天子明察。懇請查明冤屈,昭雪景素的清白,使他名正言順,歸葬舊墓。死而不滅,豈能忘卻他的德行!即使粉身碎骨,也絕不後悔。”他又寫信給司空褚淵說:“天下可悲之事有數,而埋在黃泉者最爲嚴重。何以?百年壽命,不過朝露,來去無常,哪值得深思。人死後,若未能留下美名,傳於竹帛,銘記於鐘鼎,豈不痛哉!古代賢人甘願赴死,正是爲此。若心中懷有忠義卻遭冤屈,上位者不予憐憫,權臣不加以申辯,史官筆墨將會記錄爲惡名,豈不痛哉!豈不痛哉!我查尋故建平王,出身親貴,德望顯赫,內心清靜,天生高潔。他遠離塵世紛擾,不被俗務所擾,清晨即讀古書,以琴棋書畫爲樂。言行忠孝,謹慎穩重,這是兩公皆深爲認同的。早年阮氏、楊氏結黨,製造紛爭,儘管朝廷明察,卻更招致羣小怨恨。他察覺到危險,便加強防範,小人當權,如詩史所嘆,清高之人無不落淚。王景素常感嘆終日,淚流滿面。他本信賴他人,因此主動取消警衛,家中空蕩,只保留典儀而已。他曾請求解除徐州職務,以避免北門重權,又請求去會稽,只想遠離紛擾。這些事實皆有記載。他與公道志趣相投,志向一致,曾共謀家國大事,爲國盡心,怎料天意不佑,命運多舛,忠心不被理解,遭遇重重禍患。四年來,風雨不斷。皇命更新,普天同慶,而他的冤屈卻仍未得到澄清。死後葬禮卑微,靈魂無處安放,墓地無序,松柏無以安葬。此事觸痛世人,痛徹幽冥。我等悲痛欲絕,懇請聖明時代能昭雪其冤。公以德輔政,願百姓安居,怎能容忍建平王清白不辨?田叔不言梁國之事,袁絲諫止淮南之禍,因兩國爭端尚能挽救帝意,豈非親親之義?如今懷疑未辨,卻遭受處死。若能澄清景素的真相,也便昭示天下,澄清是非。國家存亡,延續絕嗣,本是周漢以來的常法。古時叔向理冤,依靠祁大夫才獲公正,戾太子之冤,依憑車丞相才得昭雪。幽冥若有知,豈不眷眷於您這天恩?哪怕剖腹抽筋,也自以爲不死。褚淵回信說:‘追慕古人,實在令人敬佩。但事情已明暗交織,道理有順有逆。建平王初時便有嫌疑,元徽年間並未叛逆,只因一心歸罪於阮、楊,反而增加疑慮。當時我亦誤入此局,若真是如您的高論,那我慚愧萬分。’太祖讚賞其忠義,轉任記室,後升任司徒左西、太尉戶曹屬、中書郎,被王儉任爲衛軍長史。王儉對他說:“日後擔任朝廷要職的,非你莫屬。”永明元年,竟陵王子良設立文官、學官職位,任命何昌宇爲竟陵王文學,二人因清正有信,關係十分深厚。後轉任揚州別駕,豫章王也對他很好。升任太子中庶子,外放爲臨川內史。又授廬陵王中軍長史,尚未上任,又重新任太子中庶子,兼任屯騎校尉。後升任吏部郎,再轉任侍中。臨海王昭秀任荊州刺史時,任命他爲西中郎長史、輔國將軍、南郡太守,代行荊州事務。明帝派徐玄慶西行,意圖殺害藩鎮諸王,玄慶到達荊州,欲擅自行事。何昌宇說:“我受朝廷委派,輔佐藩鎮,豈能允許殿下派你一人辦事?若朝廷確實需要殿下返回,當再聽命於後繼之命。”因此昭秀得以返回京城。建武二年,任侍中,兼任長水校尉,後升任吏部尚書。再次擔任侍中,兼任驍騎將軍。四年去世,享年五十一歲。追贈太常,諡號“簡子”。何昌宇不交結權貴,通情達理,所到之處清正廉潔,士人多稱讚他。謝{艹瀹},字義潔,是陳郡陽夏人,祖父謝弘微曾任宋朝太常,父親謝莊爲金紫光祿大夫。{艹瀹}有四個哥哥:颺、朏、顥、嵸,時人稱謝莊的兒女爲風、月、景、山、水。顥字仁悠,年少時沉靜。初任祕書郎,後來升至太祖驃騎從事中郎。建元初年,擔任吏部郎,至太尉從事中郎。永明初年,被高選爲友人與學者,被任命爲竟陵王的友,後任北中郎長史,去世。{艹瀹}七歲時,王彧見到他,十分欣賞,向宋孝武帝推薦。孝武帝在衆多人中召見他,{艹瀹}舉止從容,應對得體,皇帝非常高興,下詔讓他娶公主。正值景和之亂,此事被擱置。僕射褚淵聽說{艹瀹}年少清正,便將女兒許配給他,給予豐厚聘禮。初任車騎行參軍,後升祕書郎、司徒祭酒、丹陽丞、撫軍功曹。世祖任中軍時,任他爲記室。齊朝建立,升任太子中舍人。建元初年,轉任桂陽王友。因母親年老需奉養,出仕爲安成內史。後回任中書郎。衛軍王儉引他爲長史,對他十分禮遇。後任黃門郎,兼管吏部。不久升任太子中庶子,兼任驍騎將軍,後轉任長兼侍中。{艹瀹}因日間不能侍奉雙親,堅決推辭不接受。世祖下令速拜,另安排朝會時間。後升任司徒左長史,出爲吳興太守。長城縣民盧道優家遭劫,被誣陷同縣人殷孝悌等四人搶劫,{艹瀹}將他們逮捕並審問。孝悌的母親駱氏去舉報,稱孝悌被道優誹謗,被無端誣陷,一百七十三人聯名擔保,地方官員卻未爲他申冤。{艹瀹}聽說後,上奏建康,命令複查案件,查明道優實情,最終招供伏法,依法處斬。有關部門奏請免去{艹瀹}官職。{艹瀹}又命藥房差役煮藥,不慎失火,燒燬郡外齋南廂五間房屋。又擅自鞭打下屬,被彈劾,皇帝下詔分別減罪處理。在任期間聲譽卓著。母親去世,離職守喪。服喪期滿,任吏部尚書。高宗廢黜鬱林王,率兵入宮時,左右急忙報告{艹瀹}。{艹瀹}當時正在家中,得知後,立即出門。永元年間,升任度支尚書,尚未上任便去世,享年四十九歲。追贈太常,諡號“貞子”。
史臣評論說:德行是最高境界,技藝次之。觀這幾位賢者的修身立德,不只是清廉簡樸、學術成就,更是以禮節義,足以成爲後世的楷模。君子處世,已屬上乘。贊曰:江纂世代傳承家業,聲名顯赫。何昌宇忠於舊主,以義辭官。謝{艹瀹}獻酒祝壽,或褒或貶,皆顯其節。王思遠退居生活,內心忠誠,情意深厚。