《后汉书》•卷八十下·文苑列传

张升字彦真,陈留尉氏人,富平侯放之孙也。升少好学,多关览,而任情不羁。其意相合者,则倾身交结,不问穷贱。如乖真志好者,虽王公大人,终不屈从。常叹曰“死生有命,富贵在天。其有知我,虽胡越可亲。苟不相识,从物何益”仕郡为纲纪,以能出守外黄令。吏有受赇者,即论杀之。或讥“升守领一时,何足趋明威戮乎”对曰“昔仲尼暂相,诛齐之侏儒,手足异门而出,故能威震强国,反其侵地。君子仕不为己,职思其忧,岂以久近而异其度哉”遇党锢去官,后竟见诛,年四十九。著贼、诔、颂、碑、书,凡六十篇。赵壹字元叔,汉阳西县人也。体貌魁梧,身长九尺,美须豪眉,望之甚伟。而恃才倨傲,为乡党所摈,乃作《解摈》。后屡抵罪,几至死,友人救,得免。壹乃贻书谢恩曰:昔原大夫赎桑下绝气,传称其仁。秦越人还虢太子结脉,世著其神。设曩之二人不遭仁遇神,则结绝之气竭矣。然而糒脯出乎车軨,针石运乎手爪。今所赖者,非直车軨之糒脯,手爪之针石也。乃收之于斗极,还之于司命,使干皮复含血,枯骨复被肉,允所谓遭仁遇神,真所宜传而著之。余畏禁,不敢班班显言,窃为《穷鸟赋》一篇。其辞曰:有一穷鸟,戢翼原野。毕网加上,机穽在下,前见苍隼,后见驱者,缴弹张右,羿子彀左,飞丸激矢,交集于我。思飞不得,欲鸣不可,举头畏触,摇足恐堕。内独怖急,乍冰乍火。幸赖大贤,我矜我怜,昔济我南,今振我西。鸟也虽顽,犹识密思。内以书心,外用告天。天乎祚贤,归贤永年,且公且侯,子了孙孙。又作《刺世疾邪赋》,以舒其怨愤。曰:伊五帝之不同礼,三王亦又不同乐,数极自然变化,非是故相反驳。德政不能救世混乱,赏罚岂足惩时清浊。春秋时祸败之始,战国愈复增其荼毒。秦、汉无以相逾越,乃更加其怨酷。宁计生民之命,唯利己而自足。于兹迄今,情伪万方。佞谄日炽,刚克消亡。舐痔结驷,正色徒行。妪禹名势,抚拍豪强。偃蹇反俗,立致咎殃。捷慑逐物,日富月昌。浑然同惑,孰温孰凉。邪夫显进,直士幽藏。原斯瘼之攸兴,实执政之匪贤。女谒掩其视听兮,近习秉其威权。所好则钻皮出其毛羽,所恶则洗垢求其瘢痕。虽欲谒诚而尽忠,路绝崄而靡缘。九重既不可启,又群吠之狺狺。安危于于旦夕,肆嗜欲于目前。奚异涉海之失舵,积薪而待燃。荣纳由于闪揄,孰知辩其蚩妍。故法禁屈挠干势族,恩泽不逮于单门。宁饑寒于尧、舜之荒岁兮,不饱暖于当今之丰年。乘理虽死而非亡,违义虽生而匪存。有秦客者,乃为诗曰“河清不可俟,人命不可延。顺风激靡草,富贵者称贤。文籍虽满腹,不如一囊钱。伊优北堂上,抗脏倚门边。鲁生闻此辞,系而作歌曰:势家多所宜,咳唾自成珠。被褐怀金玉,兰蕙化为刍。贤者虽独悟,所困在群愚。且各守尔分,勿复空驰驱。哀哉复哀哉,此是命矣夫。光和元年,举郡上计,到京师。是时,司徒袁逢受计,计吏数百人,皆拜伏庭中,莫敢仰视。壹独长揖而已。逢望而异之,令左右往让之,曰“下郡计吏而揖三公,何也”对曰“昔郦食其长揖汉王,今揖三公,何遽怪哉”逢则敛衽下堂,执其手,延置上坐,因问西方事,大悦,顾谓坐中曰“此人汉阳赵元叔也。朝臣莫有过之者,吾请为诸君分坐”坐者皆属观。既出,往造河南尹羊陟,不得见。壹以公卿中非陟无足以托名者,乃日往到门,陟自强许通,尚卧未起。壹径入上堂,遂前临之,曰“窃伏西州,承高风旧矣。乃今方遇而忽然,奈何命也”因举声哭,门下惊,皆奔入满侧。陟知其非常人,乃起,延与语,大奇之。谓曰“子出矣”陟明旦大从车骑,奉谒造壹。时,诸计吏多盛饬车马帷幕,而壹独柴车草屏,露宿其傍,延陟前坐于车下,左右莫不叹愕。陟遂与言谈,至熏夕,极欢而去,执其手曰“良璞不剖,必有泣血以相明者矣”陟乃与袁逢共称荐之。名动京师,士大夫想望其风采。及西还,道经弘农,过侯太守皇甫规,门者不即通,壹遂遁去。门吏惧,以白之,规闻壹名大惊,乃追书谢曰“蹉跌不面,企德怀风,虚心委质,为日久矣。侧闻仁者愍其区区,冀承清诲,以释遥悚。今旦,外白有一尉两计吏,不道屈尊门下,更启乃知已去。如印绶可投,夜岂待旦。惟君明睿,平其夙心。宁当慢慠,加于所天。事在悖惑,不足具责。倘可原察,追修前好,则何福如之。谨遣主簿奉书。下笔气结,汗流竟趾”壹报曰“君学成师范,缙绅归慕,仰高希骥,历年滋多。旋辕兼道,渴于言侍,沐浴晨兴,昧旦守门,实望仁君,昭其悬迟。以贵下贱,握发垂接。高可敷玩坟典,起发圣意。下则抗论当世,消弭时灾。岂悟君子,自生怠倦,失恂恂善诱之德,同亡国骄惰之志。盖见机而作,不俟终日,是以夙退自引,畏使君劳。昔人或历说而不遇,或思士而无从,皆归之于天,不尤于物。今壹自谴而已,岂敢有猜。仁君忽一匹夫,于德何损。而远辱手笔,追路相寻,诚足愧也。壹之区区,曷云量己。其嗟可去,谢也可食,诚则顽薄,实识其趣。但关节騊动,膝炙坏溃,请俟他日,乃奉其情。辄诵来贶,永以自慰”遂去不顾。州郡争致礼命,十辟公府,并不就,终于家。初袁逢使善相者相壹,云“仕不过郡吏”,竟如其言。著赋、颂、箴、诔、书、论及杂文十六篇。刘梁字曼山,一名岑,东平宁阳人也。梁宗室子孙,而少孤贫,卖书于市以自资。常疾世多利交,以邪曲相党,乃著《破群论》。时之览者以为“仲尼作《春秋》,乱臣知惧。今此论之作,俗士岂不愧心”其文不存。又著《辩和同之论》。其辞曰:夫事有违而得道,有顺而失义,有爱而为害,有恶而为美。其故何乎。盖明智之所得,暗伪之所失也。是以君子之于事也,无适无莫,必考之以义焉。得由和兴,失由同起,故以可济否谓之和,好恶不殊谓之同。《春秋传》曰“和如羹焉,酸苦以剂其味,君子食之以平其心。同如水焉,若以水济水,谁能食之。琴瑟之专一,谁能听之”是以君子之行,周而不比,和而不同。以救过为正,以匡恶为忠。经曰“将顺其美,匡救其恶,则上下和睦能相亲也”昔楚恭王有疾,召其大夫曰“不谷不德,少主社稷。失先君之绪,覆楚国之师,不谷之罪也。若以宗庙之灵,得保首领以殁,请为灵若厉”大夫许诸。及其卒也,子囊曰“不然。夫事君者,从其善,不从其过。赫赫楚国,而君临之,抚正南海,训及诸夏,其宠大矣。有是宠也,而知其过,可不谓恭乎”大夫众之。此讳而得道者也。及灵王骄淫,暴虐无度,芋尹申亥从王之欲,以殡于乾溪,殉之二女。此顺而失义者也。鄢陵之役,晋楚对战,阳谷献酒,子反以毙。此爱而害之者也。臧武仲曰“孟孙之恶我,药石也。季孙之爱我,美騊也。騊毒滋厚,石犹生我”此恶而为美者也。孔子曰“智之难也。有臧武仲之智,而不容于鲁国,抑有由也。作不顺而施不恕也”盖善其知义,讥其违道也。夫知而违之,伪也。不知而失之,暗也。暗为伪焉,其患一也。患之所在,非徒在智之不及,又在及而违之者矣。故曰“智及之,仁不能守之,虽得之,必失之”也。《夏书》曰“念兹在兹,庶事恕施”忠智之谓矣。故君子之行,动则思义,不为利回,不为义疚,进退周旋,唯道是务。苟失其道,则兄弟不阿。苟得其义,虽仇雠不废。故解狐蒙祁奚之荐,二叔被周公之害,勃鞮以逆文为成,傅瑕以顺厉为败,管苏以憎忤取进,申侯以爱从见退:考之以义也。故曰“不在逆顺,以义为断。不在憎爱,以道为贵”《礼记》曰“爱而知其恶,憎而知其善”考义之谓也。桓帝时,举孝廉,除北新城长。告县人曰“昔文翁在蜀,道著巴汉。庚桑琐隶,风移碨磥。吾虽小宰,犹有社稷,苟赴期会,理文墨,岂本志乎”乃更大作讲舍,延聚生徙数百人,朝夕自往劝诫,身执经卷,试策殿最,儒化大行。此邑至后犹称其教焉。特召入拜尚书郎。累迁,后为野王令,未行。光和中,病卒。孙桢,亦以文才知名。边让字文礼,除留浚仪人也。少辩博,能属文。作《章华赋》,虽多淫丽之辞,而终之以正,亦如相如之讽也。其辞曰:楚灵王既游云梦之泽,息于荆台之上。前方淮之水,左洞庭之波,右顾彭蠡之隩,南眺巫山之阿。延目广望,聘观终日。顾谓左史倚相曰“盛哉斯乐,可以遗老而忘死也”于是遂作章华之台,筑乾谿之室,穷木土之技,单珍府之实。举国营之,数年乃成。设长夜之淫宴,作北里之新声。于是伍举知夫陈、蔡之将生谋也。乃作斯赋以讽之:胄高阳之苗胤兮,承圣祖之洪泽。建列藩于南楚兮,等威灵于二伯。超有商之大彭兮,越隆周之两虢。达皇佐之高勋兮,驰仁声之显赫。惠风春施,神武电断,华夏肃清,五服攸乱。旦垂精于万机兮,夕回辇于门馆。设长夜之欢饮兮,展中情之嬿婉。竭四海之妙珍兮,尽生人之秘玩。尔乃携窈窕,从好仇,径肉林,登糟丘,兰肴山竦,椒酒渊流。激玄醴于清池兮,靡微风而行舟。登瑶台以回望兮,冀弥日而消忧。于是招宓妃,命湘娥,齐倡列,郑女罗。扬《激楚》之清宫兮,展新声而长歌。繁手超于北里,妙舞丽于《阳阿》。金石类聚,丝竹群分。神轻袿,曳华文,罗衣飘飖,组绮缤纷。纵轻躯以迅赴,若孤鹄之失群。振华袂以逶迤,若游龙之登云。于是欢嬿既洽,长夜向半,琴瑟易调,繁手改弹。清声发而响激,微音逝而流散。振弱支而纡绕兮,若绿繁之垂干。忽飘飖以轻逝兮,似鸾飞于天汉。舞无常态,鼓无定节,寻声响应,修短靡跌。长袖奋而生风,清气激而绕结。尔乃妍媚递进,巧弄相加,俯仰异容,忽兮神化。体迅轻鸿,荣曜春华,进如浮云,退如激波。虽复柳惠,能不咨嗟。于是天河既回,淫乐未终,清籥发徵,《激楚》扬风。于是音气发于丝竹兮,飞响轶于云中。比目应节而双跃兮,孤雌感声而鸣雄。美繁手之轻妙兮,嘉新声之弥隆。于是众变已尽,群乐既考。归乎生风之广夏兮,修黄轩之要道。携西子之弱腕兮,援毛嫔之素肘。形便娟以婵媛兮,若流风之靡草。美仪操之姣丽兮,忽遗生而忘老。尔乃清夜晨,妙技单,收尊俎,彻鼓盘。惘焉若酲,抚剑而叹。虑理国之须才,悟稼穑之艰难。美吕尚之佐周,善管仲之辅桓。将超世而作理,焉沈湎于此欢。于是罢女乐,堕瑶台。思夏禹之卑官,慕有虞之土阶。举英奇于仄陋,拔髦秀于蓬莱。君明哲以知人,官随任而处能。百揆时叙,庶绩咸熙。诸侯慕义,不召同期。继高阳之绝轨,崇成、庄之洪基。虽齐醒之一匡,岂足方于大持。尔乃育之以仁,临之以明。致虔报于鬼神,尽肃恭乎上京。驰淳化于黎元,永历世而太平。大将军何进闻让才名,欲辟命之。恐不至,诡以军事征召。既到,署令史,进以礼见之。让善占射,能辞对。时,宾客满堂,莫不羡其风。府掾孔融、王朗并修刺候焉。议郎蔡邕深敬之,以为让宜处高任,乃荐于何进曰:伏惟幕府初开,博选清英,华发旧德,并为元鬼。虽振鹭之集西雍,济济之在周庭,无以或加。窃见令史陈留边让,天授逸才,聪明贤智。髫龀夙孤,不尽家训。及就学庐,便受大典。初涉诸经,见本知义。授者不能对其问,章句不能逮其意。心通性达,口辩辞长。非礼不动,非法不言。若处狐疑之论,定嫌审之分,经典交至,捡括参合,众夫寂焉,莫之能夺也。使让生在唐、虞,则元、凯之次,运值仲尼,则颜、冉之亚,岂徒俗之凡偶近器而已者哉。阶级名位,亦宜超然。若复随辈而进,非所以章瑰伟之高价,昭知人之绝明也。传曰“函牛之鼎以亨鸡,多汁则淡而不可食,少计则熬而不可熟”此言大器之于小用,固有所不宜也。邕窃悁邑,怪此宝鼎未受牺牛大羹之和,久在煎熬脔割之间。愿明将军回谋垂虑,裁加少纳,贡之机密,展之力用。若以年齿为嫌,则颜回不得贯德行之首,子奇终无理阿之功。苟堪其事,古今一也。让后以高才擢进,屡迁,出为九江太守,不以为能也。初平中,王室大乱,让去官还家。恃才气,不屈曹操,多轻侮之言。建安中,其乡人有构让于操,操告郡就杀之。文多遗失。郦炎字文胜,范阳人,郦食其之后也。炎有文才,解音律,言论给捷,多服其能理。灵帝时,州郡辟命,皆不就,有志气。作诗二篇曰:大道夷且长,窘路狭且促。修冀无卑栖,远趾不步局。舒吾陵霄羽,奋此千里足。超迈绝尘驱,倏忽谁能逐。贤愚岂常类,禀性在清浊。富贵有人籍,贫贱无天录。通塞苟由已,志士不相卜。陈平敖里社,韩信钓河曲。终居天下宰,食此万钟禄。德音流千载,功名重山岳。灵芝生河洲,动摇因洪波。兰荣一何晚,严霜瘁其柯。哀哉二芳草,不植太山阿。文质道所贵,遭时用有嘉。绛、灌临衡宰,谓谊崇浮华。贤才抑不用,远投荆南沙。抱玉乘龙骥,不逢乐与和。安得孔仲尼,为世陈四科。炎后风病慌忽。性至孝,遭母忧,病甚发动。妻始产而惊死,妻家讼之,收系狱。炎病不能理对,嘉平六年,遂死狱中,时年二十八。尚书卢植为之诔赞,以昭其懿德。侯瑾字子瑜,敦煌人也。少孤贫,依宗人居。性笃学,恒佣作为资,暮还辄燃柴以读书。常以礼自牧,独处一房,如对严宾焉。州郡累召,公车有道征,并称疾不到。作《矫世论》以讥切当时,而徙入山中,覃思著述。以莫知于世,故作《应宾难》以自寄。又案《汉记》撰中兴以后行事,为《皇德传》三十篇,行于世。余所作杂文数十篇,多亡失。河西人敬其才而不敢名之,皆称为侯君云。高彪字义方,吴郡无锡人也。家本单寒,至彪为诸生,游太学。有雅才而讷于言。尝从马融欲访大义,融疾,不获见,乃复刺遗融书曰“承服风问,从来有年,故不待介者而谒大君子之门,冀一见龙光,以叙腹心之愿。不图遭疾,幽闭莫启。昔周公旦父文兄武,九命作伯,以尹华夏,犹挥沐吐餐,垂接白屋,故周道以隆,天下归德。公今养疴傲士,故其宜也”融省书惭,追谢还之,彪逝而不顾。后郡举孝廉,试经第一。除郎中,校书东观。数奏赋、颂、奇文,因事讽谏,灵帝异之。时,京兆第五永为督军御史,使督幽州。百官大会,祖饯于长乐观。议郎葵邑等皆赋诗,彪乃独作箴曰“文武将坠,乃俾俊臣。整我皇纲,董此不虔。古之君子,即戎忘身。明其果毅,尚其桓桓。吕尚七十,气冠三军,诗人作歌,如鹰如鹯。天有太一,五将三门。地有九变,丘陵山川。人有计策,六奇五间。总兹三事,谋则咨询。无曰己能,务在求贤,淮阴之勇,广野是尊。周公大圣,石碏纯臣,以威克爱,以义灭亲。勿谓时险,不正其身。勿谓无人,莫识己真。忘富遗贵,福禄乃存。枉道依合,复无所观。先公高节,越可永遵。佩藏斯戒,以厉终身”邕等甚美其文,以为莫尚也。后迁外黄令,帝敕同僚临送,祖于上东门,诏东观画彪像以劝学者。彪到官,有德政,上书荐县人申徒蟠等。病卒于官,文章多亡。子岱,亦知名。张超字子并,河间鄚人也,留侯良之后也。有文才。灵帝时,从车骑将军朱俊征黄巾,为别部司马。著赋、颂、碑文、荐、檄、笺、书、谒文、嘲,凡十九篇。超又善于草书,妙绝时人,世共传之。祢衡字正平,平原般人也。少有才辩,而尚气刚傲,好矫时慢物。兴平中,避难荆州。建安初,来游许下。始达颍川,乃阴怀一刺,既而无所之适,至于刺字漫灭。是时,许都新建,贤士大夫,四方来集。或问衡曰“盍从陈长文、司马伯达乎”对曰“吾焉能从屠沽儿耶”又问“荀文若、赵稚长云何”衡曰“文若可借面吊丧,稚长可使监厨请客”唯善鲁国孔融及弘农杨脩。常称曰“大儿孔文举,小儿杨德祖。馀子碌碌,莫足数也”融亦深爱其才。衡始弱冠,而融年四十,遂与为交友。上疏荐之曰:臣闻洪水横流,帝思俾乂,旁求四方,以招贤俊。昔孝武继统,将弘祖业,畴咨熙载,群士响臻。陛下睿圣,纂承基绪,遭遇厄运,劳谦日昃。惟岳降神,异人并出。窃见处士平原祢衡,年二十四,字正平,淑质贞亮,英才卓砾。初涉艺文,升堂睹奥。目所一见,辄诵于口。耳所瞥闻,不忘于心。性与道合,思若有神。弘羊潜计,安世默识,以衡准之,诚不足怪。忠果正直,志怀霜雪。见善若惊,疾恶若仇。任座抗行,史鱼厉节,殆无以过也。鸷鸟累伯,不如一鹗。使衡立朝,必有可观。飞辩骋辞,溢气坌涌,解疑释结,临敌有馀。昔贾谊求试属国,诡系单于。终军欲以长缨,牵致劲越。弱冠慷慨,前世美之。近日路粹、严象,亦用异才,擢拜台郎,衡宜与为比。如得龙跃天衢,振翼云汉,扬声紫微,垂光虹蜺,足以昭近署之多士,增四门之穆穆。钧天广乐,必有奇丽之观。帝室皇居,必蓄非常之宝。若衡等辈,不可多得。《激楚》、《杨阿》,至妙之容,台牧者之所贪。飞兔、騕褭,绝足奔放,良、乐之所急。臣等区区,敢不以闻。融既爱衡才,数称述于曹操。操欲见之,而衡素相轻疾,自称狂病,不肯往,而数有恣言。操怀忿,而以其才名,不欲杀之。闻衡善击鼓,乃召为鼓史,因大会宾客,阅试音节。诸史过者,皆令脱其故衣,更着岑牟、单绞之服。次至衡,衡方为《渔阳》参挝,蹀趶習而前,容态有异,声节悲壮,听者莫不慷慨。衡进至操前而止,吏呵之曰“鼓史何不改装,而轻敢进乎”衡曰“诺”于是先解衵衣,次释馀服,裸身而立,徐取岑牟、单绞而着之,毕,复参挝而去,颜色不怍。操笑曰“本欲辱衡,衡反辱孤”孔融退而数之曰“正平大雅,固当尔邪”因宣操区区之意。衡许往。融复见操,说衡狂疾,今求得自谢。操喜,敕门者有客便通,待之极晏。衡乃着布单衣、疏巾,手持三尺棁杖,坐大营门,以杖捶地大骂。吏曰“外有狂生,坐于营门,言语悖逆,请收案罪”操怒,谓融曰“祢衡竖子,孤杀之犹雀鼠耳。顾此人素有虚名,远近将谓孤不能容之,今送与刘表,视当何如”于是遣人骑送之。临发,众人为之祖道,先供设于城南,乃更相戒曰“祢衡勃虐无礼,今因其后到,咸当以不起折之也”及衡至,众人莫肯兴,衡坐而大号。众问其故,衡曰“坐者为冢,卧者为尸。尸冢之间,能不悲乎”刘表及荆州士大夫,先服其才名,甚宾礼之,文章言议,非衡不定。表尝与诸文人共草章奏,并极其才思。时衡出,还见之,开省未周,因毁以抵地。表怃然为骇。衡乃从求笔札,须臾立成,辞义可观。表大悦,益重之。后复侮慢于表,表耻,不能容,以江夏太守黄祖性急,故送衡与之,祖亦善待焉。衡为作书记,轻重疏密,各得体宜。祖持其手曰“处士,此正得祖意,如祖腹中之所欲言也”祖长子射,为章陵太守,尤善于衡。尝与衡俱游,共读蔡邕所作碑文,射爱其辞,还恨不缮写。衡曰“吾虽一览,犹能识之,唯其中石缺二字,为不明耳”因书出之,躬驰使写碑,还校,如衡所书,莫不叹伏。射时大会宾客,人有献鹦鹉者,射举卮于衡曰“愿先生赋之,以娱嘉宾”衡揽笔而作,文无加点,辞采甚丽。后黄祖在蒙冲船上,大会宾客,而衡言不逊顺,祖惭,乃呵之。衡更熟视曰“死公。云等道”祖大怒,令五百将出,欲加箠。衡方大骂,祖恚,遂令杀之。祖主簿素疾衡,即时杀焉。射徒跣来救,不及。祖亦悔之,乃厚加棺敛。衡时年二十六,其文章多亡云。赞曰:情志既动,篇辞为贵。抽心呈貌,非雕非蔚。殊状共体,同声异气。言观丽则,永监淫费。

译文:

张升,字彦真,是陈留尉氏人,富平侯张放的孙子。他年轻时好学,涉猎广泛,但性情洒脱,不拘小节。只要志趣相投,便竭尽心力结交,不论对方是贫贱之人;对于与自己志向不合的人,即使是王公贵族,也绝不低头顺从。他曾感慨说:“生死由命,富贵在天。若有理解我、认同我的人,即使远在胡地或越地,也可亲近;若彼此不相识,那么这些外在的关系又有什么意义呢?”后来他担任郡中的纲纪官,因才能出众,被外调到外黄县任县令。官吏中有人受贿,张升立刻将其处死。有人讥讽说:“张升只是地方小官,何须处决如此重罪?”他回答道:“过去孔子短暂地担任官职,曾诛杀齐国的侏儒,甚至导致对方手足异门而出,因此能震慑强国,收回被侵犯的土地。君子为官,不以个人得失为念,而是尽职尽责,忧国忧民,岂能因时间长短而改变其操守呢?”后来因参与党人案件被罢官,最终被诛杀,年仅四十九岁。他所写的文章有记述、诔文、颂文、碑文、书信等共六十篇。

赵壹,字元叔,是汉阳西县人。他身材魁梧,身高九尺,美须浓眉,看起来十分威武。但他恃才傲物,被乡里人排挤,于是写下了《解摈》一文以表达自己的愤懑。之后他多次因罪被捕,几乎丧命,幸得朋友相救才得以脱险。他后来写信致谢,说道:“过去原大夫赎回桑下濒死之人,世人称颂他的仁爱;秦越人救治虢国太子的断脉,世称其医术高明。如果昔日这两个人没有遇到仁德与医术,那么濒死之气早就断绝了。然而,他们真正起到作用的,并非是车上的干粮或酒食,也非手上的针药,而是他们所具备的仁心与医术,这正是‘遭遇仁德、得见神妙’的真正意义。我因畏惧禁令,不敢直言,于是写下《穷鸟赋》一篇来抒发内心情感。赋中写道:有一只困于荒野的穷鸟,收起翅膀躲藏。四面八方的捕网密布,陷阱也已设下,前方有苍鹰,后方有驱赶者,箭矢已张开,猎人左右围攻,弹丸飞射,纷纷射向我。我欲飞却飞不上,欲鸣却不敢鸣,抬头怕碰上陷阱,摆动脚步又怕摔落。内心极度惊恐,仿佛冰火交加。幸而有贤人,怜悯我、体恤我,昔日曾救过我于南方,如今又扶持我向西。虽然这只鸟生性愚钝,却也懂得隐秘的机巧,内心将心事倾诉,外在又向天祈祷。天啊,愿你眷顾贤者,使贤者永远长寿,封侯拜将,子孙绵延不断。又写下《刺世疾邪赋》,以抒发胸中的怨愤。赋中写道:从五帝到三王,礼制与音乐各有不同,这正是自然变化的规律,而非人为对立。德政无法扭转世道混乱,赏罚岂能杜绝时弊的清浊。春秋时期祸乱的开端,战国时期更使灾难加剧。秦、汉时期并无二致,反而是更加残酷。统治者只顾私利,不顾百姓性命,自以为满足。从那时起至今,世情虚伪,各种形式充斥。谄媚者日益猖獗,正直的人反而衰亡。趋炎附势者高居要职,正派之人默默无闻。那些权贵,结交贿赂,依附权势,甚至抚摸豪强,傲慢地违背常理,最终招致灾祸。贪婪之人追逐功名,日渐富足,人人沉溺其中,分不清什么是温暖、什么是冷淡。奸邪之人被提拔,正直之士被隐藏。追究这社会乱象的根源,实在是执政者不贤。女婿(或权贵之亲)遮蔽了视听,亲信控制了权力。他们喜欢的,就去挖掘其表面;讨厌的,便挑剔其缺点。哪怕真心诚意、竭尽忠诚,也如同无路可走、无门可进。朝廷高墙封闭,众人皆为吠叫,对安危的担忧如同旦夕之间,而放纵私欲却在眼前。这不就像航海失去方向,积累柴草等同于等待燃烧吗?权贵之间,依靠关系获取利益,谁又知道真正的价值?倘若我们以年岁为嫌,那么颜回不可能排在德行首位,子奇也绝不会获得理政之功。只要有才德,古今皆应如此对待。”后来赵壹凭借卓越才华提升官职,屡次升迁,外任九江太守,但他并不以此为荣。

初平年间,天下大乱,赵壹辞官回乡。他自恃才情,不愿屈服于曹操,甚至多次轻侮他。建安年间,他的乡人向曹操告发了他,曹操便派人前往郡中将他逮捕并处死。他的文集大多已经散失。

郦炎,字文胜,是范阳人,是郦食其的后代。他有文才,精通音律,言辞敏捷,人们常佩服他的才智。东汉灵帝时期,各地州郡邀请他担任官职,他都不去,始终保持气节。他写了两首诗,其内容为:大道平坦而漫长,困顿之路却狭窄而短促。我若努力追求高远,就不会安于低微之境,不会拘泥于小节。舒展我的羽翼,施展我的千里之志,超越尘世,谁又能追逐?贤愚并非固定不变,人的品质取决于天性。富贵有人凭借背景获得,贫贱之人则没有天赐的机遇。命运的通达或堵塞,由自己决定,志士不会轻易去卜算。陈平曾在乡里社中安居,韩信曾垂钓于河曲,最终他们都执掌天下大权,享受万钟的俸禄。他们的德行流传千年,功名重如山岳。灵芝生长在河岸,随波摇动,因为洪水而倒伏。兰花本应早开,却在严霜中凋零。悲哀啊,这两株佳草,本应生长在泰山之巅,却偏偏被忽略。文质之道最珍贵,能否被时代所用,取决于时机是否成熟。绛侯和灌婴在地方掌权时,崇尚浮华之风,而贤才被压抑不用,远走荆南。怀抱宝玉的人,骑着龙骥,却未能遇见知音与和合。怎能不希望有孔子那样,为世人设立四科标准呢?后来郦炎因病发作,身体虚弱。他性情极为孝顺,母亲去世时悲痛欲绝,病情加重。妻子刚生下孩子,他因惊吓而猝死,妻子的家人便控诉他,将他拘捕入狱。郦炎病重无法辩解,最终在嘉平六年死于狱中,时年仅二十八岁。尚书卢植为此作诔文,以表彰他的高尚品德。

侯瑾,字子瑜,是敦煌人。年少时孤苦贫穷,依附家族居住。他性情笃实,勤奋好学,常常做些零活来维持生活,晚上归家后便点起柴火读书。他常以礼法约束自己,独自居住一室,如面对严厉的宾客一般。州郡多次征召,公车征召也多次来,他都以生病为由拒绝前往。他写下《矫世论》来讽刺当时社会,后便隐居山林,专心著书立说。由于世人难以了解他,便写下了《应宾难》来抒发内心情感。他还依据《汉记》整理了东汉中兴以后的历史事件,撰写了《皇德传》三十篇,流传于世。他写下的其他杂文有数十篇,多已散失。河西一带的人敬重他的才华,却不敢公开称其名,都称他为“侯君”。

高彪,字义方,是吴郡无锡人。家境原本贫寒,到他成为学生时,前往太学求学。他才情出众,但言语迟钝。他曾想拜访马融,了解大道理,但马融因病未能见面,于是又写信致意:“承蒙您的风雅之问,已多年未见,所以我不必通过中间人,便直接拜访您,希望能一见您的风采,表达我心中的愿望。没想到您患病,闭门不出。过去周公旦的父亲周文王和周武王,拥有九重封地,成为诸侯之长,辅佐华夏,尚且会亲自为普通人送饭、接见平民,因此周朝得以昌盛,天下归心。如今您养病傲视士人,实在不合情理。”马融收到信后深感惭愧,亲自道歉并退还了信件,高彪却未回头。后来郡里推荐他为孝廉,经学考试第一,被任命为郎中,负责校书于东观。他多次上奏赋文、颂文和奇文,并借机进谏,灵帝对他非常赞赏。当时京兆第五永任督军御史,前往巡视幽州,百官在长乐观举行饯行大会,议郎葵邑等人纷纷赋诗,唯独高彪写了一篇箴言:“文武之政将衰退,因此启用贤能之臣。整顿国家纲纪,监督不遵法度之人。古代的君子,出征时忘掉自身安危,显出坚毅果敢的风范。吕尚年过七十,气魄压倒三军,诗人作歌,如同猛鹰与猎隼。天有太一,五将三门;地有九变,山川丘陵;人有计谋,六奇五间。综合这三方面,谋事必先咨询贤才。不要自以为能,应以求贤为本。淮阴侯韩信的勇猛,广大旷野中皆奉之为尊。周公大圣,石碏是纯正的忠臣,他们用威严战胜仁爱,用道义消灭亲情。不要说时局艰难,就放弃自身修养;不要说无人识人,就忽视自己的真实品格。忘却富贵,福禄自然存留。若背离正道,迎合世俗,终将一无所获。先人高尚的节操,值得永远继承。我将铭记此训,终生以此为戒。”卢植等人非常欣赏此文,认为无人能及。后来他升任外黄县令,皇帝亲自下令同行送别,于上东门举行送行仪式,还命东观画下他的像以激励学者。高彪到任后施行德政,上书推荐了县里的申徒蟠等人,病逝于任上,他的文章大多已失落。他的儿子高岱,也享有声誉。

张超,字子并,是河间鄚人,是留侯张良的后代,有文才。汉灵帝时,随车骑将军朱俊征讨黄巾军,担任别部司马,著有赋、颂、碑文、推荐书、檄文、书信、谒见文、嘲讽文等共计十九篇。他尤其擅长草书,技艺超凡,时人皆称其妙绝。

祢衡,字正平,是平原般人。年少时就有才智和辩才,性格刚烈傲慢,喜欢讽刺时俗、不顺从世俗。兴平年间,他避难前往荆州。建安初年,来到许都。刚到颍川时,他悄悄持有名帖,但后来并未前往任何地方,名帖上的字迹也已模糊。当时许都刚刚建立,众多贤士大夫纷纷前来聚集。有人问他:“为何不跟从陈长文、司马伯达呢?”他回答:“我怎能跟那些屠夫小贩呢?”又问:“荀彧、赵俨如何?”他答:“荀文若可以借面吊丧,赵稚长可以派人去厨房请客。”他只特别推崇鲁国孔融和弘农杨修。他常称赞说:“大儿子是孔文举,小儿子是杨德祖,其余人不过是平庸之辈,不值一提。”孔融也非常欣赏他的才华。祢衡年轻时,孔融已年过四十,二人结为知己。孔融上书推荐他,说:“我听说洪水泛滥,君主于是寻求治水之士,广招贤才。过去汉武帝继承皇位,欲弘扬祖业,广泛征求贤士,众多人才纷纷响应。陛下圣明,继承先世之业,遭遇灾祸,勤勉早起,日夜操劳。上天降下神意,罕见之才纷纷涌现。我私下见到平原祢衡,年仅二十四岁,字正平,品性纯良,才华出众。初学文史,就已能深入其中。所见所闻,皆能牢记于心。性情与道义合一,思维如同附着神灵。若以弘羊的谋略、安世的默识相比,祢衡的才能也毫不逊色。他忠贞刚直,心怀如霜雪般清白。见到善行如受惊,看到恶行如仇敌。他如任座那样正直,如史鱼那样高节,实在无以超越。猛禽即使能击中百鸟,也不如一只白鹗。若让他进入朝廷,必定能展现风采。他口才敏捷,言辞飞扬,充满气势,能迅速解开疑难,临敌从容。昔日贾谊要求出使匈奴,被囚禁于单于处;终军曾想用长绳牵出劲越。青年时期便有慷慨之志,为前代所称道。近来路粹、严象也因才学被提拔为台郎。祢衡也应与他们并列。若能腾达于天衢,振翅于云汉,使声名传遍紫微,光芒映照虹霓,足以让朝廷彰显众多贤才,增加四门的庄严气象。钧天广乐中,必定会涌现出奇丽景象。皇廷之中,也必会收藏罕见珍宝。像祢衡这样的人才,不可多得。《激楚》《杨阿》等佳作,是朝廷所追求的;飞兔、騕褭等良马,是朝廷所急切需要的。我们这些微末之臣,怎敢不为此进言?”孔融深爱祢衡,多次向曹操推荐。曹操想见他,但祢衡一向轻视他,自称有狂病,拒不前往,且常言辞激烈。曹操心生怨恨,却因看重他的才华,不愿杀他。听说他擅长击鼓,便召他为鼓手。在一次宴会上,曹操命众史官依次表演音节,凡表现合格者,都令脱去旧衣,换成粗布短衣和单绞服。轮到祢衡时,他正演奏《渔阳》鼓曲,步伐坚定,姿态非凡,声调悲壮,听者无不感动。他走到曹操面前停下,官吏呵斥道:“鼓手为何不换衣?竟敢如此轻慢?”祢衡回应:“是。”随即脱下外衣,又脱去其他衣物,裸身站立,缓缓穿上粗布短衣和单绞服,完成演奏后离去,神色安然。曹操笑着说:“我原想羞辱祢衡,反而被他羞辱了我。”孔融退后并责备他说:“正平高雅不凡,本该如此。”于是向曹操说明此意。后来祢衡答应前往。孔融又去见曹操,说祢衡有狂病,如今请求自首谢罪。曹操大喜,下令门卫对客人一律通融,待他极为优待。祢衡便穿着粗布单衣、头戴疏巾,手持三尺木杖,坐在大营门口,以杖猛击地面,大声辱骂。官吏说:“门外有狂生,坐于营门,言语悖逆,请收押入狱。”曹操怒极,对孔融说:“祢衡这种小子,我杀之如同杀只麻雀罢了!只是此人名声远播,天下人会认为我不能包容贤才。如今送他去刘表处,看会如何?”于是派人骑马送他出发。临行前,众人聚在一起为他送行,先在城南设宴,又相互约定:“祢衡无礼狂妄,现在他到了,都应趁机教训,让他无法再出现!”当祢衡抵达后,众人均不敢起身,祢衡只是坐着大喊。众人问他原因,他说:“坐着的是坟墓,躺着的是尸首。尸首与坟墓之间,怎会不悲痛呢?”刘表及荆州士人先就仰慕他的才学,对他极为礼遇。他文章、言论,没有不被赞叹的。一次刘表与文人共同起草文书,极为看重他的才思。当时祢衡路过,见了之后,翻开未读完的文书,便将其撕毁摔在地上。刘表为之震惊。祢衡随即请求笔墨,片刻间就写成,文辞优美,令人叹服。刘表大为高兴,更加敬重他。后来祢衡又冒犯刘表,刘表羞愧无法容忍,便因江夏太守黄祖性格急躁,于是将他送往黄祖处。黄祖也对他非常礼遇。祢衡为他撰写公文,轻重疏密,皆得体。黄祖握住他的手说:“先生,这正是我内心所想表达之言,如我腹中所欲言也。”黄祖长子黄射任章陵太守,尤其敬重祢衡。他曾与祢衡一同游览,共同阅读蔡邕所作的碑文,黄射喜爱其文辞,但遗憾未能抄录。祢衡说:“我虽只看过一遍,却能识记内容,只是其中两字残缺,无法辨识。”便立刻写下,亲自派人抄写碑文,回来校对,结果与祢衡所书完全一致,众人皆感叹佩服。黄射有一次宴请宾客,有人献上一只鹦鹉,黄射举酒说:“希望先生为此鹦鹉赋诗,以取悦宾客。”祢衡提笔即成,文无涂改,辞采华美。后来黄祖在船上设宴,祢衡言语不敬,黄祖感到惭愧,便呵斥他。祢衡更加凝视道:“死公,云等道!”黄祖大怒,命令五百士兵冲出,要打他。祢衡正大声辱骂,黄祖怒不可遏,下令处死他。黄祖的主簿一向嫉妒祢衡,立即将其杀害。黄射赤脚奔来相救,却来不及。黄祖事后也后悔,便厚加埋葬。祢衡时年仅二十六岁,他的文章大多已失传。

赞曰:情感一旦被激发,文章便显得珍贵。文章真实地表达了内心,不靠雕琢,也不追求华丽。虽形貌不同,但精神相通;虽然声音各异,却拥有共同的气韵。欣赏文章的华美,应时刻警惕过度的浮夸与浪费。

关于作者
南北朝范晔

范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮夜却金》已编入小学教材,《强项令》选入中学教材。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序