张严程阚薛传第八张纮字子纲,广陵人。游学京都,还本郡,举茂才,公府辟,皆不就,避难江东。孙策创业,遂委质焉。表为正议校尉,从讨丹杨。策身临行陈,纮谏曰“夫主将乃筹谟之所自出,三军之所系命也,不宜轻脱,自敌小寇。愿麾下重天授之姿,副四海之望,无令国内上下危惧”建安四年,策遣纮奉章至许宫,留为侍御史。少府孔融等皆与亲善。曹公闻策薨,欲因丧伐吴。纮谏,以为乘人之丧,既非古义,若其不克,成雠弃好,不如因而厚之。曹公从其言,即表权为讨虏将军,领会稽太守。曹公欲令纮辅权内附,出纮为会稽东部都尉。后权以纮为长史,从征合肥。权率轻骑将往突敌,纮谏曰“夫兵者凶器,战者危事也。今麾下恃盛壮之气,忽强暴之虏,三军之众,莫不寒心,虽斩将搴旗,威震敌场,此乃偏将之任,非主将之宜也。愿抑贲、育之勇,怀霸王之计”权纳纮言而止。既还,明年将复出军,纮又谏曰“自古帝王受命之君,虽有皇灵佐於上,文德播於下,亦赖武功以昭其勋。然而贵於时动,乃后为威耳。今麾下值四百之厄,有扶危之功,宜且隐息师徒,广开播殖,任贤使能,务崇宽惠,顺天命以行诛,可不劳而定也”於是遂止不行。纮建计宜出都秣陵,权从之。令还吴迎家,道病卒。临困,授子靖留笺曰“自古有国有家者,咸欲脩德政以比隆盛世,至於其治,多不馨香。非无忠臣贤佐,暗於治体也,由主不胜其情,弗能用耳。夫人情惮难而趋易,好同而恶异,与治道相反。《传》曰从善如登,从恶如崩,言善之难也。人君承奕世之基,据自然之势,操八柄之威,甘易同之欢,无假取於人。而忠臣挟难进之术,吐逆耳之言,其不合也,不亦宜乎。离则有衅,巧辩缘间,眩於小忠,恋於恩爱,贤愚杂错,长幼失叙,其所由来,情乱之也。故明君悟之,求贤如饑渴,受谏而不厌,抑情损欲,以义割恩,上无偏谬之授,下无希冀之望。宜加三思,含垢藏疾,以成仁覆之大”时年六十卒。权省书流涕。纮著诗赋铭诔十馀篇。子玄,官至南郡太守、尚书。玄子尚,孙皓时为侍郎,以言语辩捷见知,擢为侍中、中书令。皓使尚鼓琴,尚对曰“素不能”敕使学之。后晏言次说琴之精妙,尚因道“晋平公使师旷作清角,旷言吾君德簿,不足以听之”皓意谓尚以斯喻己,不悦。后积他事下狱,皆追以此为诘,送建安作船。久之,又就加诛。初,纮同郡秦松字文表,陈端字子正,并与纮见待於孙策,参与谋谟。各早卒。严畯字曼才,彭城人也。少耽学,善诗、书、三礼,又好说文。避乱江东,与诸葛瑾、步骘齐名友善。性质直纯厚,其於人物,忠告善道,志存补益。张昭进之於孙权,权以为骑都尉、从事中郎。及横江将军鲁肃卒,权以畯代肃,督兵万人,镇据陆口。众人咸为畯喜,畯前后固辞“朴素书生,不闲军事,非才而据,咎悔必至”发言慷慨,至於流涕,权乃听焉。世嘉其能以实让。权为吴王,及称尊号,畯尝为卫尉,使至蜀,蜀相诸葛亮深善之。不畜禄赐,皆散之亲戚知故,家常不充。广陵刘颖与畯有旧,颖精学家巷,权闻徵之,以疾不就。其弟略为零陵太守,卒官,颖往赴丧,权知其诈病,急驿收录。畯亦驰语颖,使还谢权。权怒废畯,而颖得免罪。久之,以畯为尚书令,后卒。畯著《孝经传》、《潮水论》,又与裴玄、张承论管仲、季路,皆传於世。玄字彦黄,下邳人也,亦有学行,官至太中大夫。问子钦齐桓、晋文、夷、惠四人优劣,钦答所见,与玄相反覆,各有文理。钦与太子登游处,登称其翰采。程秉字德枢,汝南南顿人也。逮事郑玄,后避乱交州,与刘熙考论大义,遂博通五经。士燮命为长史。权闻其名儒,以礼徵,秉既到,拜太子太傅。黄武四年,权为太子登娉周瑜女,秉守太常,迎妃於吴,权亲幸秉船,深见优礼。既还,秉从容进说登曰“婚姻人伦之始,王教之基,是以圣王重之,所以率先众庶,风化天下,故诗美关雎,以为称首。愿太子尊礼教於闺房,存周南之所咏,则道化隆於上,颂声作於下矣”登笑曰“将顺其美,匡救其恶,诚所赖於傅君也”病卒官。著《周易摘》、《尚书駮》、《论语弼》,凡三万馀言。秉为傅时,率更令河南徵崇亦笃学立行云。阚泽字德润,会稽山阴人也。家世农夫,至泽好学,居贫无资,常为人佣书,以供纸笔,所写既毕,诵读亦遍。追师论讲,究览群籍,兼通历数,由是显名。察孝廉,除钱唐长,迁郴令。孙权为骠骑将军,辟补西曹掾。及称尊号,以泽为尚书。嘉禾中,为中书令,加侍中。赤乌五年,拜太子太傅,领中书如故。泽以经传文多,难得尽用,乃斟酌诸家,刊约礼文及诸注说以授二宫,为制行出入及见宾仪,又著乾象历注以正时日。每朝廷大议,经典所疑,辄谘访之。以儒学勤劳,封都乡侯。性谦恭笃慎,宫府小吏,呼召对问,皆为抗礼。人有非短,口未尝及,容貌似不足者,然所闻少穷。权尝问“书传篇赋,何者为美”泽欲讽喻以明治乱,因对贾谊过秦论最善,权览读焉。初,以吕壹奸罪发闻,有司穷治,奏以大辟,或以为宜加焚裂,用彰元恶。权以访泽,泽曰“盛明之世,不宜复有此刑”权从之。又诸官司有所患疾,欲增重科防,以检御臣下,泽每曰“宜依礼、律”,其和而有正,皆此类也。六年冬卒,权痛惜感悼,食不进者数日。泽州里先辈丹杨唐固亦修身积学,称为儒者,著国语、公羊、谷梁传注,讲授常数十人。权为吴王,拜固议郎,自陆逊、张温、骆统等皆拜之。黄武四年为尚书仆射,卒。薛综字敬文,沛郡竹邑人也。少依族人避地交州,从刘熙学。士燮既附孙权,召综为五官中郎将,除合浦、交阯太守。时交土始开,刺史吕岱率师讨伐,综与俱行,越海南征,及到九真。事毕还都,守谒者仆射。西使张奉於权前列尚书阚泽姓名以嘲泽,泽不能答。综下行酒,因劝酒曰“蜀者何也。有犬为独,无犬为蜀,横目苟身,虫入其腹”奉曰“不当复列君吴邪”综应声曰“无口为天,有口为吴,君临万邦,天子之都”於是众坐喜笑,而奉无以对。其枢机敏捷,皆此类也。吕岱从交州召出,综惧继岱者非其人,上疏曰“昔帝舜南巡,卒於苍梧。秦置桂林、南海、象郡,然则四国之内属也,有自来矣。赵佗起番禺,怀服百越之君,珠官之南是也。汉武帝诛吕嘉,开九郡,设交阯刺史以镇监之。山川长远,习俗不齐,言语同异,重译乃通,民如禽兽,长幼无别,椎结徒跣,贯头左衽,长吏之设,虽有若无。自斯以来,颇徙中国罪人杂居其间,稍使学书,粗知言语,使驿往来,观见礼化。及后锡光为交阯,任延为九真太守,乃教其耕犁,使之冠履。为设媒官,始知聘娶。建立学校,导之经义。由此已降,四百馀年,颇有似类。自臣昔客始至之时,珠崖除州县嫁娶,皆须八月引户,人民集会之时,男女自相可適,乃为夫妻,父母不能止。交阯糜泠、九真都庞二县,皆兄死弟妻其嫂,世以此为俗,长吏恣听,不能禁制。日南郡男女倮体,不以为羞。由此言之,可谓虫豸,有靦面目耳。然而土广人众,阻险毒害,易以为乱,难使从治。县官羁縻,示令威服,田户之租赋,裁取供办,贵致远珍名珠、香药、象牙、犀角、玳瑁、珊瑚、琉璃、鹦鹉、翡翠、孔雀、奇物、充备宝玩,不必仰其赋入,以益中国也。然在九甸之外,长吏之选,类不精覈。汉时法宽,多自放恣,故数反违法。珠崖之废,起於长吏睹其好发,髡取为髲。及臣所见,南海黄盖为日南太守,下车以供设不丰,挝杀主簿,仍见驱逐。九真太守儋萌为妻父周京作主人,并请大吏,酒酣作乐,功曹番歆起舞属京,京不肯起,歆犹迫强,萌忿杖歆,亡於郡内。歆弟苗帅众攻府,毒矢射萌,萌至物故。交阯太守士燮遣兵致讨,卒不能克。又故刺史会稽朱符,多以乡人虞褒、刘彦之徒分作长吏,侵虐百姓,强赋於民,黄鱼一枚收稻一斛,百姓怨叛,山贼并出,攻州突郡。符走入海,流离丧亡。次得南阳张津,与荆州牧刘表为隙,兵弱敌强,岁岁兴军,诸将厌患,去留自在。津小检摄,威武不足,为所陵侮,遂至杀没。后得零陵赖恭,先辈仁谨,不晓时事。表又遣长沙吴巨为苍梧太守。巨武夫轻悍,不为恭所服,辄相怨恨,逐出恭,求步骘。是时津故将夷廖、钱博之徒尚多,骘以次鉏治,纲纪適定,会仍召出。吕岱既至,有士氏之变。越军南征,平讨之日,改置长吏,章明王纲,威加万里,大小承风。由此言之,绥边抚裔,实有其人。牧伯之任,既宜清能,荒流之表,祸福尤甚。今日交州虽名粗定,尚有高凉宿贼。其南海、苍梧、郁林、珠官四郡界未绥,依作寇盗,专为亡叛逋逃之薮。若岱不复南,新刺史宜得精密,检摄八郡,方略智计,能稍稍以渐治高凉者,假其威宠,借之形势,责其成效,庶几可补复。如但中人,近守常法,无奇数异术者,则群恶日滋,久远成害。故国之安危,在於所任,不可不察也。窃惧朝廷忽轻其选,故敢竭愚情,以广圣思”黄龙三年,建昌侯虑为镇军大将军,屯半州,以综为长史,外掌众事,内授书籍。虑卒,入守贼曹尚书,迁尚书仆射。时公孙渊降而复叛,权盛怒,欲自亲征。综上疏谏曰“夫帝王者,万国之元首,天下之所系命也。是以居则重门击柝以戒不虞,行则清道案节以养威严,盖所以存万安之福,镇四海之心。昔孔子疾时,讬乘桴浮海之语,季由斯喜,拒以无所取才。汉元帝欲御楼船,薛广德请刎颈以血染车。何则。水火之险至危,非帝王所宜涉也。谚曰:千金之子,坐不垂堂。况万乘之尊乎。今辽东戎貊小国,无城池之固,备御之术,器械铢钝,犬羊无政,往必禽克,诚如明诏。然其方土寒确,谷稼不殖,民习鞍马,转徙无常。卒闻大军之至,自度不敌,鸟惊兽骇,长驱奔窜,一人匹马,不可得见,虽获空地,守之无益,此不可一也。加又洪流滉瀁,有成山之难,海行无常,风波难免,倏忽之间,人船异势。虽有尧舜之德,智无所施,贲育之勇,力不得设,此不可二也。加以郁雾冥其上,咸水蒸其下,善生流肿,转相洿染,凡行海者,稀无斯患,此不可三也。天生神圣,显以符瑞,当乘平丧乱,康此民物。嘉祥日集,海内垂定,逆虏凶虐,灭亡在近。中国一平,辽东自毙,但当拱手以待耳。今乃违必然之图,寻至危之阻,忽九州之固,肆一朝之忿,既非社稷之重计,又开辟以来所未尝有,斯诚群僚所以倾身侧息,食不甘味,寝不安席者也。惟陛下抑雷霆之威,忍赫斯之怒,遵乘桥之安,远履冰之险,则臣子赖祉,天下幸甚”时群臣多谏,权遂不行。正月乙未,权敕综祝祖不得用常文,综承诏,卒造文义,信辞粲烂。权曰“复为两头,使满三也”综复再祝,辞令皆新,众咸称善。赤乌三年,徙选曹尚书。五年,为太子少傅,领选职如故。六年春,卒。凡所著诗赋难论数万言,名曰私载,又定五宗图述、二京解,皆传於世。子珝,宫至威南将军,征交阯还,道病死。珝弟莹,字道言,初为秘府中书郎,孙休即位,为散骑中常侍。数年,以病去官。孙皓初,为左执法,迁选曹尚书,及立太子,又领少傅。建衡三年,皓追叹莹父综遗文,且命莹继作。莹献诗曰“惟臣之先,昔仕于汉,奕世绵绵,颇涉台观。暨臣父综,遭时之难,卯金失御,邦家毁乱。適兹乐土,庶存孑遗,天启其心,东南是归。厥初流隶,困于蛮垂。大皇开基,恩德远施。特蒙招命。拯擢泥汙,释放巾褐,受职剖符。作守合浦,在海之隅,迁入京辇,遂升机枢。枯瘁更荣,绝统复纪,自微而显,非愿之始。亦惟宠遇,心存足止。重值文皇,建号东宫,乃作少傅,光华益隆。明明圣嗣,至德谦崇,礼遇兼加,惟渥惟丰。哀哀先臣,念竭其忠,洪恩未报,委世以终。嗟臣蔑贱,惟昆及弟,幸生幸育,讬综遗体。过庭既训,顽蔽难启。堂构弗克,志存耦耕。岂悟圣朝,仁泽流盈。追录先臣,愍其无成,是济是拔,被以殊荣。珝忝千里,受命南征,旌旗备物,金革杨声。及臣斯陋,实暗实微,既显前轨,人物之机。复傅东宫,继世荷辉,才不逮先,是忝是违。乾德博好,文雅是贵,追悼亡臣,冀存遗类。如何愚胤,曾无仿佛。瞻彼旧宠,顾此顽虚,孰能忍愧,臣实与居。夙夜反侧,克心自论,父子兄弟,累世蒙恩,死惟结草,生誓杀身,虽则灰陨,无报万分”是岁,何定建议凿圣谿以通江淮,皓令莹督万人往,遂以多盘石难施功,罢还,出为武昌左部督。后定被诛,皓追圣谿事,下莹狱,徙广州。右国史华覈上疏曰“臣闻五帝三王皆立史官,叙录功美,垂之无穷。汉时司马迁、班固,咸命世大才,所撰精妙,与六经俱传。大吴受命,建国南土。大皇帝末年,命太史令丁孚、郎中项峻始撰吴书。孚、峻俱非史才,其所撰作,不足纪录。至少帝时,更差韦曜、周昭、薛莹、梁广及臣五人,访求往事,所共撰立,备有本末。昭、广先亡,曜负恩蹈罪,莹出为将,复以过徙,其书遂委滞,迄今未撰奏。臣愚浅才劣,適可为莹等记注而已,若使撰合,必袭孚、峻之迹,惧坠大皇帝之元功,损当世之盛美。莹涉学既博,文章尤妙,同寮之中,莹为冠首。今者见吏,虽多经学,记述之才,如莹者少,是以慺慺为国惜之。实欲使卒垂成之功,编於前史之末。奏上之后,退填沟壑,无所复恨”皓遂召莹还,为左国史。顷之,选曹尚书同郡缪祎以执意不移,为群小所疾,左迁衡阳太守。既拜,又追以职事见诘责,拜表陈谢。因过诣莹,复为人所白,云祎不惧罪,多将宾客会聚莹许。乃收祎下狱,徙桂阳,莹还广州。未至,召莹还,复职。是时法政多谬,举措烦苛,莹每上便宜,陈缓刑简役,以济育百姓,事或施行。迁光禄勋。天纪四年,晋军征皓,皓奉书於司马伷、王浑、王濬请降,其文,莹所造也。莹既至洛阳,特先见叙,为散骑常侍,答问处当,皆有条理。太康三年卒。著书八篇,名曰新议。评曰:张纮文理意正,为世令器,孙策待之亚於张昭,诚有以也。严、程、阚生,一时儒林也。至畯辞荣济旧,不亦长者乎。薛综学识规纳,为吴良臣。及莹纂蹈,允有先风,然於暴酷之朝,屡登显列,君子殆诸。
张纮,字子纲,是广陵人。他游学于京城,回到家乡后被推举为秀才,朝廷征召他担任官职,他都拒绝了,于是躲到江东避难。孙策起兵创业,张纮便归附于他,并被任命为正议校尉,跟随他讨伐丹杨。当时孙策亲自出战,张纮劝谏说:“主帅是军中谋略的根本,三军命运所系,不应轻率地跟敌方小股部队作战。希望您能珍惜天赐的才能,不负天下人的期望,不要让国内上下感到恐惧和不安。”建安四年,孙策派张纮前往许都向曹操上书,曹操便让他留下来担任侍御史。孔融等人都与他交好。曹操听说孙策去世,想趁着丧乱攻打吴国。张纮劝谏说:“趁人之丧,不符合古代的道义,如果攻打不成,反而会结下仇恨,毁掉友好关系。不如借此机会厚待孙权,以示诚意。”曹操听从了他的建议,便上书让孙权担任讨虏将军,兼任会稽太守。曹操又打算让张纮辅佐孙权归附自己,于是派他担任会稽东部都尉。后来孙权任命张纮为长史,随军征讨合肥。孙权带领轻装骑兵去突袭敌军,张纮劝阻说:“战争是凶险的工具,作战是危险的事。现在您凭着年轻气盛的勇气,轻视强敌,三军将士无不感到害怕,即使斩敌首级、夺回旗帜,震慑敌军,也只是偏将的功劳,不是主帅应该做的事。希望您能抑制孟贲、夏育那样的勇猛,而应胸怀建立霸业的远大谋略。”孙权采纳了张纮的建议,停止了行动。回师后,第二年孙权准备再次出兵,张纮又劝谏说:“自古帝王得天下,即使上天保佑,百姓安居,也离不开武功来彰显功业。然而重要的是要善于把握时机,才能建立权威。现在您正处在一个四面受敌的困境,有拯救国家危局的功劳,应当暂且停止出兵,广泛发展农耕,任用贤能,施行宽厚仁政,顺应天命来实施惩罚,这样才能不费力气就平定天下。”于是孙权便停止了出兵。张纮建议朝廷应迁都秣陵,孙权采纳了这个建议。随后让孙权返回江东接家人,途中患病去世。临终前,他把儿子张靖留下一封信,说:“自古统治国家的人,都希望能施行仁政,与盛世相比,但实际治理中大多并不成功,并非没有忠臣贤士,而是因为君主不能克制自己的私欲,不能采纳他们的建议。人心总是害怕困难,而追求容易;喜欢相同,厌恶不同,这与治国之道正好相反。《尚书》说‘顺着善行如同登山,违背善行如同山崩’,说明行善的困难。君主继承多年的基业,拥有自然形成的权力,掌握赏罚裁决的权力,自然会喜欢安逸、亲近同伙,无需依赖他人。而忠臣却带着艰难进言,说出不合心意的话,他们之间的不和谐,难道不是理所当然吗?一旦产生分歧,就容易引发矛盾,巧言之人就会挑拨离间,迷惑于小臣的忠心,沉溺于个人恩情,导致贤愚混杂、长幼失序,其根源正是情感混乱所致。所以明智的君主要醒悟,对贤才如饥渴一般追求,接受谏言从不厌倦,抑制私情,减少欲望,以道义割舍恩情,在上不偏不倚,在下不存个人期望。君主应三思而行,包容过错,隐藏私怨,才能成就仁政的宏大格局。”当时张纮年已六十,去世。孙权读了信后,流下眼泪。张纮著有诗赋铭诔十余篇。他的儿子张玄,官至南郡太守、尚书。张玄的儿子张尚,在孙皓时期担任侍郎,因口才敏捷、语言机智而受到赏识,被提拔为侍中、中书令。孙皓让张尚弹琴,张尚回答说:“我一向不会弹。”皇帝命令他学习。后来在一次闲谈中,有人称赞琴艺的精妙,张尚便说:“晋平公让师旷创作《清角》之曲,师旷说:‘我的君主德行浅薄,不足以聆听这样的音乐。’”孙皓以为张尚是在用这句话暗讽自己,便不高兴。后来因其他事情被下狱,都因这件事被追问,最终被送到建安去做造船劳役。后来又被处死。起初,张纮的同乡秦松字文表、陈端字子正,也都跟张纮亲近,参与了孙策的谋划,但都早逝。严畯,字曼才,是彭城人。他从小好学,擅长诗、书、礼制,也喜欢研究文字。战乱中逃到江东,与诸葛瑾、步骘齐名,关系很好。他为人正直诚实,对人忠告善道,志在弥补社会的不足。张昭向孙权推荐他,孙权任命他为骑都尉、从事中郎。鲁肃死后,孙权任命严畯接任,统领一万名士兵,驻守陆口。大家都为严畯高兴,但他多次坚决推辞说:“我只是个朴素的读书人,不懂军事,若没有才能却占据高位,一定会招致祸患和悔恨。”他话语慷慨,甚至流下眼泪,孙权这才答应。世人称赞他能以实情推辞,不贪权位。孙权称吴王,后来又称帝,严畯曾担任卫尉,出使蜀国,蜀国丞相诸葛亮非常敬重他。他从不储存俸禄赏赐,全都分给亲戚朋友,家中常常清贫。广陵人刘颖曾与严畯有交情,刘颖精通经学,孙权听说后征召他,他却以生病为由推辞。他的弟弟刘略担任零陵太守,去世后,刘颖前去奔丧,孙权知道他装病,立刻派人快马接回。严畯也急忙派人告诉刘颖,让他回朝谢罪。孙权十分生气,罢免了严畯,而刘颖得以免罪。后来严畯被任命为尚书令,最终去世。严畯著有《孝经传》《潮水论》,还与裴玄、张承讨论管仲与季札的用人之道,这些观点流传至今。玄,字彦黄,是下邳人,也以学问和品行著称,官至太中大夫。有人问他齐桓公、晋文公、夷吾、惠公四人谁更出色,玄的回答与对方相反,却各有道理。他与太子孙登交往,孙登称赞他的文采。程秉,字德枢,是汝南南顿人。他曾跟随郑玄学习,后来避乱到交州,与刘熙研讨儒家大义,于是博通五经。士燮任命他为长史。孙权听说他的名声,以礼相召,他到达后被任命为太子太傅。黄武四年,孙权为太子孙登娶周瑜的女儿,程秉担任太常,负责迎娶妃子,孙权亲自前往程秉的船只,对他非常尊重。回朝后,程秉从容进言说:“婚姻是人伦的开端,也是国家教化的基础,所以圣王非常重视,用来引导百姓,感化天下。《诗经》赞美《关雎》为篇首,正说明了这一点。希望太子在家庭生活中重视教化,遵循《周南》所咏的和睦之风,这样才能在上层形成善风,下层自然兴起颂扬之声。”孙登笑着说:“将顺其美,匡正其恶,这正是我所依赖的老师。”程秉病逝于职务上。他著有《周易摘》《尚书驳》《论语弼》,共计三万余字。当他担任太子太傅时,还有一名叫徵崇的率更令,也以品行高洁、学识渊博著称。阚泽,字德润,是会稽山阴人。祖籍是农民,直到阚泽自己才喜欢学习,家中贫穷,常为人抄写书籍,以换取纸笔,抄写完成后,自己反复诵读,通晓群书典籍,兼通历法与天文,因此名声大振。他被举为孝廉,任钱唐县长,后升任郴县县令。孙权担任骠骑将军时,征召他为西曹掾。后来孙权称帝,任命他为尚书。嘉禾年间,任中书令,加封侍中。赤乌五年,被任命为太子太傅,依旧兼任中书事务。他认为经典文献繁多,难以全部使用,于是综合各家学说,删减整理礼制内容和诸家注解,用来教育太子、皇子,制定出入礼仪和接待宾客的规范,还撰写《乾象历注》来校正历法与时间。每当朝廷有重大决策或经典疑问,他都亲自去询问和咨询。因长期致力于儒学,被封为都乡侯。他为人谦逊恭敬,谨慎有礼,连宫中和官府里的小吏,称呼他时都以敬重之礼对待。别人有缺点,他从不提及,外表看起来平平无奇,但所了解的却非常详尽。孙权曾问:“《尚书》《春秋》《诗》《赋》中,哪一篇最精彩?”阚泽想借机劝谏,便回答说是贾谊的《过秦论》最为出色,孙权读后深为赞赏。起初,吕壹因奸邪之事被揭发,朝廷调查,定罪处死,有人建议处以焚尸,以彰显其罪。孙权征求阚泽意见,阚泽说:“在繁荣清明的时代,不应再施行这种酷刑。”孙权采纳了这一建议。后来,各个部门有官员患病,希望加重处罚以防范下属,阚泽始终说:“应依据礼法与律令。”他态度温和却立场坚定,此类事不胜枚举。六年冬天,阚泽去世,孙权极为悲痛,数日饮食不进。阚泽同乡丹杨人唐固,也以修身积学著称,被称为儒者,著有《国语》《公羊传》《谷梁传》注解,常教导几十名学生。孙权称吴王时,任命唐固为议郎,从陆逊、张温、骆统等人都对他敬重。黄武四年,他升任尚书仆射,去世。薛综,字敬文,是沛郡竹邑人。年少时依附族人来到交州,跟随刘熙学习。士燮归附孙权后,征召薛综担任五官中郎将,任命他为合浦、交阯太守。当时交州刚刚开辟,刺史吕岱率军征讨,薛综随行,越南海岸出征,到九真后完成任务。回都后,担任谒者仆射。有一次,西使张奉在孙权面前列出尚书阚泽的名字来嘲笑他,阚泽答不上来。薛综这时端酒劝酒,说:“蜀字的意思是什么?有‘犬’字为‘独’,没有‘犬’字为‘蜀’,像横目苟身的虫,进入腹部。”张奉说:“不应该再列出吴国的名号来嘲笑你了。”薛综立即回答:“没有‘口’为‘天’,有‘口’为‘吴’,君主统领天下,是天子的都城。”众人听了都欢笑,而张奉无言以对。他这种机敏应变的能力,就是这类事。吕岱从交州调回朝廷,薛综担心继任者不是合适的人选,上书说:“从前帝舜南巡,死于苍梧。秦朝设立桂林、南海、象郡,这些地方本就属中国疆土,自古以来就存在。赵佗起于番禺,平定百越各地,珠官以南正是如此。汉武帝诛杀吕嘉,开辟九郡,设立交阯刺史进行管理和监督。由于山川遥远,风俗不一,语言不同,需要经过多次翻译才可互通,人民如同禽兽,长幼无别,赤裸身体,头发左束,衣冠不整,官员设置虽多,却形同虚设。自那时以来,常迁徙中原的罪犯混居其中,逐步教他们识字,稍微懂一点言语,建立来往的通信,让他们看见礼法礼仪。后来锡光担任交阯,任延担任九真太守,才教百姓耕种,让他们穿鞋戴帽;设立媒官,才懂得婚配;设立学校,指导学习儒家经典。从此以后,经过四百多年,已经有了一些文明的迹象。当初我初到交州时,珠崖地区结婚,都必须在八月农忙时节,男女聚集,自行挑选配偶,才成为夫妻,父母无法阻止。交阯的糜泠县、九真县的都庞县,都存在兄死弟娶嫂嫂的现象,世世代代都这样,地方官也听之任之,无法禁止。日南郡男女赤身裸体,也不觉得羞耻。由此看来,这些族群真是虫类,只有一点人的面容罢了。然而这片土地辽阔,人口众多,如果治理得当,仍有潜力。现在,他们正处于困境,应加以引导和开化。如今,我恳请朝廷慎重考虑这一地区的发展与管理。”孙权听后,采纳了建议。后来薛综因直言不讳,被封为尚书左丞,后来官拜太常。后来,薛综的孙子薛莹在孙皓时期担任左国史。他上书陈述朝廷各项法令,建议减轻刑罚,简化徭役,以抚慰百姓,部分政策得以实施。薛莹后来官至光禄勋。天纪四年,晋军攻伐孙皓,孙皓向司马伷、王浑、王濬等人上书请降,这份降书就是薛莹所撰写。薛莹后来到达洛阳,被特别接见,担任散骑常侍,回答问题条理清晰,切合实际。太康三年去世。著作有八篇,名为《新议》。评述说:张纮的文章条理清晰,思想端正,堪称一代贤才。孙策对待他,仅次于张昭,确有其人。严畯、程秉、阚泽等人,是当时杰出的儒生。严畯辞去高位,忠于旧臣,不愧为有德之士。薛综学识渊博,见识宽广,是吴国的优秀大臣。至于薛莹,继承先辈遗风,确实有建树,然而在暴虐残酷的朝代,多次担任要职,君子对此或许有怀疑。