《后汉书》•卷九十六·志·礼仪下

大丧 诸侯王列侯始封贵人公主薨不豫,太医令丞将医入,就进所宜药。尝药监、近臣中常侍、小黄门皆先尝药,过量十二。公卿朝臣问起居无间。太尉告请南郊,司徒、司空告请宗庙,告五岳、四渎、群祀,并祷求福,疾病,公卿复如礼。登遐,皇后诏三公典丧事。百官皆衣白单衣,白帻不冠。闭城门、宫门。近臣中黄门持兵,虎贲、羽林、郎中署皆严宿卫,宫府各警,北军五校绕宫屯兵,黄门令、尚书、御史、谒者昼夜行陈。三公启手足色肤如礼。皇后、皇太子、皇子哭踊如礼。沐浴如礼。守宫令兼东园匠将女执事,黄绵、缇缯、金缕玉柙如故事。饭唅珠玉如礼。槃冰如礼。百官哭临殿下。是日夜,下竹使符告郡国二千石、诸侯王。竹使符到,皆伏哭尽哀。小敛如礼。东园匠、考工令奏东园秘器,表里洞赤,虡文画日、月、鸟、龟、龙、虎、连璧、偃月,牙桧梓宫如故事。大敛于两楹之间。五官、左右虎贲、羽林五将,各将所部,执虎贲戟、屯殿端门陛左右厢,中黄门持兵陛殿上。夜漏,群臣入。昼漏上水,大鸿胪设九宾,随立殿下。遏者引诸侯王立殿下,西面北上。宗室诸侯、四姓小侯在后,西面北上。治礼引三公就位,殿下北面。特进次中二千石。列侯次二千石。六百石、博士在后。群臣陪位者皆重行,西上。策,掌故在后,已哀哭。太常跪曰“哭”,大鸿胪传哭如仪。司徒跪曰“请就下位”,东园武士奉下车。司徒跪曰“请就下房”,都导东园武士奉车入房。司徒、太史令奉谥、哀策。东园武士执事下明器。筲八盛,容三升,黍一,稷一,麦一,梁一,稻一,麻一,菽一,小豆一。瓮三,容三升,醯一、醢一,屑一。黍饴。载以木桁,覆以疏布。甒二,容三升,醴一,酒一。载以木桁,覆以功布,瓦镫一。彤矢四,轩輖中,亦短卫。彤矢四,骨,短卫。彤弓一。卮八,牟八,豆八,笾八,形方酒壶八。槃匜一具。杖、几各一。盖一。钟十六,无虡。镈四,无虡。磬十六,无虡。壎一,萧四,笙一,篪一,祝一,敔一,瑟六,琴一,竽一,筑一,坎侯一。干、戈各一,笮一,甲一,胄一。輓车九乘,刍灵三十六匹。瓦灶二,瓦釜二,瓦甑一。瓦鼎十二,容五升。匏勺一,容一升。瓦案九。瓦大杯十六,容三升。瓦小杯二十,容二升。瓦饭槃十。瓦酒樽二,容五斗。匏勺二,容一升。祭服衣送皆毕,东园匠曰“可哭”,在房中者皆哭。太常、大鸿胪请哭止哭如仪。司徒曰“百官事毕,臣请罢”,从入房者皆再拜,出,就位。太常导皇帝就赠位。司徒跪曰“请进赠”,侍中奉持鸿洞。赠玉珪长尺四寸,荐以紫巾,广袤各三寸,缇里,赤纁周缘。赠币,玄三纁二,各长尺二寸,广充幅。皇帝进跪,临羡道房户,西向,手下赠,投鸿洞中,三。东园匠奉封入藏房中。太常跪曰“皇帝敬再拜,请哭”,大鸿胪传哭如仪。太常跪曰“赠事毕”,皇帝促就位。容根车游载容衣。司徒至便殿,并{殸车}骑皆从容车玉帐下。司徒跪曰“请就幄”,导登。尚衣奉衣,以次奉器衣物,藏于便殿。太祝进醴献。凡下,用漏十刻。礼毕,司空将校复土。皇帝、皇后以下皆去粗服,服大红,还宫反庐,立主如礼。桑木主尺二寸,不书谥。虞礼毕,祔于庙,如礼。先大驾日游冠衣于诸宫诸殿,群臣皆吉服从会如仪。皇帝近臣丧服如礼。醳大红,服小红,十一升都布练冠。醳小红,服纤,醳纤,服留黄,冠常冠。近臣及二千石以下皆服留黄冠。百官衣皂。每变服,从哭诣陵会如仪。祭以特牲,不进毛血首。司徒、光禄勋备三爵如礼。太皇太后、皇太后崩,司空以特牲告谥于祖庙如仪。长乐太仆、少府、大长秋典丧事,三公奉制度,他皆如礼仪。合葬:羡道开通,皇帝谒便房,太常导至羡道,去杖,中常侍受,至柩前,谒,伏哭止如仪。辞,太常导出,中常侍授杖,升车归宫。已下,反虞立主如礼。诸郊庙祭服皆下便房。五时朝服各一袭在陵寝,其馀及宴服皆封以箧笥,藏宫殿后阁室。诸侯王、列侯、始封贵人、公主薨,皆令赠印玺、玉柙银缕。大贵人、长公主铜楼。诸侯王、贵人、公主、公、将军、特进皆赐器,官中二十四物。使者治丧,穿作,柏椁,百官会送,如故事。诸侯王、公主、贵人皆樟棺,洞朱,云气画。公、特进樟棺黑漆。中二千石以下坎侯漆。朝臣中二千石、将军,使者吊祭,郡国二千石、六百石以至黄绶,皆赐常车驿牛赠祭。宜自佐史以上达,大敛皆以朝服。君临吊若遣使者,主人免绖去杖望马首如礼。免绖去杖,不敢以戚凶服当尊者。自王、主、贵人以下至佐史,送车骑导从吏卒,各如其官府。载饰以盖,龙首鱼尾,华布墙,纁上周,交络前后,云气画帷裳。中二千石以上有辎,左龙右虎,朱鸟玄武。公侯以上,加倚鹿伏熊。千石以下,缁布盖墙,鱼龙首尾而已。二百石黄绶以下至于处士,皆以簟席为墙盖。其正妃、夫人、妻皆如之。诸侯王,傅、相、中尉、内史典丧事,大鸿胪奏谥,天子使者赠璧帛,载日命谥如礼。下陵,群臣醳粗服如仪,主人如礼。赞曰:大礼虽简,鸿仪则容。天尊地卑,君庄臣恭。质文通变,哀敬交从。元序斯立,家邦乃隆。

关于诸侯王、列侯、初封的贵人、公主去世或病重的丧礼制度:

当诸侯王、列侯、初封贵人或公主去世或病重时,太医令或其副职会带领医生进入宫中,为他们准备合适的药物。负责尝药的人员包括尝药监、亲近的侍从官、中常侍和小黄门,他们必须先试药,且每次用量不得超过规定十二分之一。

朝廷公卿大臣需持续关心其身体状况,无间断地问候与探视。如果出现疾病,太尉需向南郊祈福,司徒、司空则分别向宗庙、五岳、四渎及各类祭祀场所祈祷,请求神灵保佑、消除疾病。若病情严重,公卿大臣仍需依照旧制办理丧礼。

若去世(“登遐”),皇后下诏由三公主持丧事。所有官员都要穿上白色单衣,头戴白头巾,不戴帽子。城门、宫门全部关闭。近臣中的小黄门持兵器随行,虎贲、羽林、郎中署等卫队严密驻守宫门,宫府内各处戒备森严,北军五校部队则围绕宫城驻兵巡逻。黄门令、尚书、御史、谒者等官员日夜轮流值守警戒。

三公需按照礼仪报告死者的手脚肤色情况。皇后、皇太子及皇子则要依照礼仪痛哭并跳踊哀悼。死者需进行沐浴,仪式严格遵照礼制。

由守宫令兼东园工匠负责女官的事务,使用黄绵、青色丝织品、金线玉饰的棺椁,依照旧制办理。饭祭时,用珠玉装饰棺内,仪式照常进行。冰块堆叠也遵循礼制。

百官在殿前痛哭哀悼。当日夜里,由竹制符令通知各郡、国的二千石官员及诸侯王,符令送达后,他们全部下跪痛哭,表达哀思。

进行“小敛”(初步收葬)仪式,礼仪如常。东园工匠与考工令呈上东园秘制棺椁,棺体内外皆涂红色,饰有日、月、鸟、龟、龙、虎、连璧、偃月等图案,棺木本身仍如旧制。随后,举行“大敛”仪式,将尸体安放在两根柱子之间的位置。

五官、左右虎贲、羽林五位将领各自率部,手持虎贲戟,驻守殿端门及左右厢房,中黄门也持兵站于大殿台阶之上。

到了夜间,群臣进入宫中。到白天漏(即日出)时,大鸿胪设置九宾礼仪,群臣依次在殿前列队站定。司仪引导诸侯王立于殿前,面朝西,背对北。宗室诸侯、四姓小侯则排在后方,同样面朝西、背对北。治礼官引三公登位,面向北。特进官居中二千石官员之后。列侯列于二千石官位之后。六百石及博士官在后。其他陪祭官分列两行,面朝西。掌故官在后方,已完成哀悼并哭泣。

太常跪下说“哭”,由大鸿胪传令群臣依照礼仪痛哭。司徒跪下说“请下位”,东园武士奉上车,将司徒请下台阶。司徒再跪说“请入下房”,由东园武士奉车送入室内。

司徒与太史令分别奉上谥号与哀悼文册。东园武士负责摆放随葬品,具体物品包括八只竹筐,每筐装三升,内放黍、稷、麦、粱、稻、麻、菽、小豆各一升;三只陶瓮,每瓮三升,内盛醋与酱各一,以及干碎的黍饴;两只陶罐,每罐三升,装醴和酒各一,用木杠抬送,覆盖疏布,配有瓦制的酒杯;四支红色箭矢,分别置于车中,均有短护;四支用骨制成的箭矢,同样配有短护;一支红色弓箭;八只酒壶、八只盛饭的碗、八只盛菜的盘、八只盛果的笾,每样各八件;一对盘、匜(盛水器);各有一根杖和一把几;一套盖;十六面钟(无架)、四件镈(无架)、十六面磬(无架);一只埙、四支箫、一支笙、一支篪、一个祝祷礼器、一个敔、六把瑟、一把琴、一把竽、一把筑、一个坎侯;一把干戈、一把弓弦、一件甲胄、一件头盔。

共计九乘挽车,三十六匹“刍灵”(象征人的木偶);两座瓦制灶台、两口瓦釜、一口瓦甑;十二口瓦鼎,每口可容五升;一只匏制勺,容量一升;九块瓦案;十六只大瓦杯,每只三升;二十只小瓦杯,每只二升;十只饭盘;两口酒樽,每口五斗;两只匏制勺,每只一升。

所有祭品和衣饰送完后,东园工匠宣布“可以哀哭”,在房中的人立刻开始痛哭。太常和大鸿胪请求停止哭拜,依照礼制进行。司徒说:“百官仪式完毕,臣请求结束。”参与仪式的人员都再次行礼后,出来回到原位。

太常引导皇帝前往赠礼位置。司徒跪下说“请上香”,侍中将鸿洞(祭器)捧上。皇帝赠予玉珪,长一尺四寸,用紫巾包裹,尺寸均为三寸,内衬为缇里,外缘为红色边饰。赠送的礼币为黑色三匹、赤色二匹,每匹长一尺二寸,宽至全幅。皇帝跪下行礼,走到羡道屋前,面朝西,手捧礼器,投入鸿洞三次。东园工匠负责封好棺木并运入藏室。

太常跪下说:“皇帝恭敬地再拜,请奏哀乐”,大鸿胪传令群臣痛哭如礼。太常又说:“赠礼完毕”,皇帝随即迅速回到自己的座位上。

接着,皇帝使用容根车(一种便车)运送用于丧礼的衣冠。司徒随后前往便殿,所有车马都从容地在玉帐之下。司徒跪下说“请入帷幄”,由专人引导登入。尚衣官依次奉上衣帽与器物,藏入便殿。太祝上前献上醴酒。所有仪式从开始到结束,时间以漏刻计,共耗时十刻。

仪式结束后,司空负责主持安葬工作。皇帝、皇后及其以下官员都脱去粗麻衣,改穿大红色衣物,返回宫中,按礼仪立主于陵墓。主棺为桑木所制,长一尺二寸,不书谥号。虞礼(第一次葬礼)结束后,再将棺木合葬于宗庙,按礼制进行。

在下葬前一日,皇帝会巡视各个宫殿与殿宇,群臣均穿着吉服参加,仪式如常进行。皇帝身边的近臣按礼服制度穿戴丧服。换穿大红服后,官服依次为小红、十一升都布练冠;小红服,穿纤衣;纤衣,穿留黄衣,戴常冠;近臣及二千石以下官员均穿留黄冠;百官穿着黑色衣服。

每次换服,都要前往陵地会合,并按礼仪痛哭送别。祭礼使用特牲(一头牛),不进献毛血与头颅。

司徒与光禄勋备齐三杯酒,依礼进行。若太皇太后或皇太后崩逝,司空需以特牲向祖庙宣告谥号,仪式如常。

长乐太仆、少府、大长秋负责掌管丧事,三公负责制定礼仪制度,其余均依照此礼执行。

关于合葬:打开羡道,皇帝前往便房,太常引导他前往羡道,脱去杖,由中常侍接收,到达棺木前,行礼、伏地痛哭,如仪。辞行时,太常引导出列,中常侍把杖递还,登上车返回宫中。其后,按原礼进行虞礼,立主于墓。

所有郊庙祭服皆下到便房。四季朝服各有一套,存放在陵墓处,其余服饰及宴服则封存于箱匣之中,藏于宫殿后阁室。

诸侯王、列侯、初封贵人、公主去世,皆由朝廷赐予印玺和玉棺、银丝装饰。大贵人、长公主则赐铜楼。诸侯王、贵人、公主,以及公、特进者,均赐予二十种器物。

派遣使者主持丧事,修建墓室,使用柏木棺椁,百官皆参与送葬,如旧制。诸侯王、公主、贵人皆使用樟木棺,内部为朱红色,外绘云气图案。公、特进官则用樟木漆黑棺。中二千石以下官员用漆制坎侯。朝中二千石官员及将军、使者前来吊唁祭祀时,郡国二千石至六百石乃至黄绶官员,均赐予官方车马、驿马,并随行祭品。

自佐史以上官员上报朝廷,大敛(正式安葬)时皆穿朝服。皇帝亲临吊唁或派遣使者时,主人必须脱去丧服、去掉手杖,面向马头方向,如礼。脱去丧服、去除手杖,不得以哀戚之服面对尊长。

从诸侯王、主、贵人以下至佐史,送葬的车马与随从队伍,均依其官位配置。车舆装饰以覆盖,形如龙首鱼尾,外墙以华布包裹,周缘为纁色,前后装饰交络,帷帐绘有云气图案。中二千石以上者有加装饰的车帷,左为龙,右为虎,色彩为朱雀与玄武。公侯以上者增加鹿、熊等装饰。千石以下者仅用黑布为墙,仅绘鱼、龙首尾。二百石黄绶以下至隐士,均以竹席为墙装饰。其正妻、夫人、妻子之丧礼,也皆依此制。

诸侯王的傅官、相官、中尉、内史负责主持丧事。大鸿胪奏请谥号。皇帝派遣使者赐予璧玉与帛礼,赐命并宣布谥号如礼。

下葬时,群臣脱去粗服,如礼,主人也按礼行事。

赞曰:虽然隆重的礼仪似乎简单,但其内在的礼节仍十分庄重。天地有尊卑之分,君主庄重,臣子恭敬。礼制随时代有所变化,哀悼与尊敬始终并存。这些礼制的确立,使国家的制度得以昌盛。

评论
加载中...
关于作者

范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮夜却金》已编入小学教材,《强项令》选入中学教材。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序