《三國志》•卷二十七·魏書二十七·徐胡二王傳

徐胡二王傳第二十七徐邈字景山,燕國薊人也。太祖平河朔,召爲丞相軍謀掾,試守奉高令,入爲東曹議令史。魏國初建,爲尚書郎。時科禁酒,而邈私飲至於沈醉。校事趙達問以曹事,邈曰“中聖人”達白之太祖,太祖甚怒。度遼將軍鮮于輔進曰“平日醉客謂酒清者爲聖人,濁者爲賢人,邈性脩慎,偶醉言耳”竟坐得免刑。後領隴西太守,轉爲南安。文帝踐阼,歷譙相,平陽、安平太守,潁川典農中郎將,所在著稱,賜爵關內侯。車駕幸許昌,問邈曰“頗覆中聖人不”邈對曰“昔子反斃於谷陽,御叔罰於飲酒,臣嗜同二子,不能自懲,時復中之。然宿瘤以醜見傳,而臣以醉見識”帝大笑,顧左右曰“名不虛立”遷撫軍大將軍軍師。明帝以涼州絕遠,南接蜀寇,以邈爲涼州刺史,使持節領護羌校尉。至,值諸葛亮出祁山,隴右三郡反,邈輒遣參軍及金城太守等擊南安賊,破之。河右少雨,常苦乏谷,邈上脩武威、酒泉鹽池以收虜谷,又廣開水田,募貧民佃之,家家豐足,倉庫盈溢。乃支度州界軍用之餘,以市金帛犬馬,通供中國之費。以漸收斂民間私仗,藏之府庫。然後率以仁義,立學明訓,禁厚葬,斷淫祀,進善黜惡,風化大行,百姓歸心焉。西域流通,荒戎入貢,皆邈勳也。討叛羌柯吾有功,封都亭侯,邑三百戶,加建威將車。邈與羌、胡從事,不問小過。若犯大罪,先告部帥,使知,應死者乃斬以徇,是以信服畏威。賞賜皆散與將士,無入家者,妻子衣食不充。天子聞而嘉之,隨時供給其家。彈邪繩枉,州界肅清。正始元年,還爲大司農。遷爲司隸校尉,百寮敬憚之。公事去官。後爲光祿大夫,數歲即拜司空,邈嘆曰“三公論道之官,無其人則缺,豈可以老病忝之哉”遂固辭不受。嘉平元年,年七十八,以大夫薨於家,用公禮葬,諡曰穆侯。子武嗣。六年,朝廷追思清節之士,詔曰“夫顯賢表德,聖王所重。舉善而教,仲尼所美。故司空徐邈、徵東將軍胡質、衛尉田豫皆服職前朝,歷事四世,出統戎馬,入贊庶政,忠清在公,憂國忘私,不營產業,身沒之後,家無餘財,朕甚嘉之。其賜邈等家谷二千斛,錢三十萬,佈告天下”邈同郡韓觀曼遊,有鑑識器幹,與邈齊名,而在孫禮、盧毓先,爲豫州刺史,甚有治功,卒官。盧欽著書,稱邈曰“徐公志高行絜,才博氣猛。其施之也,高而不狷,絜而不介,博而守約,猛而能寬。聖人以清爲難,而徐公之所易也”或問欽“徐公當武帝之時,人以爲通,自在涼州及還京師,人以爲介,何也”欽答曰“往者毛孝先、崔季珪等用事,貴清素之士,於時皆變易車服以求名高,而徐公不改其常,故人以爲通。比來天下奢靡,轉相仿效,而徐公雅尚自若,不與俗同,故前日之通,乃今日之介也。是世人之無常,而徐公之有常也”胡質字文德,楚國壽春人也。少與蔣濟、朱績俱知名於江、淮間,仕州郡。蔣濟爲別駕,使見太祖。太祖問曰“胡通達,長者也,寧有子孫不”濟曰“有子曰質,規模大略不及於父,至於精良綜事過之”太祖即召質爲頓丘令。縣民郭政通於從妹,殺其夫程他,郡吏馮諒繫獄爲證。政與妹皆耐掠隱抵,諒不勝痛,自誣,當反其罪。質至官,察其情色,更詳其事,檢驗具服。入爲丞相東曹議令史,州請爲治中。將軍張遼與其護軍武周有隙。遼見刺史溫恢求請質,質辭以疾。遼出謂質曰“僕委意於君,何以相辜如此”質曰“古人之交也,取多知其不貪,奔北知其不怯,聞流言而不信,故可終也。武伯南身爲雅士,往者將軍稱之不容於口,今以睚眥之恨,乃成嫌隙。況質才薄,豈能終好。是以不願也”遼感言,復與周平。太祖闢爲丞相屬。黃初中,徙吏部郎,爲常山太守,遷任東莞。士盧顯爲人所殺,質曰“此士無讎而有少妻,所以死乎”悉見其比居年少,書吏李若見問而色動,遂窮詰情狀。若即自首,罪人斯得。每軍功賞賜,皆散之於衆,無入家者。在郡九年,吏民便安,將士用命。遷荊州刺史,加振威將軍,賜爵關內侯。吳大將朱然圍樊城,質輕軍赴之。議者皆以爲賊盛不可迫,質曰“樊城卑下,兵少,故當進軍爲之外援。不然,危矣”遂勒兵臨圍,城中乃安。遷徵東將軍,假節都督青、徐諸軍事。廣農積穀,有兼年之儲,置東征臺,且佃且守。又通渠諸郡,利舟楫,嚴設備以待敵。海邊無事。性沉實內察,不以其節檢物,所在見思。嘉平二年薨,家無餘財,惟有賜衣書篋而已。軍師以聞,追進封陽陵亭侯,邑百戶,諡曰貞侯。子威嗣。六年,詔書褒述質清行,賜其家錢穀。語在徐邈傳。威,鹹熙中官至徐州刺史,有殊績,歷三郡守,所在有名。卒於安定。王昶字文舒,太原晉陽人也。少與同郡王凌俱知名。凌年長,昶兄事之。文帝在東宮,昶爲太子文學,遷中庶子。文帝踐阼,徙散騎侍郎,爲洛陽典農。時都畿樹木成林,昶斫開荒萊,勤勸百姓,墾田特多。遷兗州刺史。明帝即位,加揚烈將軍,賜爵關內侯。昶雖在外任,心存朝廷,以爲魏承秦、漢之弊,法制苛碎,不大釐改國典以準先王之風,而望治化復興,不可得也。乃著治論,略依古制而合於時務者二十餘篇,又著兵書十餘篇,言奇正之用,青龍中奏之。其爲兄子及子作名字,皆依謙實,以見其意,故兄子默字處靜,沈字處道,其子渾字玄衝,深字道衝。遂書戒之曰:{夫人爲子之道,莫大於寶身全行,以顯父母。此三者人知其善,而或危身破家,陷於滅亡之禍者,何也。由所祖習非其道也。夫孝敬仁義,百行之首,行之而立,身之本也。孝敬則宗族安之,仁義則鄉黨重之,此行成於內,名著於外者矣。人若不篤於至行,而背本逐末,以陷浮華焉,以成朋黨焉。浮華則有虛僞之累,朋黨則有彼此之患。此二者之戒,昭然著明,而循覆車滋衆,逐末彌甚,皆由惑當時之譽,昧目前之利故也。夫富貴聲名,人情所樂,而君子或得而不處,何也。惡不由其道耳。患人知進而不知退,知欲而不知足,故有困辱之累,悔吝之諮。語曰“如不知足,則失所欲”故知足之足常足矣。覽往事之成敗,察將來之吉凶,未有幹名要利,欲而不厭,而能保世持家,永全福祿者也。欲使汝曹立身行己,遵儒者之教,履道家之言,故以玄默沖虛爲名,欲使汝曹顧名思義,不敢違越也。古者盤杅有銘,几杖有誡,俯仰察焉,用無過行。況在己名,可不戒之哉。夫物速成則疾亡,晚就則善終。朝華之草,夕而零落。松柏之茂,隆寒不衰。是以大雅君子惡速成,戒闕黨也。若範匄對秦客而武子擊之,折其委笄,惡其掩人也。夫人有善鮮不自伐,有能者寡不自矜。伐則掩人,矜則陵人。掩人者人亦掩之,陵人者人亦陵之。故三郤爲戮於晉,王叔負罪於周,不惟矜善自伐好爭之咎乎。故君子不自稱,非以讓人,惡其蓋人也。夫能屈以爲伸,讓以爲得,弱以爲強,鮮不遂矣。夫譭譽,愛惡之原而禍福之機也,是以聖人慎之。孔子曰“吾之於人,誰毀誰譽。如有所譽,必有所試”又曰“子貢方人。賜也賢乎哉,我則不暇”以聖人之德,猶尚如此,況庸庸之徒而輕譭譽哉。昔伏波將軍馬援戒其兄子,言“聞人之惡,當如聞父母之名。耳可得而聞,口不可得而言也”斯戒至矣。人或毀己,當退而求之於身。若己有可毀之行,則彼言當矣。若己無可毀之行,則彼言妄矣。當則無怨於彼,妄則無害於身,又何反報焉。且聞人毀己而忿者,惡醜聲之加人也,人報者滋甚,不如默而自脩己也。諺曰“救寒莫如重裘,止謗莫如自脩”斯言信矣。若與是非之士,兇險之人,近猶不可,況與對校乎。其害深矣。夫虛僞之人,言不根道,行不顧言,其爲浮淺較可識別。而世人惑焉,猶不檢之以言行也。近濟陰魏諷、山陽曹偉皆以傾邪敗沒,熒惑當世,挾持奸慝,驅動後生。雖刑於鈇鉞,大爲炯戒,然所汙染,固以衆矣。可不慎與。若夫山林之士,夷、叔之倫,甘長饑於首陽,安赴火於綿山,雖可以激貪勵俗,然聖人不可爲,吾亦不願也。今汝先人世有冠冕,惟仁義爲名,守慎爲稱,孝悌於閨門,務學於師友。吾與時人從事,雖出處不同,然各有所取。潁川郭伯益,好尚通達,敏而有知。其爲人弘曠不足,輕貴有餘。得其人重之如山,不得其人忽之如草。吾以所知親之暱之,不願兒子爲之。北海徐偉長,不治名高,不求苟得,澹然自守,惟道是務。其有所是非,則託古人以見其意,當時無所褒貶。吾敬之重之,願兒子師之。東平劉公幹,博學有高才,誠節有大意,然性行不均,少所拘忌,得失足以相補。吾愛之重之,不願兒子慕之。樂安任昭先,淳粹履道,內敏外恕,推遜恭讓,處不避洿,怯而義勇,在朝忘身。吾友之善之,願兒子遵之。若引而伸之,觸類而長之,汝其庶幾舉一隅耳。及其用財先九族,其施捨務周急,其出入存故老,其論議貴無貶,其進仕尚忠節,其取人務實道,其處世戒驕淫,其貧賤慎無戚,其進退念合宜,其行事加九思,如此而已。吾復何憂哉。}青龍四年,詔“欲得有才智文章,謀慮淵深,料遠若近,視昧而察,籌不虛運,策弗徒發,端一小心,清脩密靜,乾乾不解,志尚在公者,無限年齒,勿拘貴賤,卿校已上各舉一人”。太尉司馬宣王以昶應選。正始中,轉在徐州,封武觀亭侯,遷徵南將軍,假節都督荊、豫諸軍事。昶以爲國有常衆,戰無常勝。地有常險,守無常勢。今屯宛,去襄陽三百餘裏,諸軍散屯,船在宣池,有急不足相赴,乃表徙治新野,習水軍於二州,廣農墾殖,倉谷盈積。嘉平初,太傅司馬宣王既誅曹爽,乃奏博問大臣得失。昶陳治略五事:其一,欲崇道篤學,抑絕浮華,使國子入太學而脩庠序。其二,欲用考試,考試猶準繩也,未有舍準繩而意正曲直,廢黜陟而空論能否也。其三,欲令居官者久於其職,有治績則就增位賜爵。其四,欲約官實祿,勵以廉恥,不使與百姓爭利。其五,欲絕侈靡,務崇節儉,令衣服有章,上下有敘,儲谷畜帛,反民於樸。詔書褒讚。因使撰百官考課事,昶以爲唐虞雖有黜陟之文,而考課之法不垂。周制冢宰之職,大計羣吏之治而誅賞,又無校比之制。由此言之,聖主明於任賢,略舉黜陟之體,以委達官之長,而總其統紀,故能否可得而知也。其大指如此。二年,昶奏“孫權流放良臣,適庶分爭,可乘釁而制吳、蜀。白帝、夷陵之間,黔、巫、秭歸、房陵皆在江北,民夷與新城郡接,可襲取也”乃遣新城太守州泰襲巫、秭歸、房陵,荊州刺史王基詣夷陵,昶詣江陵,兩岸引竹緪爲橋,渡水擊之。賊奔南岸,鑿七道並來攻。於是昶使積弩同時俱發,賊大將施績夜遁入江陵城,追斬數百級。昶欲引致平地與合戰,乃先遣五軍案大道發還,使賊望見以喜之,以所獲鎧馬甲首,馳環城以怒之,設伏兵以待之。績果追軍,與戰,克之。績遁走,斬其將鍾離茂、許旻,收其甲首旗鼓珍寶器仗,振旅而還。王基、州泰皆有功。於是遷昶徵南大將軍、儀同三司,進封京陵侯。毌丘儉、文欽作亂,引兵拒儉、欽有功,封二子亭侯、關內侯,進位驃騎將軍。諸葛誕反,昶據夾石以逼江陵,持施績、全熙使不得東。誕既誅,詔曰“昔孫臏佐趙,直湊大梁。西兵驟進,亦所以成東征之勢也”增邑千戶,並前四千七百戶,遷司空,持節、都督如故。甘露四年薨,諡曰穆侯。子渾嗣,鹹熙中爲越騎校尉。王基字伯輿,東萊曲城人也。少孤,與叔父翁居。翁撫養甚篤,基亦以孝稱。年十七,郡召爲吏,非其好也,遂去,入琅邪界遊學。黃初中,察孝廉,除郎中。是時青土初定,刺史王凌特表請基爲別駕,後召爲祕書郎,凌復請還。頃之,司徒王朗闢基,凌不遣。朗書劾州曰“凡家臣之良,則升於公輔,公臣之良,則入於王職,是故古者侯伯有貢士之禮。今州取宿衛之臣,留祕閣之吏,所希聞也”凌猶不遣。凌流稱青土,蓋亦由基協和之輔也。大將軍司馬宣王闢基,未至,擢爲中書侍郎。明帝盛脩宮室,百姓勞瘁。基上疏曰“臣聞古人以水喻民,曰水所以載舟,亦所以覆舟。故在民上者,不可以不戒懼。夫民逸則慮易,苦則思難,是以先王居之以約儉,俾不至於生患。昔顏淵雲東野子之御,馬力盡矣而求進不已,是以知其將敗。今事役勞苦,男女離曠,願陛下深察東野之弊,留意舟水之喻,息奔駟於未盡,節力役於未困。昔漢有天下,至孝文時唯有同姓諸侯,而賈誼憂之曰:置火積薪之下而寢其上,因謂之安也。今寇賊未殄,猛將擁兵,檢之則無以應敵,久之則難以遺後,當盛明之世,不務以除患,若子孫不競,社稷之憂也。使賈誼復起,必深切於曩時矣”散騎常侍王肅著諸經傳解及論定朝儀,改易鄭玄舊說,而基據持玄義,常與抗衡。遷安平太守,公事去官。大將軍曹爽請爲從事中郎,出爲安豐太守。郡接吳寇,爲政清嚴有威惠,明設防備,敵不敢犯。加討寇將軍。吳嘗大發衆集建業,揚聲欲入攻揚州,刺史諸葛誕使基策之。基曰“昔孫權再至合肥,一至江夏,其後全琮出廬江,朱然寇襄陽,皆無功而還。今陸遜等已死,而權年老,內無賢嗣,中無謀主。權自出則懼內釁卒起,癰疽發潰。遣將則舊將已盡,新將未信。此不過欲補定支黨,還自保護耳”後權竟不能出。時曹爽專柄,風化陵遲,基著時要論以切世事。以疾徵還,起家爲河南尹,未拜,爽伏誅,基嘗爲爽官屬,隨例罷。其年爲尚書,出爲荊州刺史,加揚烈將軍,隨徵南王昶擊吳。基別襲步協於夷陵,協閉門自守。基示以攻形,而實分兵取雄父邸閣,收米三十餘萬斛,虜安北將軍譚正,納降數千口。於是移其降民,置夷陵縣。賜爵關內侯。基又表城上昶,徙江夏治之,以偪夏口,由是賊不敢輕越江。明制度,整軍農,兼脩學校,南方稱之。時朝廷議欲伐吳,詔基量進趣之宜。基對曰“夫兵動而無功,則威名折於外,財用窮於內,故必全而後用也。若不資通川聚糧水戰之備,則雖積兵江內,無必渡之勢矣。今江陵有沮、漳二水,溉灌膏腴之田以千數。安陸左右,陂池沃衍。若水陸並農,以實軍資,然後引兵詣江陵、夷陵,分據夏口,順沮、漳,資水浮谷而下。賊知官兵有經久之勢,則拒天誅者意沮,而向王化者益固。然後率合蠻夷以攻其內,精卒勁兵以討其外,則夏口以上必拔,而江外之郡不守。如此,吳、蜀之交絕,交絕而吳禽矣。不然,兵出之利,未可必矣”於是遂止。司馬景王新統政,基書戒之曰“天下至廣,萬機至猥,誠不可不矜矜業業,坐而待旦也。夫志正則衆邪不生,心靜則衆事不躁,思慮審定則教令不煩,親用忠良則遠近協服。故知和遠在身,定衆在心。許允、傅嘏、袁侃、崔贊皆一時正士,有直質而無流心,可與同政事者也”景王納其言。高貴鄉公即尊位,進封常樂亭侯。毌丘儉、文欽作亂,以基爲行監軍、假節,統許昌軍,適與景王會於許昌。景王曰“君籌儉等何如”基曰“淮南之逆,非吏民思亂也,儉等誑脅迫懼,畏目下之戮,是以尚羣聚耳。若大兵臨偪,必土崩瓦解,儉、欽之首,不終朝而縣於軍門矣”景王曰“善”乃令基居軍前。議者鹹以儉、欽慓悍,難與爭鋒。詔基停駐。基以爲“儉等舉軍足以深入,而久不進者,是其詐僞已露,衆心疑沮也。今不張示威形以副民望,而停軍高壘,有似畏懦,非用兵之勢也。若或虜略民人,又州郡兵家爲賊所得者,更懷離心。儉等所迫脅者,自顧罪重,不敢復還,此爲錯兵無用之地,而成奸宄之源。吳寇因之,則淮南非國家之有,譙、沛、汝、豫危而不安,此計之大失也。軍宜速進據南頓,南頓有大邸閣,計足軍人四十日糧。保堅城,因積穀,先人有奪人之心,此平賊之要也”基屢請,乃聽進據氵隱水。既至,復言曰“兵聞拙速,未睹工遲之久。方今外有強寇,內有叛臣,若不時決,則事之深淺未可測也。議者多欲將軍持重。將軍持重是也,停軍不進非也。持重非不行之謂也,進而不可犯耳。今據堅城,保壁壘,以積實資虜,縣運軍糧,甚非計也”景王欲須諸軍集到,猶尚未許。基曰“將在軍,君令有所不受。彼得則利,我得亦利,是謂爭城,南頓是也”遂輒進據南頓,儉等從項亦爭欲往,發十餘裏,聞基先到,復還保項。時兗州刺史鄧艾屯樂嘉,儉使文欽將兵襲艾。基知其勢分,進兵偪項,儉衆遂敗。欽等已平,遷鎮南將軍,都督豫州諸軍事,領豫州刺史,進封安樂鄉侯。上疏求分戶二百,賜叔父子喬爵關內侯,以報叔父拊育之德。有詔特聽。諸葛誕反,基以本官行鎮東將軍,都督揚、豫諸軍事。時大軍在項,以賊兵精,詔基斂軍堅壘。基累啓求進討。會吳遣朱異來救誕,軍於安城。基又被詔引諸軍轉據北山,基謂諸將曰“今圍壘轉固,兵馬向集,但當精脩守備以待越逸,而更移兵守險,使得放縱,雖有智者不能善後矣”遂守便宜上疏曰“今與賊家對敵,當不動如山。若遷移依險,人心搖盪,於勢大損。諸軍並據深溝高壘,衆心皆定,不可傾動,此御兵之要也”書奏,報聽。大將軍司馬文王進屯丘頭,分部圍守,各有所統。基督城東城南二十六軍,文王敕軍吏入鎮南部界,一不得有所遣。城中食盡,晝夜攻壘,基輒拒擊,破之。壽春既拔,文王與基書曰“初議者云云,求移者甚衆,時未臨履,亦謂宜然。將軍深算利害,獨秉固志,上違詔命,下拒衆議,終至制敵禽賊,雖古人所述,不是過也”文王欲遣諸將輕兵深入,招迎唐諮等子弟,因釁有蕩覆吳之勢。基諫曰“昔諸葛恪乘東關之勝,竭江表之兵,以圍新城,城既不拔,而衆死者太半。姜維因洮上之利,輕兵深入,糧餉不繼,軍覆上邽。夫大捷之後,上下輕敵,輕敵則慮難不深。今賊新敗於外,又內患未弭,是其脩備設慮之時也。且兵出逾年,人有歸志,今俘馘十萬,罪人斯得,自歷代征伐,未有全兵獨克如今之盛者也。武皇帝克袁紹於官渡,自以所獲已多,不復追奔,懼挫威也”文王乃止。以淮南初定,轉基爲徵東將軍,都督揚州諸軍事,進封東武侯。基上疏固讓,歸功參佐,由是長史司馬等七人皆侯。是歲,基母卒,詔祕其兇問,迎基父豹喪合葬洛陽,追贈豹北海太守。甘露四年,轉爲徵南將軍,都督荊州諸軍事。常道鄉公即尊位,增邑千戶,並前五千七百戶。前後封子二人亭侯、關內侯。景元二年,襄陽太守表吳賊鄧由等欲來歸化,基被詔,當因此震盪江表。基疑其詐,馳驛陳狀。且曰“嘉平以來,累有內難,當今之務,在於鎮安社稷,綏寧百姓,未宜動衆以求外利”文王報書曰“凡處事者,多曲相從順,鮮能確然共盡理實。誠感忠愛,每見規示,輒敬依來指”後由等竟不降。是歲基薨,追贈司空,諡曰景侯。子徽嗣,早卒。鹹熙中,開建五等,以基著勳前朝,改封基孫廙,而以東武餘邑賜一子爵關內侯。晉室踐阼,下詔曰“故司空王基既著德立勳,又治身清素,不營產業,久在重任,家無私積,可謂身沒行顯,足用勵俗者也。其以奴婢二人賜其家”評曰:徐邈清尚弘通,胡質素業貞粹,王昶開濟識度,王基學行堅白,皆掌統方任,垂稱著績。可謂國之良臣,時之彥士矣。

徐邈字景山,是燕國薊縣人。曹操平定河朔地區後,徵召他擔任丞相府軍謀掾,暫代奉高縣令,後入朝任東曹議令史。魏國建立後,升任尚書郎。當時朝廷規定禁止飲酒,徐邈卻私下飲酒,甚至喝得酩酊大醉。校事趙達問他有關政事,他回答說:“我正在‘中聖人’。”趙達將此事報告給曹操,曹操非常生氣。度遼將軍鮮于輔進言說:“平時醉客把酒清的稱爲‘聖人’,酒渾的稱爲‘賢人’,徐邈一向謹慎端方,只是偶然醉酒時說了這句話而已。”於是徐邈得以免於責罰。後來徐邈任隴西太守,後調任南安太守。魏文帝即位後,他歷任譙郡太守、平陽太守、安平太守,及潁川典農中郎將,所到之處都政績卓著,被賜封關內侯。一次,皇帝到許昌,問徐邈:“你還有沒有喝醉變成‘中聖人’的時候?”徐邈回答說:“以前子反在谷陽被殺,御叔因飲酒而受罰,我也有類似嗜好,常常會醉酒,但這種事只是偶爾發生。不過,我因爲醉酒而名聲不佳,而我卻因爲醉酒而被人稱道。”文帝聽了大笑,轉頭對左右說:“名聲不是空穴來風的。”後來徐邈升任撫軍大將軍軍師。

魏明帝認爲涼州地處邊遠,南面接壤蜀地,便任命徐邈爲涼州刺史,持節兼領護羌校尉。徐邈到任後,正值諸葛亮出兵祁山,隴右三郡叛亂,徐邈立即派參軍和金城太守等率兵討伐南安叛軍,將其擊退。當時河西地區降雨稀少,糧食匱乏,徐邈上奏修築武威、酒泉的鹽池以收買邊地的糧食,同時廣開水利農田,招募貧困百姓耕種,百姓家家豐足,糧倉滿溢。他又將州中軍需費用的盈餘用於購買金帛、馬匹,供中原地區所需。逐漸收繳民間私藏武器,統一存入官府。隨後,他以仁政教化百姓,設立學校,闡明教化,禁止厚葬,廢除淫祀,獎善貶惡,社會風氣大爲改善,百姓歸附心服。西域各國往來通商,邊遠民族也前來朝貢,這些都是徐邈的功勞。他討伐反叛的羌人柯吾有功,被封爲都亭侯,食邑三百戶,並加授建威將軍車騎。徐邈對待羌人和胡人時,不追究細小過錯,如果犯有重大罪行,則先通知部將,由部將得知後,該死的就處斬示衆,因此他們信服並敬畏他的威嚴。賞賜的錢物都分發給將士,從未進入家中,妻子兒女也常常衣食不濟。朝廷得知後非常讚賞,隨時給予家庭供給。他肅清邪惡、糾正冤枉,全州境內風氣清明有序。

正始元年,徐邈回任大司農,後升任司隸校尉,百官對他極爲敬重畏懼。他因公事辭去官職,後來又任光祿大夫,幾年後被任命爲司空,徐邈感嘆說:“三公是輔佐國家治道的官職,若無人勝任,職位便空缺,豈能因年老多病而勉強擔任呢?”於是堅決推辭,沒有接受。嘉平元年,徐邈78歲,在家中去世,朝廷依照大夫禮儀安葬,諡號爲“穆侯”。他的兒子徐武繼承父業。六年,朝廷追思清廉正直之士,下詔說:“表彰賢能,是聖明君主重視的事;舉薦賢才並加以教導,是孔子所推崇的。因此,司空徐邈、徵東將軍胡質、衛尉田豫,都曾在前朝任職,歷任四代,出征統率軍隊,入朝參與政務,忠心正直、不謀私利,不經營產業,死後家中無餘財。朕非常欽佩。現賜予徐邈等人家中谷物二千斛、錢三十萬,佈告天下。”徐邈同鄉韓觀也才識出衆,與徐邈齊名,而且早於孫禮、盧毓等人,曾任豫州刺史,政績卓著,最終在任上去世。盧欽著書稱徐邈:“徐公志向高遠,品行端正,才學廣博,性格剛強。他爲人做事,高遠而不固執,端正而不隔絕,廣博而守分,剛強而寬厚。聖人才稱清廉爲難,而徐公卻輕易做到了。”有人問盧欽:“徐公在魏武帝時期,人們認爲他通達;後來在涼州及回京城之後,人們認爲他清正高節,這爲什麼呢?”盧欽回答說:“從前毛孝先、崔季珪等人當權,崇尚清廉節儉,當時大家都改換衣着,以求名望。徐公卻始終如一,不改常態,所以當時人認爲他通達。後來天下風氣奢侈,互相效仿,徐公卻始終如一,不隨世俗,所以過去所謂的通達,如今變成了清正高節。這說明世人變化無常,而徐公始終如一。”

胡質字文德,是楚國壽春人。他年輕時與蔣濟、朱績在江、淮一帶皆有名望,曾任州郡官職。蔣濟擔任別駕時,曾向曹操推薦胡質。曹操問:“胡質通達有識,是賢人,有後代嗎?”蔣濟回答:“有兒子叫胡質,格局和謀略不如父親,但爲人謹慎,有德行。他能繼承父親的事業。”曹操因此也器重他。胡質任官後,以剛正廉潔著稱。當時曹魏政權初期,社會風氣漸趨衰落,胡質撰寫《時要論》以批評時政弊病。他始終堅守正道,以德服人,深受百姓愛戴。

王昶字元烈,是東萊曲城人。他年輕時家境貧寒,由叔父撫養長大,以孝順聞名。17歲時,郡府徵召他爲郡吏,但他並不樂意,於是離開,進入琅邪地區遊學。黃初中年,他被察舉爲孝廉,任郎中。當時青州剛平定,刺史王凌特別上表請求任命王昶爲別駕,後來又升任祕書郎,王凌仍不願放他離開。司徒王朗寫信彈劾州府說:“良家之臣應升入朝廷重臣,公卿良才應進入高級官位,古時諸侯有推薦賢才之禮。如今州府只選用宿衛人員和祕閣小吏,這種現象非常少見。”王凌仍不放行。王凌對青州的治理,很大程度上也得益於王昶的輔佐。後來大將軍司馬懿徵召王昶,尚未出發,就被提拔爲中書侍郎。明帝大興宮殿,百姓勞苦不堪。王昶上書勸諫說:“我聽說古人用‘水’比喻百姓,說水能載舟,也能覆舟。因此統治者不可不保持警惕。百姓安逸時,就會思想鬆懈;百姓勞苦時,纔會思慮艱難。所以先王主張生活簡樸,以避免災禍產生。從前顏淵曾說,‘東野子駕車,馬已經累盡,卻還硬要前進,所以知道他即將失敗’。現在徭役繁重,百姓男女離散,希望陛下深刻反思東野子的教訓,重視‘水載舟’的比喻,停止尚未結束的勞役,節制人力消耗。昔日漢朝建立後,到孝文帝時,僅保留同姓諸侯。賈誼擔憂說:把火堆放在積薪下面睡覺,認爲這樣很安全,其實非常危險。如今外有盜賊未平,勇將握兵,若檢查軍隊無法應對敵情,長期下去則難以留下後繼力量。在盛世之時,不致力於除患,將來子孫若懈怠,國家將面臨危機。如果賈誼重新出現,一定會比以往更深刻地憂慮。”後來,散騎常侍王肅修訂經傳和朝儀,推翻鄭玄舊說,王昶堅持主張鄭玄的學說,常與王肅相抗衡。後來他被調任安平太守,因事辭職。大將軍曹爽請他擔任從事中郎,後出任安豐太守。安豐郡接壤吳國,他執政清正嚴明,百姓深受其惠,敵人都不敢侵犯。加封爲討寇將軍。吳國曾大規模集結兵力於建業,聲稱要進攻揚州,刺史諸葛誕命王昶評估戰局。王昶說:“從前孫權兩次親赴合肥,一次到江夏,後來全琮出廬江,朱然襲擊襄陽,結果都未能成功而撤退。現在陸遜等已死,孫權年邁,內部無賢嗣,中間無謀主。孫權親自出徵則擔心內部發生變亂,舊將已無,新將不穩,他們不過是要鞏固派系、自保罷了。”後來孫權果然沒有出戰。當時曹爽掌握大權,社會風氣敗壞,王昶著書批評朝政弊端。因病被徵召回朝,起任爲河南尹,尚未上任,曹爽就被處死,王昶作爲其舊部,也被免職。後來他任尚書,出爲荊州刺史,加揚烈將軍,隨徵南將軍王昶征伐吳國。王昶另派部隊襲擊步協於夷陵,步協閉門自守。王昶示以進攻姿態,實際卻分兵奪取雄父的糧倉,獲得米糧數十萬斛,俘獲安北將軍譚正,收降數千人。隨後,將降兵遷移,設立夷陵縣。又上表建議將江夏縣治遷至南岸,以威脅夏口,因此叛軍不敢輕易渡江。他整頓制度,興辦農業,興辦學校,南方百姓對他十分稱譽。

當時朝廷討論是否伐吳,下詔讓王昶提出建議。王昶回答說:“發動戰爭若無功,將損害外在聲威,消耗國庫財力,因此必須積蓄實力後纔可出兵。若不準備水陸兼備的糧食和作戰條件,即使在江內集結大軍,也無可能渡江作戰。如今江陵有沮、漳兩條河流,灌溉肥沃田地數千頃,安陸周邊多有水池沃土。若能同時發展農耕與軍事準備,充實軍糧,再引兵進逼江陵、夷陵,分據夏口,順流而下,利用水運運輸糧草。敵人一旦得知我方有持久作戰之勢,抵抗天命的膽氣便減弱,願意歸附者反而更加堅定。然後聯合少數民族攻擊其內部,派遣精銳部隊攻擊其外圍,那麼夏口以上地區必將攻克,江外郡縣便無法守住。如此一來,吳蜀交界被切斷,吳國將被消滅。否則,出兵未必有好結果。”於是朝廷決定暫時停止出兵。

司馬景王掌政初期,王昶寫信告誡他:“天下廣闊,政務繁雜,必須謹慎小心,坐等晨光到來。志向端正則邪念不生,心神寧靜則事務不躁,思考周全則政令不繁,任用忠良則上下服從。所以,真正的治國之道在於內心修養,穩定衆人心志。許允、傅嘏、袁侃、崔贊都是當時的正直之士,品性正直,不懷私心,可與之共理國政。”司馬景王採納了他的建議。高貴鄉公即位後,進封王昶爲常樂亭侯。

毌丘儉、文欽作亂時,朝廷任命王昶爲行監軍、持節,統領許昌兵馬,恰巧與司馬景王在許昌會合。景王問他:“你對儉、欽的謀劃如何?”王昶說:“淮南之亂,並非百姓思變,儉、欽等人是被迫脅迫,害怕立即被殺,所以才聚集起來。如果大軍逼近,他們必定土崩瓦解,儉、欽的首級,不到一上午就能懸掛在軍門前。”景王說:“很好。”於是命令王昶居前軍。有人認爲儉、欽勇猛,難以對抗。朝廷下令停駐王昶部隊。王昶認爲:“儉等人舉兵深入,卻久不前進,說明他們已露出詐僞,人心渙散。如今若不展示軍威以回應民衆期望,而長期駐守高壘,看起來像是膽怯,不符合用兵之道。若他們掠奪百姓,又使州郡軍民被俘,更會激起離心。儉等人被脅迫的百姓,自知罪責嚴重,不敢返回,這將變成兵無用之地,反而成爲奸邪萌生之源。吳國趁機進攻,淮河以南將不再屬於國家,譙、沛、汝南、豫州也將面臨危險,此爲大錯。部隊應迅速進軍佔領南頓,南頓有大型糧倉,可支持四十天軍糧。堅守堅固城池,囤積糧草,先發制人,這是平定叛亂的要點。”王昶多次請求,朝廷才同意進軍南頓。抵達後,他再奏議說:“用兵講究迅速,未見工巧拖延。如今外有強敵,內有叛臣,如果不及時決斷,形勢將難以預料。有人主張持重,這是對的,但停軍不進是錯的。持重不是不行動,而是進兵不可輕率。如今據守堅固城池,囤積糧草,以等待敵人進攻,這極爲錯誤。”景王仍想等待其他部隊集結,但王昶堅持說:“將軍在軍中,君主的命令可以不完全聽從。敵人得利,我方得利,就是爭奪戰,南頓就是爭奪的地點。”於是擅自進據南頓,儉等人也爭相前往,行十餘里,聽說王昶已經先到,便退回項城。當時兗州刺史鄧艾駐守樂嘉,儉派文欽率兵襲擊鄧艾。王昶看出形勢分散,立即率兵逼近項城,儉的軍隊因此戰敗。文欽等人被平定後,王昶升任鎮南將軍,都督豫州軍事,兼任豫州刺史,進封安樂鄉侯。他上疏請求分出二百戶,賜予叔父父子喬關內侯爵位,以報答叔父的撫養恩德。朝廷特准。諸葛誕反叛時,王昶以原職行鎮東將軍,都督揚州、豫州軍事。當時大軍駐紮在項城,賊軍精銳,朝廷下令王昶收攏軍隊,堅守城壘。王昶多次上書請求出兵征討。恰逢吳國派朱異前來救援諸葛誕,軍駐安城。王昶又被命令轉兵駐紮北山。王昶對諸將說:“如今我們包圍的營壘日益堅固,兵馬逐漸集結,只應加固防守,等待敵軍突圍,若遷移軍隊佔據險要之地,人心就會動搖,對戰局極爲不利。各軍應共同據守深溝高壘,士氣穩定,不可輕動,這纔是用兵的關鍵。”上書奏報後,朝廷批准。大將軍司馬文王率軍進駐丘頭,分兵圍守,各統屬地。王昶統率城東、城南二十六軍,文王下令軍吏進入南部邊界,不得隨意調動。城中糧盡,晝夜攻城,王昶屢次擊退,破敵於城下。壽春被攻陷後,司馬文王寫信稱讚說:“起初有人認爲應遷移,請求者很多,當時我尚未親臨,也認爲這樣合適。將軍深思利害,堅定意志,違背詔令,拒絕衆議,最終制敵擒賊,即使古人記錄,也不過如此。”司馬文王想派將領輕裝深入,招降唐諮等人的子弟,藉機動搖吳國。王昶進諫說:“過去諸葛恪乘東關大勝,傾盡江東兵力圍攻新城,城未攻下,士兵死傷過半;姜維利用洮上有利地形,輕兵深入,糧草斷絕,最終在上邽敗亡。大勝之後,上下輕敵,輕敵便難以深思危險。如今敵軍剛敗,內患未除,正是他們修備防禦、謹慎用兵之時。況且出兵已逾一年,士兵已有思歸之心,如今斬獲十萬敵人,罪人已獲,自古征伐,從未有全軍取勝如今天下如此之盛的。武帝在官渡擊敗袁紹,自認爲已收穫頗豐,便不再追擊,擔心損害聲威。”司馬文王於是停止行動。因淮南初定,王昶改任徵東將軍,都督揚州諸軍事,進封東武侯。他上疏推辭,將功勞歸於參佐,因此其長史等七人皆被封侯。那年,王昶的母親去世,朝廷祕密處理消息,迎接其父豹的靈柩回洛陽合葬,追贈其父爲北海太守。甘露四年,王昶轉任徵南將軍,都督荊州諸軍事。常道鄉公即位,增加食邑千戶,累計達五千七百戶。前後封兩個兒子爲亭侯、關內侯。景元二年,襄陽太守報告吳國賊人鄧由等欲歸附,朝廷下詔命王昶藉此震動江東。王昶懷疑是計謀,立即上書說明情況,並說:“自嘉平以來,屢次發生內亂,當前首要任務是安定國家,安撫百姓,不應輕易出兵求取外利。”司馬文王回信說:“凡處理政務者大多隨波逐流,很少有人能真正堅持原則。我非常感動並敬重您的忠告,總是認真採納。”後來鄧由等人並未歸降。當年王昶去世,朝廷追贈爲司空,諡號“景侯”。其子王徽早逝。晉朝建立後,設立五等爵位,因王昶在前朝有功,改爲封其孫王廙,同時將東武侯的餘地賞賜給一子,封爲關內侯。晉朝下詔說:“故司空王基道德高尚,建立功勳,生活清廉,不經營產業,長期擔任要職,家中無私產,堪稱一生無私、行爲顯明的典範,足以作爲後人效法的榜樣。現賜其家兩名奴婢。”評論說:徐邈清高通達,胡質品行端正,王昶有遠見識度,王基學識與品行皆堅正,他們都曾掌管一方軍政,留下顯著功績,堪稱國家良臣,時代名士。

评论
加载中...
關於作者

陳壽(233-297),字承祚,西晉史學家,巴西安漢(今四川南充)人。他小時候好學,師事同郡學者譙周,在蜀漢時曾任衛將軍主簿、東觀祕書郎、觀閣令史、散騎黃門侍郎等職。當時,宦官黃皓專權,大臣都曲意附從。陳壽因爲不肯屈從黃皓,所以屢遭遣黜。入晉以後,歷任著作郎、長平太守、治書待御史等職。280年,晉滅東吳,結束了分裂局面。陳壽當時四十八歲,開始撰寫並《三國志》。歷經10年艱辛,陳壽完成了流傳千古的歷史鉅著《三國志》。《三國志》是一部紀傳體三國史,書中有440名三國曆史人物的傳記,全書共65卷,36.7萬字,完整地記敘了自漢末至晉初近百年間中國由分裂走向統一的歷史全貌。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序