《南齐书》•卷八·本纪第八·和帝
译文:
和帝,名宝融,字智昭,是南朝齐高宗的第八个儿子。建武元年,被封为随郡王,领邑二千户。建武三年,任冠军将军,兼领石头戍军事。永元元年,改封为南康王,授持节之命,统辖荆、雍、益、宁、梁、南北秦七州军事,任西中郎将、荆州刺史。永元二年十一月甲寅日,长史萧颖胄杀掉辅国将军、巴西梓潼二郡太守刘山阳,迎立梁王举兵起事。乙卯日,下令严整军备。又下诏:“我亲自率领军队,讨伐这股凶恶势力,军务正忙,应当广泛施恩。我所统辖的监狱中所有囚犯,无论罪行轻重,死刑以下一律赦免释放。先前担任官职的,立刻恢复原职。将吏提升一级。随军出征的将士,若家中有家人被留在后方,可暂行安置,提供粮食供应。所有在军队中服役的杂役人员,等战事平定后,一律释放为民。有关战功的赏赐,另有规定。”丙辰日,任命雍州刺史梁王为使持节、都督前锋诸军事、左将军。丁巳日,任命萧颖胄为右将军、都督行留诸军事。戊午日,梁王上表劝进称帝。十二月乙亥日,群臣劝进,但梁王没有同意。壬辰日,骁骑将军夏侯亶从建康出发抵达江陵,声称宣德太后下令:“西中郎将南康王应当继承皇位,统领天下万民,暂且等待清理宫殿,暂不立即称帝,可先封宣城、南琅邪、南东海、东阳、临海、新安、寻阳、南郡、竟陵、宜都十郡为宣城王,授予相国、荆州牧之职,加授黄钺,设立属官,选任百官,西中郎府和南康国的制度照旧保留。待军队靠近京城,由有关部门依照旧制,准备法驾迎接他。”
永元三年正月乙巳日,梁王接受帝位,宣布大赦,但梅虫儿、茹法珍等例外。右将军萧颖胄任左长史,晋升为镇军将军,梁王也晋为征东将军。甲戌日,任命冠军将军杨公则为湘州刺史。甲寅日,在城南设立行辕。二月乙丑日,任命冠军长史王茂先为江州刺史,冠军将军曹景宗为郢州刺史,右将军邵陵王宝攸为荆州刺史。己巳日,群臣上尊号,建立宗庙及南北郊祭。甲申日,梁王率领大军驻扎在沔口,郢州刺史张冲率军抵御。三月丁酉日,张冲战死,骠骑将军薛元嗣等人坚守城池。中兴元年春三月乙巳日,梁王即皇帝位,宣布大赦,文武百官加位两级。对鳏寡孤独、生活无依者,每人赐粮五斛。这年即为永元三年。任命相国左长史萧颖胄为尚书令,晋安王宝义为司空,庐陵王宝源为车骑将军、开府仪同三司,建安王宝寅为徐州刺史,散骑常侍夏侯详为中领军,领军将军萧伟为雍州刺史。丙午日,有关部门奏请封庶人宝卷为零阳侯,皇帝诏令不允;又奏请封为涪陵王,皇帝批准。乙酉日,尚书令萧颖胄出任荆州刺史,代梁王执掌黄钺。壬子日,任命征虏将军柳惔为益州、宁州刺史。己未日,任命冠军将军庄丘黑为梁州、南秦州刺史,冠军将军邓元起为广州刺史。
夏四月戊辰日,下诏:“荆、雍两地的起义,是起始于王室的功业,是由于君子辛劳谋划、百姓奋力效劳,应当予以嘉奖,以表彰他们真诚的贡献。凡是东征的各路军队和那些愿意响应起义的士兵,一律免除杂役。”五月乙卯日,皇帝亲赴竹林寺禅房宴请群臣。巴西太守鲁休烈、巴东太守萧惠训之子萧璝都曾抵抗义军。秋七月,东军主帅吴子阳率十三支军队救援郢州,驻扎在加湖。丁酉日,征虏将军王茂先击溃他们。辛亥日,任命王茂先为中护军。丁卯日,鲁山城主孙乐祖献城投降。己未日,郢城主薛元嗣投降。八月丙子日,平西将军陈伯之投降。乙卯日,任命陈伯之为江州刺史,其子陈虎牙为徐州刺史。九月乙未日,皇帝下诏,如果梁王平定京城,可自行决断,不必请报。冬十一月乙未日,任命辅国将军李元履为豫州刺史。壬寅日,尚书令、镇军将军萧颖胄去世,由黄门郎萧澹代行荆州府事务。丁巳日,萧璝和鲁休烈投降。十二月丙寅日,建康城被攻下。己巳日,皇太后下诏,任命梁王为大司马、录尚书事、骠骑大将军、扬州刺史,封为建安郡公,依照晋武陵王辅政的旧例,百官敬礼。壬申日,改封建安王宝寅为鄱阳王。癸酉日,任命司徒、扬州刺史晋安王宝义为太尉,兼任司徒。甲戌日,赐给大司马钱二千万,棉布和细绢各五千匹。乙酉日,任命辅国将军萧宏为中护军。
次年春正月戊戌日,宣德太后临朝称制,进入内殿。大司马梁王停止暂代执政,仍如以往一样向太后行礼。己亥日,任命宁朔将军萧昺为南兖州监军。壬寅日,任命大司马统管中外诸军事,加授特殊礼遇。己酉日,任命大司马长史王亮为代理尚书令。甲寅日,下诏,提升大司马梁王为相国,综理朝政,兼任扬州牧,封十郡为梁公,准备九锡之礼,加授远游冠,地位高于诸王,另加相国绿绶。己未日,任命新任右将军曹景宗为郢州刺史。
二月壬戌日,湘东王宝晊被处死。戊辰日,下诏,提升梁公爵位为梁王,增加封地十郡。三月乙未日,皇太后下诏,赐梁国钱五百万,布五千匹,绢一千匹。辛丑日,鄱阳王宝寅投奔敌方,邵陵王宝攸、晋熙王宝嵩、桂阳王宝贞被杀。甲午日,命梁王在车驾前加十二旒冕冠,建立天子旌旗,出巡时可出警入跸,乘金根车,驾六匹马,配备五时副车,设旄头和云罕旗帜,设立八佾乐舞,设钟磬宫悬。王子公主的爵位待遇如旧。庚戌日,任命冠军长史萧秀为南徐州刺史,新任中领军蔡道恭为司州刺史。皇帝率众东归至姑熟。丙辰日,禅让帝位给梁王。丁巳日,庐陵王宝源去世。夏四月辛酉日,禅位诏书送达,皇太后退居别宫不问政事。丁卯日,梁王尊皇帝为巴陵王,将其安置在姑熟,继续沿用齐国年号,一切如旧。戊辰日,梁王去世,时年十五岁。追尊为齐和帝,安葬于恭安陵。
史官评论说:夏朝因夏桀而亡,殷朝因纣王而灭,更换历法、改定新年,都是因为国家衰败,难以延续。如今皇位继承,凭借天命重振西楚政权,虽然看似短暂,但国家能重新振兴,实属难得。这一功名与称号,可谓幸运。赞曰:和帝晚年起事,扫除强敌,平定宫室。洞察天时,顺应大势,最终得以善终。