《三国志》•卷二十三·魏书二十三·和常裴传

和常杨杜赵裴传第二十三和洽字阳士,汝南西平人也。举孝廉,大将军辟,皆不就。袁绍在冀州,遣使迎汝南士大夫。洽独以“冀州土平民强,英桀所利,四战之地。本初乘资,虽能强大,然雄豪方起,全未可必也。荆州刘表无他远志,爱人乐士,土地险阻,山夷民弱,易依倚也”。遂与亲旧俱南从表,表以上客待之。洽曰“所以不从本初,辟争地也。昏世之主,不可黩近,久而阽危,必有谗慝间其中者”遂南度武陵。太祖定荆州,辟为丞相掾属。时毛玠、崔琰并以忠清幹事,其选用先尚俭节。洽言曰“天下大器,在位与人,不可以一节检也。俭素过中,自以处身则可,以此节格物,所失或多。今朝廷之议,吏有著新衣、乘好车者,谓之不清。长吏过营,形容不饰,衣裘敝坏者,谓之廉洁。至令士大夫故汙辱其衣,藏其舆服。朝府大吏,或自挈壶餐以入官寺。夫立教观俗,贵处中庸,为可继也。今崇一概难堪之行以检殊涂,勉而为之,必有疲瘁。古之大教,务在通人情而已。凡激诡之行,则容隐伪矣”魏国既建,为侍中,后有白毛玠谤毁太祖,太祖见近臣,怒甚。洽陈玠素行有本,求案实其事。罢朝,太祖令曰“今言事者白玠不但谤吾也。乃复为崔琰觖望。此损君臣恩义,妄为死友怨叹,殆不可忍也。昔萧、曹与高祖并起微贱,致功立勋。高祖每在屈笮,二相恭顺,臣道益彰,所以祚及后世也。和侍中比求实之,所以不听,欲重参之耳”洽对曰“如言事者言,玠罪过深重,非天地所覆载。臣非敢曲理玠以枉大伦也,以玠出群吏之中,特见拔擢,显在首职,历年荷宠,刚直忠公,为众所惮,不宜有此。然人情难保,要宜考覈,两验其实。今圣恩垂含垢之仁,不忍致之于理,更使曲直之分不明,疑自近始”太祖曰“所以不考,欲两全玠及言事者耳”洽对曰“玠信有谤上之言,当肆之巿朝。若玠无此,言事者加诬大臣以误主听。二者不加检覈,臣窃不安”太祖曰“方有军事,安可受人言便考之邪。狐射姑刺阳处父於朝,此为君之诫也”太祖克张鲁,洽陈便宜以时拔军徙民,可省置守之费。太祖未纳,其后竟徙民弃汉中。出为郎中令。文帝践阼,为光禄勋,封安城亭侯。明帝即位,进封西陵乡侯,邑二百户。太和中,散骑常侍高堂隆奏“时风不至,而有休废之气,必有司不勤职事以失天常也”诏书谦虚引咎,博谘异同。洽以为“民稀耕少,浮食者多。国以民为本,民以谷为命。故费一时之农,则失育命之本。是以先王务蠲烦费,以专耕农。自春夏以来,民穷於役,农业有废,百姓嚣然,时风不至,未必不由此也。消复之术,莫大於节俭。太祖建立洪业,奉师徒之费,供军赏之用,吏士丰於资食,仓府衍於谷帛,由不饰无用之宫,绝浮华之费,方今之要,固在息省劳烦之役,损除他馀之务,以为军戎之储。三边守御,宜在备豫。料贼虚实,蓄士养众,算庙胜之策,明攻取之谋,详询众庶以求厥中。若谋不素定,轻弱小敌,军人数举,举而无庸,所谓悦武无震,古人之诫也”转为太常,清贫守约,至卖田宅以自给。明帝闻之,加赐谷帛。薨,谥曰简侯。子离嗣。〔离音离。〕离弟逌,才爽开济,官至廷尉书。洽同郡许混者,许劭子也。清醇有鉴识,明帝时为尚书。常林字伯槐,河内温人也。年七岁,有父党造门,问林“伯先在否。汝何不拜”林曰“虽当下客,临子字父,何拜之有”於是咸共嘉之。太守王匡起兵讨董卓,遣诸生於属县微伺吏民罪负,便收之,考责钱谷赎罪,稽迟则夷灭宗族,以崇威严。林叔父挝客,为诸生所白,匡怒收治。举宗惶怖,不知所责多少,惧系者不救。林往见匡同县胡母彪曰“王府君以文武高才,临吾鄙郡。鄙郡表里山河,土广民殷,又多贤能,惟所择用。今主上幼冲,贼臣虎据,华夏震栗,雄才奋用之秋也。若欲诛天下之贼,扶王室之微,智者望风,应之若响,克乱在和,何征不捷。苟无恩德,任失其人,覆亡将至,何暇匡翼朝廷,崇立功名乎。君其藏之”因说叔父见拘之意。彪即书责匡,匡原林叔父。林乃避地上党,耕种山阿。当时旱蝗,林独丰收,尽呼比邻,升斗分之。依故河间太守陈延壁。陈、冯二姓,旧族冠冕。张杨利其妇女,贪其资货。林率其宗族,为之策谋。见围六十馀日,卒全堡壁。并州刺史高幹表为骑都尉,林辞不受。后刺史梁习荐州界名士林及杨俊、王凌、王象、荀纬,太祖皆以为县长。林宰南和,治化有成,超迁博陵太守、幽州刺史,所在有绩。文帝为五官将,林为功曹。太祖西征,田银、苏伯反,幽、冀扇动。文帝欲亲自讨之,林曰“昔忝博陵,又在幽州,贼之形势,可料度也。北方吏民,乐安厌乱,服化已久,守善者多。银、伯犬羊相聚,智小谋大,不能为害。方今大军在远,外有强敌,将军为天下之镇也,轻动远举,虽克不武”文帝从之,遣将往伐,应时克灭。出为平原太守、魏郡东部都尉,入为丞相东曹属。魏国既建,拜尚书。文帝践阼,迁少府,封乐阳亭侯,转大司农。明帝即位,进封高阳乡侯,徙光禄勋太常。晋宣王以林乡邑耆德,每为之拜。或谓林曰“司马公贵重,君宜止之”林曰“司马公自欲敦长幼之叙,为后生之法。贵非吾之所畏,拜非吾之所制也”言者踧踖而退。时论以林节操清峻,欲致之公辅,而林遂称疾笃。拜光禄大夫。年八十三,薨,追赠骠骑将军,葬如公礼,谥曰贞侯。子峕嗣,为泰山太守,坐法诛。峕弟静绍封。杨俊字季才,河内获嘉人也。受学陈留边让,让器异之。俊以兵乱方起,而河内处四达之衢,必为战场,乃扶持老弱诣京、密山间,同行者百馀家。俊振济贫乏,通共有无。宗族知故为人所略作奴仆者凡六家,俊皆倾财赎之。司马宣王年十六七,与俊相遇,俊曰“此非常之人也”又司马朗早有声名,其族兄芝,众未之知,惟俊言曰“芝虽夙望不及朗,实理但有优耳”俊转避地并州。本郡王象,少孤特,为人仆隶,年十七八,见使牧羊而私读书,因被箠楚。俊嘉其才质,即赎象著家,聘娶立屋,然后与别。太祖除俊曲梁长,入为丞相掾属,举茂才,安陵令,迁南阳太守。宣德教,立学校,吏民称之。徙为征南军师。魏国既建,迁中尉。太祖征汉中,魏讽反於邺。俊自劾诣行在所。俊以身方罪免,笺辞太子。太子不悦,曰“杨中尉便去,何太高远邪”遂被书左迁平原太守。文帝践阼,复在南阳。时王象为散骑常侍,荐俊曰“伏见南阳太守杨俊,秉纯粹之茂质,履忠肃之弘量,体仁足以育物,笃实足以动众,克长后进,惠训不倦,外宽内直,仁而有断。自初弹冠,所历垂化,再守南阳,恩德流著,殊邻异党,襁负而至。今境守清静,无所展其智能,宜还本朝,宣力辇毂,熙帝之载”俊自少及长,以人伦自任。同郡审固、陈留卫恂本皆出自兵伍,俊资拔奖致,咸作佳士。后固历位郡守,恂御史、县令,其明鉴行义多此类也。初,临菑侯与俊善,太祖適嗣未定,密访群司。俊虽并论文帝、临菑才分所长,不適有所据当,然称临菑犹美,文帝常以恨之。黄初三年,车驾至宛,以巿不丰乐,发怒收俊。尚书仆射司马宣王、常侍王象、荀纬请俊,叩头流血,帝不许。俊曰“吾知罪矣”遂自杀。众冤痛之。杜袭字子绪,颍川定陵人也。曾祖父安,祖父根,著名前世。袭避乱荆州,刘表待以宾礼。同郡繁钦数见奇於表,袭喻之曰“吾所以与子俱来者,徒欲龙蟠幽薮,待时凤翔。岂谓刘牧当为拨乱之主,而规长者委身哉。子若见能不已,非吾徒也。吾其与子绝矣”钦慨然曰“请敬受命”袭遂南適长沙。建安初,太祖迎天子都许。袭逃还乡里,太祖以为西鄂长。县滨南境,寇贼纵横。时长吏皆敛民保城郭,不得农业。野荒民困,仓庾空虚。袭自知恩结於民,乃遣老弱各分散就田业,留丁强备守,吏民欢悦。会荆州出步骑万人来攻城,袭乃悉召县吏民任拒守者五十馀人,与之要誓。其亲戚在外欲自营护者,恣听遣出。皆叩头愿致死。於是身执矢石,率与戮力。吏民感恩,咸为用命。临陈斩数百级,而袭众死者三十馀人,其馀十八人尽被创,贼得入城。袭帅伤痍吏民决围得出,死丧略尽,而无反背者。遂收散民,徙至摩陂营,吏民慕而从之如归。司隶锺繇表拜议郎参军事。荀彧又荐袭,太祖以为丞相军祭酒。魏国既建,为侍中,与王粲、和洽并用。粲强识博闻,故太祖游观出入,多得骖乘,至其见敬不及洽、袭。袭尝独见,至于夜半。粲性躁竞,起坐曰“不知公对杜袭道何等也”洽笑答曰“天下事岂有尽邪。卿昼侍可矣,悒悒於此,欲兼之乎”后袭领丞相长史,随太祖到汉中讨张鲁。太祖还,拜袭驸马都尉,留督汉中军事。绥怀开导,百姓自乐出徙洛、邺者,八万馀口。夏侯渊为刘备所没,军丧元帅,将士失色。袭与张郃、郭淮纠摄诸军事,权宜以郃为督,以一众心,三军遂定。太祖东还,当选留府长史,镇守长安,主者所选多不当,太祖令曰“释骐骥而不乘,焉皇皇而更索”遂以袭为留府长史,驻关中。时将军许攸拥部曲,不附太祖而有慢言。太祖大怒,先欲伐之。群臣多谏“可招怀攸,共讨强敌”太祖横刀於膝,作色不听。袭入欲谏,太祖逆谓之曰“吾计以定,卿勿复言”袭曰“若殿下计是邪,臣方助殿下成之。若殿下计非邪,虽成宜改之。殿下逆臣,令勿言之,何待下之不阐乎”太祖曰“许攸慢吾,如何可置乎”袭曰“殿下谓许攸何如人邪”太祖曰“凡人也”袭曰“夫惟贤知贤,惟圣知圣,凡人安能知非凡人邪。方今豺狼当路而狐狸是先,人将谓殿下避强攻弱,进不为勇,退不为仁。臣闻千钧之弩不为鼷鼠发机,万石之锺不以莛撞起音,今区区之许攸,何足以劳神武哉”太祖曰“善”遂厚抚攸,攸即归服。时夏侯尚昵於太子,情好至密。袭谓尚非益友,不足殊待,以闻太祖。文帝初甚不悦,后乃追思。语在尚传。其柔而不犯,皆此类也。文帝即王位,赐爵关内侯。及践阼,为督军粮御史,封武平亭侯,更为督军粮执法,入为尚书。明帝即位,进封平阳乡侯。诸葛亮出秦川,大将军曹真督诸军拒亮,徙袭为大将军军师,分邑百户赐兄基爵关内侯。真薨,司马宣王代之,袭复为军师,增邑三百,并前五百五十户。以疾徵还,拜太中大夫。薨,追赠少府,谥曰定侯。子会嗣。赵俨字伯然,颍川阳翟人也。避乱荆州,与杜袭、繁钦通财同计,合为一家。太祖始迎献帝都许,俨谓钦曰“曹镇东应期命世,必能匡济华夏,吾知归矣”建安二年,年二十七,遂扶持老弱诣太祖,太祖以俨为朗陵长。县多豪猾,无所畏忌。俨取其尤甚者,收缚案验,皆得死罪。俨既囚之,乃表府解放,自是威恩并著。时袁绍举兵南侵,遣使招诱豫州诸郡,诸郡多受其命。惟阳安郡不动,而都尉李通急录户调。俨见通曰“方今天下未集,诸郡并叛,怀附者复收其绵绢,小人乐乱,能无遗恨。且远近多虞,不可不详也”通曰“绍与大将军相持甚急,左右郡县背叛乃尔。若绵绢不调送,观听者必谓我顾望,有所须待也”俨曰“诚亦如君虑。然当权其轻重,小缓调,当为君释此患”乃书与荀彧曰“今阳安郡当送绵绢,道路艰阻,必致寇害。百姓困穷,邻城并叛,易用倾荡,乃一方安危之机也。且此郡人执守忠节,在险不贰。微善必赏,则为义者劝。善为国者,藏之於民。以为国家宜垂慰抚,所敛绵绢,皆俾还之”彧报曰“辄白曹公,公文下郡,绵绢悉以还民”上下欢喜,郡内遂安。入为司空掾属主簿。时于禁屯颍阴,乐进屯阳翟,张辽屯长社,诸将任气,多共不协。使俨并参三军,每事训喻,遂相亲睦。太祖征荆州,以俨领章陵太守,徙都督护军,护于禁、张辽、张郃、朱灵、李典、路招、冯楷七军。复为丞相主簿,迁扶风太守。太祖徙出故韩遂、马超等兵五千馀人,使平难将军殷署等督领,以俨为关中护军,尽统诸军。羌虏数来寇害,俨率署等追到新平,大破之。屯田客吕并自称将军,聚党据陈仓,俨复率署等攻之,贼即破灭。时被书差千二百兵往助汉中守,署督送之。行者卒与室家别,皆有忧色。署发后一日,俨虑其有变,乃自追至斜谷口,人人慰劳,又深戒署。还宿雍州刺史张既舍。署军复前四十里,兵果叛乱,未知署吉凶。而俨自随步骑百五十人,皆与叛者同部曲,或婚姻,得此问,各惊,被甲持兵,不复自安。俨欲还,既等以为“今本营党已扰乱,一身赴之无益,可须定问”。俨曰“虽疑本营与叛者同谋,要当闻行者变,乃发之。又有欲善不能自定,宜及犹豫,促抚宁之。且为之元帅,既不能安辑,身受祸难,命也”遂去。行三十里止,放马息,尽呼所从人,喻以成败,慰励恳切。皆慷慨曰“死生当随护军,不敢有二”前到诸营,各召料简诸奸结叛者八百馀人,散在原野,惟取其造谋魁率治之,馀一不问。郡县所收送,皆放遣,乃即相率还降。俨密白“宜遣将诣大营,请旧兵镇守关中”太祖遣将军刘柱将二千人,当须到乃发遣,而事露,诸营大骇,不可安喻。俨谓诸将曰“旧兵既少,东兵未到,是以诸营图为邪谋。若或成变,为难不测。因其狐疑,当令早决”遂宣言当差留新兵之温厚者千人镇守关中,其馀悉遣东。便见主者,内诸营兵名籍,案累重,立差别之。留者意定,与俨同心。其当去者亦不敢动,俨一日尽遣上道,因使所留千人,分布罗落之。东兵寻至,乃复胁喻,并徙千人,令相及共东,凡所全致二万馀口。关羽围征南将军曹仁於樊。俨以议郎参仁军事南行,舆平寇将军徐晃俱前。既到,羽围仁遂坚,馀救兵未到。晃所督不足解围,而诸将呵责晃促救。俨谓诸将曰“今贼围素固,水潦犹盛。我徒卒单少,而仁隔绝不得同力,此举適所以弊内外耳。当今不若前军偪围,遣谍通仁,使知外救,以励将士。计北军不过十日,尚足坚守。然后表里俱发,破贼必矣。如有缓救之戮,余为诸军当之”诸将皆喜,便作地道,箭飞书与仁,消息数通,北军亦至,并势大战。羽军既退,舟船犹据沔水,襄阳隔绝不通,而孙权袭取羽辎重,羽闻之,即走南还。仁会诸将议,咸曰“今因羽危惧,必可追禽也”俨曰“权邀羽连兵之难,欲掩制其后,顾羽还救,恐我承其两疲,故顺辞求效,乘衅因变,以观利钝耳。今羽已孤迸,更宜存之以为权害。若深入追北,权则改虞於彼,将生患於我矣。王必以此为深虑”仁乃解严。太祖闻羽走,恐诸将追之,果疾敕仁,如俨所策。文帝即王位,为侍中。顷之,拜驸马都尉,领河东太守,典农中郎将。黄初三年,赐爵关内侯。孙权寇边,征东大将军曹休统五州军御之,徵俨为军师。权众退,军还,封宜土亭侯,转为度支中郎将,迁尚书。从征吴,到广陵,复留为征东军师。明帝即位,进封都乡侯,邑六百户,监荆州诸军事,假节。会疾,不行,复为尚书,出监豫州诸军事,转大司马军师,入为大司农。齐王即位,以俨监雍、凉诸军事,假节,转征蜀将军,又迁征西将军,都督雍、凉。正始四年,老疾求还,徵为骠骑将军,迁司空。薨,谥曰穆侯。子亭嗣。初,俨与同郡辛毗、陈群、杜袭并知名,号曰辛、陈、杜、赵云。裴潜字文行,河东闻喜人也。避乱荆州,刘表待以宾礼。潜私谓所亲王粲、司马芝曰“刘牧非霸王之才,乃欲西伯自处,其败无日矣”遂南適长沙。太祖定荆州,以潜参丞相军事,出历三县令,入为仓曹属。太祖问潜曰“卿前与刘备俱在荆州,卿以备才略何如”潜曰“使居中国,能乱人而不能为治也。若乘间守险,足以为一方主”时代郡大乱,以潜为代郡太守。乌丸王及其大人,凡三人,各自称单于,专制郡事。前太守莫能治正,太祖欲授潜精兵以镇讨之。潜辞曰“代郡户口殷众,士马控弦,动有万数。单于自知放横日久,内不自安。今多将兵往,必惧而拒境,少将则不见惮。宜以计谋图之,不可以兵威迫也”遂单车之郡。单于惊喜。潜抚之以静。单于以下脱帽稽颡,悉还前后所掠妇女、器械、财物。潜案诛郡中大吏与单于为表里者郝温、郭端等十馀人,北边大震,百姓归心。在代三年,还为丞相理曹掾,太祖褒称治代之功,潜曰“潜於百姓虽宽,於诸胡为峻。今计者必以潜为理过严,而事加宽惠。彼素骄恣,过宽必弛,既弛又将摄之以法,此讼争所由生也。以势料之,代必复叛”於是太祖深悔还潜之速。后数十日,三单于反问至,乃遣鄢陵侯彰为骁骑将军征之。潜出为沛国相,迁兖州刺史。太祖次摩陂,叹其军陈齐整,特加赏赐。文帝践阼,入为散骑常侍。出为魏郡、颍川典农中郎将,奏通贡举,比之郡国,由是农官进仕路泰。迁荆州刺史,赐爵关内侯。明帝即位,入为尚书。出为河南尹,转太尉军师、大司农,封清阳亭侯,邑二百户。入为尚书令,奏正分职,料简名实,出事使断官府者百五十馀条。丧父去官,拜光禄大夫。正始五年薨,追赠太常,谥曰贞侯。子秀嗣。遗令俭葬,墓中惟置一坐,瓦器数枚,其馀一无所设。秀,咸熙中为尚书仆射。评曰:和洽清和幹理,常林素业纯固,杨俊人伦行义,杜袭温粹识统,赵俨刚毅有度,裴潜平恒贞幹,皆一世之美士也。至林能不系心於三司,以大夫告老,美矣哉。

和常杨杜赵裴传第二十三

和洽,字阳士,汝南西平人。被举为孝廉,大将军征召他,他都拒绝了。当时袁绍在冀州,派使者邀请汝南的士人名流前往。和洽却认为:“冀州土地贫瘠、百姓强壮,是英雄豪杰所看重的地方,是四面作战的边地。袁绍依靠资财,虽然强大,但豪强势力正纷纷崛起,无法确定他能长期立足。而荆州的刘表没有远大的志向,心地仁爱,敬重贤才,土地险要,山地少数民族弱小,容易依附。”于是他和亲友一同南下投奔刘表,刘表以贵宾之礼相待。和洽说:“我不去投奔袁绍,是因为害怕争地盘。昏庸的君主,不可亲近,长期相处反而会危及自身,必定有人从中进谗言、制造祸乱。”于是他南下到了武陵。后来曹操平定荆州,征召他为丞相掾属。当时毛玠、崔琰等人以忠诚清廉、才干出众著称,朝廷在选拔官员时注重节俭品行。和洽进言说:“天下大事,贵在任用不同的人,不应以一个节俭标准来衡量所有人。过分节俭,虽对自己生活有好处,但以这种标准来要求他人,反而会带来很多损失。如今朝廷规定,官吏穿新衣服、坐好车,就认为不清廉;官长在巡视时衣着不整、衣服破旧,就称其为廉洁。以至于士大夫为了表现清廉,故意弄脏衣服,藏起车马。就连朝廷高官也常常自己提着小壶吃饭进入官府。制定教化标准,关键是掌握中庸之道,要让百姓能长期承受。现在一味追求极端的节俭,要求所有人达到这种程度,必然造成疲累。古代真正的大教化,是通达人情的。如果强行推行一些不合常理的行为,反而会掩盖真实情况,导致虚伪和欺诈。”魏国建立后,和洽被任命为侍中。后来有人向曹操告发毛玠谤毁他。曹操见了近臣,很生气。和洽上奏说毛玠一向品行端正,请求查实此事。朝廷散会后,曹操下令说:“现在有人告发毛玠,不只是诽谤我,还说是崔琰怀恨。这损害了君臣之间的感情,是无理地为死去的友人发怨,实在难以忍受。从前萧何、曹参和高祖一起从平民起家,建立功勋。高祖每次在困苦时,他们都能恭顺侍奉,表现出忠臣之道,因此才能成就长久的基业。和侍中请求查实此事,正是为了不使此事彻底公开,也想让毛玠和进言者都得到公正对待。”和洽回答说:“如果传言属实,毛玠罪行严重,超过天地承受之限。我并非为了袒护毛玠而歪曲事实,只是因为毛玠在众多官员中出类拔萃,被特别提拔,担任重要职务,长久享受荣宠,为人刚正廉洁,受到众人敬畏,这种情况不应该发生。然而人情难测,关键是应进行调查核实,查明真相。如今圣上宽厚仁慈,不忍心将其治罪,但如果让黑白不分,疑问从内部开始,我深感不安。”曹操说:“我不想查究,是为了既保护毛玠,也保护进言者。”和洽回答:“如果传言属实,毛玠确实有诽谤朝廷之罪,应公开在街头处置。如果毛玠没有这行为,那么进言者诬陷大臣,误导君主判断,这两种情况都必须核实。若不调查,我深感不安。”曹操说:“现在正有军事行动,怎么能轻易听信言语就去调查?就像古代狐射姑在朝堂上刺杀阳处父,这正是君主应引以为戒的例子。”曹操攻取张鲁后,和洽就向他提出建议,认为应当适时迁移军队和百姓,可以省去布防守卫的开销。曹操没有采纳他的意见,后来果然将百姓迁移、放弃汉中。之后和洽被外调为郎中令。魏文帝即位后,升任为光禄勋,封为安城亭侯。明帝即位后,进封为西陵乡侯,领地二百户。太和年间,散骑常侍高堂隆上奏说:“天气不正常,出现休废之象,一定是官员不勤于职守,导致失掉了天道规律。”朝廷下令谦虚自省,广泛征求不同意见。和洽认为:“百姓耕种少,大量人靠吃闲散生活。国家以百姓为根本,百姓以粮食为性命。所以若一时浪费农业,就会失去维系生命的基础。因此先代君主总是致力于消除繁杂开支,专注农业。从春季到夏季,百姓因劳役困苦,农业生产荒废,百姓怨声载道,天气异常,恐怕正是由此而来。解决之道,最根本的是节俭。曹操建立大业,因军费和赏赐开支,官吏士兵生活富足,仓库粮饷充足,这都源于他不修建无用的宫殿,杜绝奢侈浪费的开支。当今的要务,关键在于减少繁重的劳役,消除不必要的事务,集中财力用于军事储备。对边疆守卫,应做好充分准备。了解敌人虚实,积蓄士卒,训练军队,制定战备策略,明确攻取计划,详细咨询民众,以求合乎实际。若计划没有提前制定,轻率地攻击小敌,频繁作战,即使打了也无实效,这正是古人警告的‘喜欢武力而无震慑力’。”后来他转任为太常,清贫自守,甚至变卖田产宅院来维持生计。明帝得知后,加赐粮食布匹。和洽去世,谥号“简侯”。他的儿子和离继承爵位。和离的弟弟和逌,才智出众,通达事务,官至廷尉书。和洽同乡的许混,是许劭的儿子,性格清正,有判断力,明帝时担任尚书。

常林,字伯槐,河内温县人。七岁时,有族人来家拜访,问他:“伯先在不在?你为什么不拜?”他回答说:“即便他是下客,我也是儿子,怎么可以拜父亲呢?”众人因此都称赞他。太守王匡起兵讨伐董卓,派学士到属地暗中查访官吏和百姓的罪行,有罪就抓捕,收罚钱粮赎罪,延误不交则灭族,目的是树立威严。常林的叔父被捉,被学士告发,王匡大怒,将他收押。全家族人都惊恐万分,不知会受到怎样的惩罚,担心自己被牵连。常林前去见同乡胡母彪说:“您以文武双全之才,治理我们这个偏远郡县。本郡地势险要,百姓众多,又有贤能之士,您可以任用他们。现在皇上年幼,叛臣盘踞,中原百姓震动,正是有才能的人奋起建功的时机。如果想诛灭天下反贼,扶持王室,有智慧的人会望风而从,响应如潮,以和为贵,怎会失败?若没有恩德,用人不当,必定失败,哪里还有时间辅佐朝廷、建立功名呢?您最好把这事收起。”说完,他解释了叔父被拘的原因。胡母彪立即写信责备王匡,王匡于是释放了常林的叔父。常林便逃到上党山地,以耕种为生。当时发生旱灾和蝗灾,只有常林的田产丰收,他把收获分给邻里,每人分一升或一斗。依附故河间太守陈延所筑的营垒。陈、冯两家是旧时名门望族。张杨贪图他们的妇人,觊觎他们的财产。常林带领宗族人,策划对策。他们被围困六十多天,最终保全了堡垒。并州刺史高干上表推荐他为骑都尉,他推辞不肯接受。后来刺史梁习推荐州内名士常林和杨俊、王凌、王象、荀纬等人,曹操都任命为县长。常林任南和县令,治理有成效,后升任博陵太守、幽州刺史,所到之处都有政绩。魏文帝担任五官将时,常林任功曹。曹操西征时,田银、苏伯反叛,幽州、冀州人心浮动。文帝想亲自出征,常林说:“我曾经担任博陵太守,又曾在幽州任职,对贼人势力了如指掌。如今他们围攻朝廷,我军兵力有限,而曹仁被围,情况危急。若此时出兵,反而会削弱我们内外力量。现在最好的办法是派部队逼近围城,派间谍与曹仁联系,让他得知外援,以鼓舞士气。北方军队大约十天就能到达,足以坚守。此时内外呼应,才能击破敌军。如果有延误救援的责难,由我承担。”众将领都很高兴,于是着手挖掘地道,派信使传递消息,北军及时抵达,双方大战,敌人退走。关羽围困曹仁于樊城。常林以议郎身份参赞曹仁军事并南下,与平寇将军徐晃一同前往。抵达后,关羽的围困非常坚固,援军尚未到。徐晃统领的兵力不足以解围,其他将领怒责徐晃,催促他尽快救援。常林劝说众将:“现在敌军围城坚固,雨季尚未过去。我军兵力单薄,而曹仁被截断,无法形成合力,这只会使内外都陷入困境。此时不如先派兵逼近围城,派人与曹仁联系,让他知道外援已到,以激励将士。只要北军在十天内到达,便可坚守。然后内外夹击,一定能打败敌人。如果救援迟缓,由我承担惩罚。”众将领都听从了他的建议。他们挖地道,用飞箭和信鸽传递消息,数次联络,北方军队也到达,内外合围,打退了敌军。关羽撤退后,仍控制江水,船只驻扎在沔水,襄阳与外界断绝。孙权趁机夺取关羽的后勤物资,关羽得知后立即退往南方。曹仁召集将领商议,都说:“趁关羽处境危险,必定可以追击捉拿。”常林说:“孙权是故意制造关羽和盟军之间的矛盾,企图在其后方制造混乱。现在关羽已经孤立,更应保存他,作为孙权的后患。如果深入追击,孙权将改防东方,转而危害我们。”曹仁于是撤兵。曹操得知关羽已退,担心将领追击,果然迅速下令,按照常林的策略行事。

文帝即位后,常林任侍中。不久,被任命为驸马都尉,兼任河东太守,兼管农事中郎将。黄初三年,被封为关内侯。孙权侵犯边境,征东大将军曹休统率五州军队抵御,朝廷征召常林为军师。孙权退兵后,军队返回,常林被封为宜土亭侯,后转任度支中郎将,升为尚书。曾随军征讨吴国,抵达广陵,又留下为征东军师。明帝即位后,进封为都乡侯,领地六百户,监督荆州军事,被赐予符节。因病无法赴任,又回任尚书,出朝监督豫州军事,后转为大司马军师,入朝任大司农。齐王即位后,常林被任命为监督雍、凉军事,被赐符节,后升任征蜀将军,再升为征西将军,统辖雍、凉地区。正始四年,因年老体弱请求回乡,被征召为骠骑将军,后升为司空。去世,谥号“穆侯”。起初,常林与同郡辛毗、陈群、杜袭都知名,合称“辛、陈、杜、赵”四人,是当时杰出的士人代表。

裴潜,字文行,河东闻喜人。避乱前往荆州,刘表礼遇有加。裴潜私下对亲信王粲、司马芝说:“刘表不是霸王之才,只想自封为西伯侯,他的失败不久就会到来。”于是他南下前往长沙。曹操平定荆州后,任裴潜参与丞相军务,外派担任三县县令,后入朝任仓曹属。曹操问他:“你以前和刘备同在荆州,你觉得刘备的才能如何?”裴潜回答:“如果让他治理中原,他能扰乱国家,却无法治理好国家。若能占据险要,足以成为一方主。”当时代郡发生动乱,曹操任命裴潜为代郡太守。乌丸王及其大人共有三人,各自称单于,把持郡内大权。前任太守无法治理,曹操想派精兵讨伐。裴潜推辞说:“代郡人口众多,士兵数量庞大,动辄数千,单于们自知长期专横,内心不安。若派大量兵力,他们必定惧怕抵抗;若派兵少,则不会感到畏惧。应当以计谋解决,不能靠武力强制。”于是他单车前往。单于见他到来,非常惊喜。裴潜以温和态度安抚他们,单于及部下脱帽跪拜,全部归还了所掠妇女、兵器、财物。裴潜依法诛杀了与单于勾结的郝温、郭端等十多人,北方边境震动,百姓归心。他在代郡三年,回朝任丞相理曹掾。曹操称赞他治理代郡的功绩,裴潜说:“我对待百姓宽和,对胡人却严厉。如今人们必定认为我执法过于严苛,反而会放宽政策。胡人本来骄横放肆,若过于宽松,必然懈怠,懈怠之后又会依法严惩,这正是争讼产生的原因。从实际考虑,代郡必定会再次反叛。”于是曹操深感后悔,太早召回裴潜。几天后,三个单于果然反叛,朝廷派遣鄢陵侯曹彰为骁骑将军征讨。裴潜出外任沛国相,后迁任兖州刺史。曹操驻军摩陂时,看到他军队井然有序,特地嘉奖,并赐予赏物。魏文帝即位后,他入朝任散骑常侍。后任魏郡、颍川典农中郎将,提议实行贡举制度,与郡国并行,由此农官出身的官员得以进入仕途。后升任荆州刺史,被赐关内侯爵位。明帝即位后,他入朝任职尚书。外调为河南尹,后转任太尉军师、大司农,封清阳亭侯,封地二百户。入朝任尚书令,上奏整顿官职分工,审查官员任职情况,共提出百五十多条具体措施,使官署运作更加高效。父亲去世后辞去官职,拜为光禄大夫。正始五年去世,追授太常,谥号“贞侯”。其子裴秀继承爵位。他生前遗命:薄葬,墓中只放一张椅子、几件陶器,其余一无所有。裴秀在咸熙年间任尚书仆射。

评语:和洽为人清正平和,才干卓越;常林品行淳厚,操守坚定;杨俊注重人伦,行为有义;杜袭性格温和,见识深远;赵俨刚毅果决,有统率之能;裴潜沉着冷静,行事坚贞,都是当时杰出的贤士。尤其常林能不执着于三公高官,以大夫身份告老还乡,真是难得的高风亮节啊。

关于作者

陈寿(233-297),字承祚,西晋史学家,巴西安汉(今四川南充)人。他小时候好学,师事同郡学者谯周,在蜀汉时曾任卫将军主簿、东观秘书郎、观阁令史、散骑黄门侍郎等职。当时,宦官黄皓专权,大臣都曲意附从。陈寿因为不肯屈从黄皓,所以屡遭遣黜。入晋以后,历任著作郎、长平太守、治书待御史等职。280年,晋灭东吴,结束了分裂局面。陈寿当时四十八岁,开始撰写并《三国志》。历经10年艰辛,陈寿完成了流传千古的历史巨著《三国志》。《三国志》是一部纪传体三国史,书中有440名三国历史人物的传记,全书共65卷,36.7万字,完整地记叙了自汉末至晋初近百年间中国由分裂走向统一的历史全貌。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序