《南齊書》•卷八·本紀第八·和帝
譯文:
和帝,名寶融,字智昭,是南朝齊高宗的第八個兒子。建武元年,被封爲隨郡王,領邑二千戶。建武三年,任冠軍將軍,兼領石頭戍軍事。永元元年,改封爲南康王,授持節之命,統轄荊、雍、益、寧、梁、南北秦七州軍事,任西中郎將、荊州刺史。永元二年十一月甲寅日,長史蕭穎胄殺掉輔國將軍、巴西梓潼二郡太守劉山陽,迎立梁王舉兵起事。乙卯日,下令嚴整軍備。又下詔:“我親自率領軍隊,討伐這股兇惡勢力,軍務正忙,應當廣泛施恩。我所統轄的監獄中所有囚犯,無論罪行輕重,死刑以下一律赦免釋放。先前擔任官職的,立刻恢復原職。將吏提升一級。隨軍出征的將士,若家中有家人被留在後方,可暫行安置,提供糧食供應。所有在軍隊中服役的雜役人員,等戰事平定後,一律釋放爲民。有關戰功的賞賜,另有規定。”丙辰日,任命雍州刺史梁王爲使持節、都督前鋒諸軍事、左將軍。丁巳日,任命蕭穎胄爲右將軍、都督行留諸軍事。戊午日,梁王上表勸進稱帝。十二月乙亥日,羣臣勸進,但梁王沒有同意。壬辰日,驍騎將軍夏侯亶從建康出發抵達江陵,聲稱宣德太后下令:“西中郎將南康王應當繼承皇位,統領天下萬民,暫且等待清理宮殿,暫不立即稱帝,可先封宣城、南琅邪、南東海、東陽、臨海、新安、尋陽、南郡、竟陵、宜都十郡爲宣城王,授予相國、荊州牧之職,加授黃鉞,設立屬官,選任百官,西中郎府和南康國的制度照舊保留。待軍隊靠近京城,由有關部門依照舊制,準備法駕迎接他。”
永元三年正月乙巳日,梁王接受帝位,宣佈大赦,但梅蟲兒、茹法珍等例外。右將軍蕭穎胄任左長史,晉升爲鎮軍將軍,梁王也晉爲徵東將軍。甲戌日,任命冠軍將軍楊公則爲湘州刺史。甲寅日,在城南設立行轅。二月乙丑日,任命冠軍長史王茂先爲江州刺史,冠軍將軍曹景宗爲郢州刺史,右將軍邵陵王寶攸爲荊州刺史。己巳日,羣臣上尊號,建立宗廟及南北郊祭。甲申日,梁王率領大軍駐紮在沔口,郢州刺史張衝率軍抵禦。三月丁酉日,張衝戰死,驃騎將軍薛元嗣等人堅守城池。中興元年春三月乙巳日,梁王即皇帝位,宣佈大赦,文武百官加位兩級。對鰥寡孤獨、生活無依者,每人賜糧五斛。這年即爲永元三年。任命相國左長史蕭穎胄爲尚書令,晉安王寶義爲司空,廬陵王寶源爲車騎將軍、開府儀同三司,建安王寶寅爲徐州刺史,散騎常侍夏侯詳爲中領軍,領軍將軍蕭偉爲雍州刺史。丙午日,有關部門奏請封庶人寶卷爲零陽侯,皇帝詔令不允;又奏請封爲涪陵王,皇帝批准。乙酉日,尚書令蕭穎胄出任荊州刺史,代梁王執掌黃鉞。壬子日,任命徵虜將軍柳惔爲益州、寧州刺史。己未日,任命冠軍將軍莊丘黑爲梁州、南秦州刺史,冠軍將軍鄧元起爲廣州刺史。
夏四月戊辰日,下詔:“荊、雍兩地的起義,是起始於王室的功業,是由於君子辛勞謀劃、百姓奮力效勞,應當予以嘉獎,以表彰他們真誠的貢獻。凡是東征的各路軍隊和那些願意響應起義的士兵,一律免除雜役。”五月乙卯日,皇帝親赴竹林寺禪房宴請羣臣。巴西太守魯休烈、巴東太守蕭惠訓之子蕭璝都曾抵抗義軍。秋七月,東軍主帥吳子陽率十三支軍隊救援郢州,駐紮在加湖。丁酉日,徵虜將軍王茂先擊潰他們。辛亥日,任命王茂先爲中護軍。丁卯日,魯山城主孫樂祖獻城投降。己未日,郢城主薛元嗣投降。八月丙子日,平西將軍陳伯之投降。乙卯日,任命陳伯之爲江州刺史,其子陳虎牙爲徐州刺史。九月乙未日,皇帝下詔,如果梁王平定京城,可自行決斷,不必請報。冬十一月乙未日,任命輔國將軍李元履爲豫州刺史。壬寅日,尚書令、鎮軍將軍蕭穎胄去世,由黃門郎蕭澹代行荊州府事務。丁巳日,蕭璝和魯休烈投降。十二月丙寅日,建康城被攻下。己巳日,皇太后下詔,任命梁王爲大司馬、錄尚書事、驃騎大將軍、揚州刺史,封爲建安郡公,依照晉武陵王輔政的舊例,百官敬禮。壬申日,改封建安王寶寅爲鄱陽王。癸酉日,任命司徒、揚州刺史晉安王寶義爲太尉,兼任司徒。甲戌日,賜給大司馬錢二千萬,棉布和細絹各五千匹。乙酉日,任命輔國將軍蕭宏爲中護軍。
次年春正月戊戌日,宣德太后臨朝稱制,進入內殿。大司馬梁王停止暫代執政,仍如以往一樣向太后行禮。己亥日,任命寧朔將軍蕭昺爲南兗州監軍。壬寅日,任命大司馬統管中外諸軍事,加授特殊禮遇。己酉日,任命大司馬長史王亮爲代理尚書令。甲寅日,下詔,提升大司馬梁王爲相國,綜理朝政,兼任揚州牧,封十郡爲梁公,準備九錫之禮,加授遠遊冠,地位高於諸王,另加相國綠綬。己未日,任命新任右將軍曹景宗爲郢州刺史。
二月壬戌日,湘東王寶晊被處死。戊辰日,下詔,提升梁公爵位爲梁王,增加封地十郡。三月乙未日,皇太后下詔,賜梁國錢五百萬,布五千匹,絹一千匹。辛丑日,鄱陽王寶寅投奔敵方,邵陵王寶攸、晉熙王寶嵩、桂陽王寶貞被殺。甲午日,命梁王在車駕前加十二旒冕冠,建立天子旌旗,出巡時可出警入蹕,乘金根車,駕六匹馬,配備五時副車,設旄頭和雲罕旗幟,設立八佾樂舞,設鐘磬宮懸。王子公主的爵位待遇如舊。庚戌日,任命冠軍長史蕭秀爲南徐州刺史,新任中領軍蔡道恭爲司州刺史。皇帝率衆東歸至姑熟。丙辰日,禪讓帝位給梁王。丁巳日,廬陵王寶源去世。夏四月辛酉日,禪位詔書送達,皇太后退居別宮不問政事。丁卯日,梁王尊皇帝爲巴陵王,將其安置在姑熟,繼續沿用齊國年號,一切如舊。戊辰日,梁王去世,時年十五歲。追尊爲齊和帝,安葬於恭安陵。
史官評論說:夏朝因夏桀而亡,殷朝因紂王而滅,更換曆法、改定新年,都是因爲國家衰敗,難以延續。如今皇位繼承,憑藉天命重振西楚政權,雖然看似短暫,但國家能重新振興,實屬難得。這一功名與稱號,可謂幸運。贊曰:和帝晚年起事,掃除強敵,平定宮室。洞察天時,順應大勢,最終得以善終。