《宋书》•卷六十五·列传第二十五·吉翰 刘道产 杜骥 申恬

吉翰 刘道产 杜骥 申恬吉翰,字休文,冯翊池阳人也。初为龙骧将军道怜参军,随府转征虏左军参军,员外散骑侍郎。随道怜北征广固,赐爵建城县五等男。转道怜骠骑中兵参军,从事中郎。为将佐十余年,清谨刚正,甚为高祖所知赏。永初三年,转道怜太尉司马。太祖元嘉元年,出督梁、南秦二州诸军事、龙骧将军、西戎校尉、梁、南秦二州刺史。三年,仇池氐杨兴平遣使归顺,并儿弟为质,翰遣始平太守庞咨据武兴。仇池大帅杨玄遣弟难当率众拒咨,又遣将强鹿皮向白水。咨击破,难当等并退走。其年,徙督益、宁二州、梁州之巴西、梓潼、宕渠、南汉中、秦州之安固、怀宁六郡诸军事、益州刺史,将军如故。在益州著美绩,甚得方伯之体,论者称之。六年,以老疾征还,除彭城王义康司徒司马,加辅国将军。时太祖经略河南,以翰为持节、监司、雍、并三州诸军事、司州刺史,将军如故。会前锋诸军到彦之等败退,明年,复为司徒司马,将军如故。其年,又假节、监徐、兖二州、豫州之梁郡诸军事、徐州刺史,将军如故。时有死罪囚,典签意欲活之,因翰入关赍呈其事。翰省讫,语“今且去,明可便呈”。明旦,典签不敢复入,呼之乃来,取昨所呈事视讫,谓之曰“卿意当欲宥此囚死命。昨於斋坐见其事,亦有心活之。但此囚罪重,不可全贷,既欲加恩,卿便当代任其罪”因命左右收典签付狱杀之,原此囚生命。其刑政如此,其下畏服,莫敢犯禁。明年卒官,时年六十。追赠征虏将军,持节、监、刺史如故。刘道产,彭城吕人,太尉咨议参军简之子也。简之事在弟子《康祖传》。道产初为辅国参军,无锡令,在县有能名。高祖版为中军行参军,又为道怜骠骑参军,袭父爵晋安县五等侯。广州群盗因刺史谢道欣死为寇,攻没州城,道怜加道产振武将军南讨,会始兴谦之已平广州,道产未至而反。元年,除宁远将军、巴西、梓潼二郡太守。郡人黄公生、任肃之、张石之等并谯纵余烬,与姻亲侯揽、罗奥等招引白水氐,规欲为乱。道产诛公生等二十一家,宥其余党。还为彭城王义康骠骑中兵参军。元嘉三年,督梁、南秦二州诸军事、宁远将军、西戎校尉、梁、南秦二州刺史。在州有惠化,关中流民,前后出汉川归之者甚多。六年,道产表置陇西、宋康二郡以领之。七年,征为后军将军。明年,迁竟陵王义宣左将军咨议参军,仍为持节、督雍、梁、南秦三州、荆州之南阳、竟陵、顺阳、襄阳、新野、随六郡诸军事、宁远将军、宁蛮校尉、雍州刺史、襄阳太守。善於临民,在雍部政绩尤著,蛮夷前后叛戾不受化者,并皆顺服,悉出缘沔为居。百姓乐业,民户丰赡,由此有《襄阳乐歌》,自道产始也。十三年,进号辅国将军。十九年卒,追赠征虏将军,谥曰襄侯。道产惠泽被於西土,及丧还,诸蛮皆备衰绖,号哭追送,至於沔口。荆州刺史衡阳王义季启太祖曰“故辅国将军刘道产患背痈,疾遂不救。道产自镇汉南,境接凶寇,政绩既著,威怀兼举。年时犹可,方宣其用,奄至殒没,伤怨特深。伏惟圣怀,愍惜兼至”长子延孙,别有传。延孙弟延熙,因延孙之荫,大明中,为司徒右长史,黄门郎,临海、义兴太守。泰始初,与四方同反,伏诛。道产弟道锡,巴西、梓潼二郡太守。元嘉十八年,为氐寇所攻,道锡保城退敌,太祖嘉之。下诏曰“前者兵寇攻逼,边情波骇,广威将军、巴西、梓潼二郡太守刘道锡,将率文武,尽心固守,保全之绩,厥效可书。可冠军。咨议参军、前建威将军、晋寿太守申坦,孤城弱众,厉志致果,死伤参半,壮气不衰,虽力屈陷没,在诚宜甄。可建威将军、巴西梓潼二郡太守”初,氐寇至,城内众寡,道锡募吏民守城,复租布二十年。及贼退,朝议“贼虽攻城,一战便走,听依本要,於事为优”右卫将军沈演之、丹阳尹羊玄保、后军长史范晔并谓“宜随功劳裁量,不可全用本誓,多者不得过十年”从之。二十一年,迁扬烈将军、广州刺史。二十七年,坐贪纵过度,自杖治中荀齐文垂死,乘舆出城行,与阿尼同载,为有司所纠。值赦,明年散征。又以赦后余赃,收下廷尉,被宥病卒。杜骥,字度世,京兆杜陵人也。高祖预,晋征南将军。曾祖耽,避难河西,因仕张氏。苻坚平凉州,父祖始还关中。兄坦,颇涉史传。高祖征长安,席卷随从南还。太祖元嘉中,任遇甚厚,历后军将军,龙骧将军,青、冀二州刺史,南平王铄右将军司马。晚度北人,朝廷常以伧荒遇之,虽复人才可施,每为清涂所隔,坦以此慨然。尝与太祖言及史籍,上曰“金日磾忠孝淳深,汉朝莫及,恨今世无复如此辈人”坦曰“日磾之美,诚如圣诏。假使生乎今世,养马不暇,岂办见知”上变色曰“卿何量朝廷之薄也”坦曰“请以臣言之。臣本中华高族,亡曾祖晋氏丧乱,播迁凉土,世叶相承,不殒其旧。直以南度不早,便以荒伧赐隔。日磾胡人,身为牧圉,便超入内侍,齿列名贤。圣朝虽复拔才,臣恐未必能也”上默然。北土旧法,问疾必遣子弟。骥年十三,父使候同郡韦华。华子玄有高名,见而异之,以女妻焉。桂阳公义真镇长安,辟为州主簿,后为义真车骑行参军,员外散骑侍郎,江夏王义恭抚军刑狱参军,尚书都官郎,长沙王义欣后军录事参军。元嘉七年,随到彦之入河南,加建武将军。索虏撤河南戍悉归河北,彦之使骥守洛阳。洛阳城不治既久,又无粮食,及彦之败退,骥欲弃城走,虑为太祖所诛。初,高祖平关洛,致钟虡旧器南还,一大钟坠洛水。至是太祖遣将姚耸夫领千五百人迎致之。时耸夫政率所领牵钟於洛水,骥乃诳之曰“虏既南渡,洛城势弱,今修理城池,并已坚固,军粮又足,所乏者人耳。君率众见就,共守此城,大功既立,取钟无晚”耸夫信之,率所领就骥。既至,见城不可守,又无粮食,於是引众去。骥亦委城南奔,白太祖曰“本欲以死固守,姚耸夫及城便走,人情沮败,不可复禁”上大怒,使建威将军郑顺之杀耸夫於寿阳。耸夫,吴兴武康人。勇果有气力,宋世偏裨小将莫及。始随到彦之北伐,与虏遇,耸夫手斩托跋焘叔父英文特勒首,焘以马百匹赎之。以骥为通直郎,射声校尉,世祖征虏咨议参军。十七年,出督青、冀二州、徐州之东莞、东安二郡诸军事、宁远将军、青、冀二州刺史。在任八年,惠化著於齐土。自义熙至於宋末,刺史唯羊穆之及骥,为吏民所称咏。二十四年,征左军将军,兄坦代为刺史,北土以为荣焉。坦长子琬为员外散骑侍郎,太祖尝有函诏敕坦,琬辄开视。信未发又追取之,敕函已发,大相推检。丞都答云“诸郎开视”上遣主书诘责,骥答曰“开函是臣第四子季文,伏待刑坐”上特原不问。二十七年,卒,时年六十四。长子长文,早卒。第五子幼文,薄於行。太宗初,以军功为骁骑将军,封邵阳县男,食邑三百户。寻坐巧佞夺爵。后以发太尉庐江王祎谋反事,拜黄门侍郎。出为辅国将军、梁、南秦二州刺史。废帝元徽中,为散骑常侍。幼文所莅贪横,家累千金,女伎数十人,丝竹昼夜不绝,与沈勃、孙超之居止接近,常相从,又并与阮佃夫厚善。佃夫死,废帝深疾之。帝微行夜出,辄在幼文门墙之间,听其弦管,积久转不能平,於是自率宿卫兵诛幼文、勃、超之等。幼文兄叔文为长水校尉,及诸子侄在京邑方镇者并诛。唯幼文兄季文、弟希文等数人,逃亡得免。申恬,字公休,魏郡魏人也。曾祖钟,为石虎司徒。高祖平广固,恬父宣、宣从父兄永皆得归国,并以干用见知。永历青、兖二州刺史。高祖践祚,拜太中大夫。宣,太祖元嘉初,亦历兖、青二州刺史。恬兄谟,与朱修之守滑台,为虏所没,后得叛还。元嘉中,为竟陵太守。恬初为骠骑道怜长兼行参军。高祖践祚,拜东宫殿中将军,度还台。直省十载,不请休息。转员外散骑侍郎,出为绥远将军、下邳太守。转在北海,加宁远将军。所至皆有政绩。又为北谯、梁二郡太守,将军如故。郡境边接任榛,屡被寇抄。恬到,密知贼来,仍伏兵要害,出其不意,悉皆禽殄。元嘉十二年,迁督鲁、东平、济北三郡军事、泰山太守,将军如故。惠威兼著,吏民便之。临川王义庆镇江陵,为平西中兵参军、河东太守。衡阳王义季代义庆,又度安西府,加宁朔将军。召拜太子屯骑校尉,母忧去职。二十一年,冀州移镇历下,以恬督冀州、青州之济南、乐安、太原三郡诸军事、扬烈将军、冀州刺史,明年,加济南太守。时又迁换诸郡守,恬上表曰“伏闻朝恩当加臣济南太守,仰惟优旨,荒心散越。臣殃咎之余,遭蒙逾忝,宠私罔己,复兼今授,岂其愚迷,所能上答。臣近至止,即履行所统,究其形宜。河、济之间,应置戍捍,其中四处,急须修立,瓮口故城,又是要所,宜移太原,委以边事。缘山诸逻,并得除省,防卫绥怀,利便非一。吕绰诚效益著,深同臣意,百姓闻者,咸皆附说,急有同异,二三未宜。但房绍之莅郡经年,军民粗狎,改以带臣,有乖永事。远牵太原,於民为苦。而瓮口之计,复成交互,人情非乐,容有不安。疆场威刑,患不开广,若得依先处分,公私允缉”上从之。诏有司曰“恬所陈当是事宜,近诸除授可悉停”北虏入寇,恬摧击之,为虏所破,被征还都。二十七年,起为通直常侍。是岁,索虏南寇,其武昌王向青州。遣恬援东阳,因与辅国司马、齐郡太守庞秀之保城固守。萧斌遣青州别驾解荣之率垣护之还援恬等,仍傍南山得入。贼朝来胁城,日晚辄退。城内乃出车北门外,环堑为营,欲挑战,贼不敢逼。停五日,东过抄略清河郡及驿道南数千家,从东安、东莞出下邳。下邳太守垣阆闭城距守,保全二千余家。虏退,以恬为宁朔将军、山阳太守。善於治民,所莅有绩。世祖践阼,迁青州刺史,将军如故。寻加督徐州之东莞、东安二郡诸军事。明年,又督冀州。齐地连岁兴兵,百姓凋弊,恬初防卫边境,劝课农桑,二三年间,遂皆优实。性清约,频处州郡,妻子不免饑寒,世以此称之。进号辅国将军。孝建二年,迁督豫州军事、宁朔将军、豫州刺史。明年,疾病征还,於道卒,时年六十九。死之日,家无遗财。子实,南谯郡太守,早卒。谟子元嗣,海陵、广陵太守。元嗣弟谦,太始初,以军功历军校,官至辅国将军、临川内史。永子坦,自巴西、梓潼迁梁、南秦二州刺史。元嘉二十六年,为世祖镇军咨议参军,与王玄谟围滑台不克,免官。青州刺史萧斌板行建威将军、济南、平原二郡太守,复攻碻磝,败退,下历城。萧思话起义讨元凶,假坦辅国将军,为前锋。世祖至新亭,坦亦进克京城。孝建初,为太子右卫率,宁朔将军、徐州刺史。大明元年,虏寇兖州,世祖遣太子卫率薛安都、新除东阳太守沈法系北讨,至兖州,虏已去。坦建议“任榛亡命,屡犯边民,军出无功,宜因此翦扑”上从之。亡命先已闻知,举村逃走,安都与法系坐白衣领职,坦弃市。群臣为之请,莫能得。将行刑,始兴公沈庆之入市抱坦恸哭曰“卿无罪,为朝廷所枉诛,我入市亦当不久”市官以白上,乃原生命,系尚方。寻被宥,复为骁骑将军,病卒。子令孙,前废帝景和中,为永嘉王子仁左军司马、广陵太守。太宗以为宁朔将军、徐州刺史,讨薛安都。行至淮阳,即与安都合。弟阐,时为济阴太守,戍睢陵城,奉顺不同安都,安都攻围不能克。会令孙至,遣往睢陵令说阐降,阐既降,杀之,令孙亦见杀。先是,清河崔諲亦以将吏见知高祖,永初末,为振威将军、东莱太守。少帝初,亡命司马灵期、司马顺之千余人围东莱,諲击之,斩灵期等三十级。太祖元嘉中,至青州刺史。史臣曰:汉之良吏,居官者或长子孙,孙、曹之世,善职者亦二三十载,皆敷政以尽民和,兴让以存简久。及晚代风烈渐衰,非才有起伏,盖所遭之时异也。刘道产之在汉南,历年逾十,惠化流於樊沔,颇有前世遗风,故能树绩垂名,斯为美矣。

译文:

吉翰,字休文,是冯翊池阳人。他最初担任龙骧将军道怜的参军,后来随府转任征虏左军参军,再升为员外散骑侍郎。跟随道怜北征广固,因功被赐爵建城县五等男。后转任道怜骠骑中兵参军,再升为从事中郎。他当将领辅佐官员十多年,为人清廉严谨、正直刚强,深得高祖赏识。永初三年,转任道怜太尉司马。太祖元嘉元年,被任命为督管梁州、南秦二州军事、龙骧将军、西戎校尉、梁州和南秦二州刺史。三年,仇池的氐人杨兴平派使臣归附,并将他的儿子和弟弟作为人质。吉翰派始平太守庞咨占据武兴。仇池大首领杨玄派弟弟杨难当率领军队阻挡庞咨,又派将领强鹿皮进攻白水。庞咨打败了他们,杨难当等人也都退走。当年,吉翰被改任为督管益州、宁州、梁州的巴西、梓潼、宕渠、南汉中、秦州的安固、怀宁六个郡的军事,同时担任益州刺史。他在益州政绩卓著,受到地方官员的称赞。元嘉六年,因年老体弱被征召回朝,任彭城王义康的司徒司马,加授辅国将军。当时太祖正在筹划平定河南,任命吉翰为持节、监司、雍州、并州三州军事、司州刺史,将军职务不变。正值前锋部队到彦之等人战败撤退,第二年,吉翰又恢复为司徒司马,将军职务不变。这一年,又授予他假节、监徐、兖二州以及豫州梁郡军事、徐州刺史的职务,将军职务不变。当时有犯死罪的囚犯,典签本想让他活命,便趁着吉翰入关时带去呈报此事。吉翰看完后说:“现在先走,明天再递上。”第二天,典签不敢再进,被叫来后,吉翰查看了之前呈递的材料,对他说:“你本意是想宽赦这个囚犯的性命。我昨天在斋堂看到这件事,也想活他。但此囚罪行严重,不能完全赦免。既然想给予恩典,你便要承担相应的罪责。”于是命令左右将典签抓起来,送到监狱处死,而赦免了这个囚犯的死刑。他的治政如此严明,下属非常敬畏,无人敢违犯法令。第二年,吉翰在任上去世,享年六十岁。朝廷追赠他为征虏将军,持节、监、刺史的职位仍然保留。

刘道产,是彭城吕人,太尉咨议参军简之的儿子。简之的事迹记载在《康祖传》中。道产起初担任辅国参军,后任无锡县令,在当地有很好的政绩。高祖征召他为中军行参军,又任道怜骠骑参军,继承父亲的爵位,成为晋安县五等侯。广州一带盗贼趁刺史谢道欣战死后作乱,攻陷州城,道怜命道产率振武将军南下讨伐。但恰逢始兴谦之已经平定了广州,道产还未到达,事情就结束。元年,他被任命为宁远将军,镇守巴西、梓潼两郡太守。当地有黄公生、任肃之、张石之等,是谯纵残余势力,还联合姻亲侯揽、罗奥等人,招引白水氐族,图谋叛乱。道产诛杀黄公生等二十一家,对其他余党予以宽赦。返回后,又任彭城王义康的骠骑中兵参军。元嘉三年,被任命为督管梁州、南秦二州军事、宁远将军、西戎校尉、梁州和南秦二州刺史。在任期间有仁政仁爱,关中流民前后迁移到汉水以南归附他的人很多。元嘉六年,道产上表设立陇西、宋康两个郡加以管辖。元嘉七年,被征召为后军将军。第二年,改任竟陵王义宣的左将军咨议参军,仍持有节,督管雍州、梁州、南秦三州,荆州的南阳、竟陵、顺阳、襄阳、新野、随郡军事,宁远将军、宁蛮校尉、雍州刺史、襄阳太守。他善于治理百姓,在雍州的政绩尤其突出,从前叛乱不肯归附的蛮夷,都被他感化归顺,纷纷迁居沿汉水一带。百姓安居乐业,家户丰盛,因此出现了《襄阳乐歌》,这是从道产开始的。元嘉十三年,晋升号为辅国将军。十九年去世,追赠为征虏将军,谥号“襄侯”。道产的仁政惠及西部地区,他去世后,各族蛮人皆穿着丧服,哭泣送葬,一直送到汉水口。荆州刺史衡阳王义季向太祖上奏说:“故辅国将军刘道产患背痈,病情日益加重,最终未能救治。道产自镇守汉水以南,边境与敌寇接壤,政绩显著,威望与恩德兼备。正值壮年,本可继续施展才能,却突然去世,实在令人悲伤惋惜。恳请圣上体恤,施以哀悯。”他的长子延孙另有传记。延孙的弟弟延熙,因延孙的荫庇,大明年间,任司徒右长史、黄门郎、临海和义兴太守。泰始初年,与四方一同反叛,被处死。道产的弟弟道锡,曾任巴西、梓潼二郡太守。元嘉十八年,被氐族贼寇攻击,道锡率军固守,成功击退敌人,太祖赞许他,下诏说:“此前边地兵患,情况动荡,广威将军、巴西、梓潼二郡太守刘道锡,率领文武将士,竭尽忠诚,坚守城池,成就保全之功,值得书册记载。可封为冠军将军。咨议参军、前建威将军、晋寿太守申坦,孤城寡民,意志坚定,战事惨烈,伤亡一半,士气未衰,虽最终兵败被俘,但其忠勇值得嘉奖。可升为建威将军、巴西、梓潼二郡太守。”当初,氐族贼寇前来攻城,城中兵力单薄,道锡招募官吏和百姓守城,又承诺减免赋税二十年。等贼寇退去后,朝廷商议:“贼众虽然攻城,但一战后便撤退,可遵照原定约定,对百姓而言是较为优厚的安排。”右卫将军沈演之、丹阳尹羊玄保、后军长史范晔等人认为:“应当根据功劳大小来决定奖赏,不能全按原约定执行,最多也不得超过十年。”朝廷采纳了他们的意见。元嘉二十一年,道产升任扬烈将军、广州刺史。元嘉二十七年,因贪赃枉法,亲手杖打治中荀齐文致其惨死,乘车出城,与阿尼同乘,被有关部门检举。正值大赦,第二年被解除职务。后来又因大赦后的剩余赃款被查,被收押至廷尉,最终因病去世。

杜骥,字度世,京兆杜陵人。高祖杜预是晋朝征南将军,曾祖杜耽因战乱避难到河西,后在张氏处任职。苻坚攻下凉州后,父辈才返回关中。哥哥杜坦,曾广泛涉猎历史传记。高祖征长安时,杜坦随行南返。太祖元嘉年间,杜骥受到朝廷重用,历任后军将军、龙骧将军、青州、冀州刺史,南平王铄的右将军司马。后来杜骥改投北方人,朝廷常常以“北地蛮荒”之人的身份对待他,虽然他才学出众,但总是因清正官员的阻隔而难以施展,杜坦因此感到十分感慨。他曾与太祖谈及历史典籍,太祖说:“金日磾忠孝淳厚,汉朝无人能及,可惜当今时代没有这样的人了。”杜坦说:“金日磾的美德,确实如圣上所说。假使他生在今天,连养马的时间都没有,怎么会得到重用?”太祖脸色一变,说:“你怎么看不起朝廷的选才呢?”杜坦回答:“请让我从自身说起。我本是中原高门贵族,曾祖在晋朝动乱时流落凉州,世代相承,从未断绝家风。只是南迁不早,便被当作蛮荒之人隔绝。而金日磾是胡人,身为牧马人,却直接进入内廷,成为名臣。当今圣朝虽然提拔人才,我担心未必能有这样的人才。”太祖沉默不语。北方旧俗,探病必须派子弟前往。杜骥十三岁那年,父亲派他去探望同乡韦华。华的儿子韦玄名声显赫,见到杜骥后非常欣赏,便将女儿嫁给他。桂阳公义真镇守长安,征召他为州主簿,后任义真车骑行参军、员外散骑侍郎、江夏王义恭抚军刑狱参军、尚书都官郎、长沙王义欣后军录事参军。元嘉七年,随到彦之进入河南,加授建武将军。索虏撤走河南驻军后全部返回河北,到彦之派杜骥守卫洛阳。洛阳城久未修缮,又缺乏粮食,到彦之战败撤退后,杜骥想放弃洛阳逃跑,担心被太祖处死。当初,高祖平定关中洛水一带,将钟楼上的旧钟南运,有一口大钟掉入洛水。此时,太祖派将领姚耸夫率一千五百人前去打捞。当时姚耸夫率部沿洛水拖着大钟前行,杜骥便骗他说:“敌寇已南渡,洛阳城势弱,现在修缮城墙已稳固,粮草也充足,最缺少的是人。你带领部下前来,与我共同守城,功业一旦建立,取回大钟也不晚。”姚耸夫信以为真,率部跟随杜骥。抵达后,看到城池已无法守卫,又无粮草,于是率众撤离。杜骥也放弃洛阳,向南逃亡,并向太祖报告:“我原本打算死守,但姚耸夫看到城不可守就立刻逃走,人心溃散,无法再阻止了。”太祖大怒,派建威将军郑顺之在寿阳将姚耸夫斩杀。姚耸夫是吴兴武康人,勇猛果敢,有气力,当时宋朝的偏将中无人能及。他最初跟随到彦之北伐,与敌军交战时亲手斩下托跋焘叔父英文特勒的首级,托跋焘用一百匹马赎回他。朝廷因此任命杜骥为通直郎、射声校尉、世祖征虏咨议参军。元嘉十七年,出任督管青州、冀州、徐州的东莞、东安二郡军事、宁远将军、青州、冀州刺史。在任八年,德政流传于齐地。从义熙到宋末,历任刺史中只有羊穆之和杜骥受到百姓广泛称颂。元嘉二十四年,被召为左军将军,哥哥杜坦接任刺史,北方人因此感到荣耀。杜坦的长子杜琬曾任员外散骑侍郎,太祖曾下过密函命令杜坦,杜琬擅自打开查看。密函尚未发出,太祖追回,但密函已发出,太祖大为震怒,派丞都回答说“诸郎打开过函件”。太祖派主书质问,杜骥回答:“打开函件的是我第四子季文,愿接受惩罚。”太祖特别宽恕,不予追究。元嘉二十七年,杜骥去世,时年六十四岁。长子杜长文早逝。第五子杜幼文品行不端。太宗初年,因军功授骁骑将军,封邵阳县男,食邑三百户。不久因奸巧谄媚,被夺去爵位。后因揭发太尉庐江王祎谋反一事,被任命为黄门侍郎。出仕为辅国将军、梁州、南秦二州刺史。废帝元徽年间,任散骑常侍。杜幼文所到之处,贪婪蛮横,家中财富达千金,拥有数十名女伎,丝竹之声昼夜不停,与沈勃、孙超之常住一起,还与阮佃夫关系密切。阮佃夫死后,废帝深恨杜幼文。皇帝夜间悄悄外出,常在杜幼文家门前停留,聆听其音乐,时间久了无法平息,于是亲自率领亲卫士兵将杜幼文、沈勃、孙超之等人诛杀。杜幼文的兄长杜叔文担任长水校尉,以及在京或在地方的诸子侄皆被诛杀。只有杜幼文的兄长季文、弟弟希文等少数人逃亡幸免。申恬,字公休,是魏郡魏人。曾祖申钟曾任后赵石虎的司徒。高祖平定广固后,申恬的父亲申宣和堂兄申永都得以返回,因有才干而受到赏识。申永曾任青州、兖州刺史。高祖即位后,申恬被任命为太中大夫。申宣在太祖元嘉初年,也历任兖州、青州刺史。申恬的哥哥申谟,曾与朱修之一同守卫滑台,被敌人俘虏,后来逃回叛变。元嘉年间,任竟陵太守。申恬最初任骠骑将军道怜的长兼行参军。高祖即位后,被任命为东宫殿中将军,入朝任职。在宫中担任直省十年,从未请过休假。后转任员外散骑侍郎,外放任绥远将军、下邳太守。后转任北海太守,加封宁远将军。所到之处皆有政绩。又担任北谯、梁二郡太守,将军职衔不变。郡境接壤任榛,屡次被敌寇侵扰。申恬到任后,事先探知敌寇来犯,于要害处设埋伏,出其不意,全部擒获歼灭。元嘉十二年,升任督管鲁郡、东平郡、济北郡军事、泰山太守,将军职衔不变。他既恩威并施,官民都十分亲近。临川王义庆镇守江陵,任平西中兵参军、河东太守。衡阳王义季代替义庆后,又调任安西府,加授宁朔将军。被召入朝任太子屯骑校尉,母亲去世后辞职。元嘉二十一年,冀州移镇历下,任命申恬督管冀州、青州的济南、乐安、太原三郡军事、扬烈将军、冀州刺史。第二年,加授济南太守。当时朝廷又频繁更换郡守,申恬上表说:“听说朝廷要授予我济南太守的职位,看到圣旨,内心激动不已。我因过失而获罪,本就难以承担,如今又蒙受如此厚恩,既感到意外,也深感愧疚。我近期到任,实地考察所辖区域,发现黄河与济水之间,应设立兵营防守,其中四处尤为紧急,要加紧修缮。瓮口旧城是战略要地,应将太原郡移至该地,交由我负责边防事务。山间巡逻小站,可予以撤销,这样既可节省人力,又能安抚人民,好处多多。吕绰也赞同我的建议,百姓听到后也普遍支持,虽有少数不同意见,但暂不宜改变。只是房绍之任职多年,军民关系已经松懈,如果换我接任,会违背长远利益。远调太原,对百姓来说是痛苦的。而瓮口之策,又会相互冲突,民众自然难安。边境的军法与威严,必须扩大,若能遵守从前的安排,公私皆得和谐。”太祖采纳了意见,下诏说:“申恬所陈述的事项确实合理,近期的任命全部暂停。”北虏侵扰,申恬率兵抗击,被敌人打败,被征召回都。元嘉二十七年,被起用为通直常侍。这一年,索虏南侵,其武昌王进攻青州。朝廷派遣申恬前往援救东阳,与辅国司马、齐郡太守庞秀之共同守城。萧斌派青州别驾解荣之率垣护之回援,从侧面配合。敌军进攻时,申恬指挥得当,成功防御。后来,史官评论说:汉代的优秀官员,有的在任上子孙继承,像孙氏、曹氏家族,能有二三十年的任期,都以施政使百姓和睦、提倡谦让来保持长期稳定。到了晚唐时期,风气日渐衰落,官员的起落不再取决于才能,主要是时代背景不同。刘道产在汉水以南任职十余年,仁德之政远播樊城、沔阳一带,还有前代的遗风,所以能建立功业、留下名声,这是值得称道的。

关于作者
南北朝沈约

沈约(441~513年),字休文,汉族,吴兴武康(今浙江湖州德清)人,南朝史学家、文学家。出身于门阀士族家庭,历史上有所谓“江东之豪,莫强周、沈”的说法,家族社会地位显赫。祖父沈林子,宋征虏将军。父亲沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被诛。沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。历仕宋、齐、梁三朝。在宋仕记室参军、尚书度支郎。著有《晋书》、《宋书》、《齐纪》、《高祖纪》、《迩言》、《谥例》、《宋文章志》,并撰《四声谱》。作品除《宋书》外,多已亡佚。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序