《後漢書》•卷七十六·循吏列傳

初,光武長於民間,頗達情僞,見稼穡艱難,百姓病害,至天下已定,務用安靜,解王莽之繁密,還漢世之輕法。身衣大練,色無重採,耳不聽鄭、衛之音,手不持珠玉之玩,宮房無私愛,左右無偏恩。建武十三年,異國有獻名馬者,日行千里,又進寶劍,賈兼百金,詔以馬駕鼓車,劍賜騎士。損上林池籞之官,廢騁望弋獵之事。其以手跡賜方國者,皆一札十行,細書成文。勤約之風,行於上下。數引公卿郎將,列于禁坐。廣求民瘼,觀納風謠。故能內外匪懈,百姓寬息。自臨宰邦邑者,競能其官。若杜詩守南陽,號爲“杜母”,任延、錫光移變邊俗,斯其績用之最章章者也。又第五倫、宋均之徒,亦足有可稱談。然建武、永平之間,吏事刻深,亟以謠言單辭,轉易守長。故朱浮數上諫書,箴切峻政,鍾離意等亦規諷殷勤,以長者爲言,而不能得也。所以中興之美,蓋未盡焉。自章、和以後,其有善績者,往往不絕。如魯恭、吳祐、劉寬及潁川四長,並以仁信篤誠,使人不欺。王堂、陳寵委任賢良,而職事自理:斯皆可以感物而行化也。邊鳳、延篤先後爲京兆尹,時人以輩前世趙、張。又王渙、任峻之爲洛陽令,明發姦伏,吏端禁止,然導德齊禮,有所未充,亦一時之良能也。今綴集殊聞顯跡,以爲《循吏篇》雲。衛颯字子產,河內脩武人也。家貧好學問,隨師無糧,常傭以自給。王莽時,仕郡歷州宰。建武二年,闢大司徒鄧禹府。舉能案劇,除侍御史,襄城令。政有名跡,遷桂陽太守。郡與交州接境,頗染其俗,不知禮則。颯下車,修庠序之教,設婚姻之禮。期年間,邦俗從化。先是,含洭、湞陽,曲江三縣,越之故地,武帝平之,內屬桂陽。民居深山,濱溪谷,習其風土,不出田租。去郡遠者,或且千里。吏事往來,輒發民乘船,名曰“傳役”。每一吏出,徭及數家,百姓苦之。颯乃鑿山通道五百餘裏,列亭傳,置郵驛。於是役省勞息,奸吏杜絕。流民稍還,漸成聚邑,使輸租賦,同之平民。又耒陽縣出鐵石,佗郡民庶常依因聚會,私爲冶鑄,遂招來亡命,多致奸盜。颯乃上起鐵官,罷斥私鑄,歲所增入五百餘萬。颯理恤民事,居官如家,其所施政,莫不合於物宜。視事十年,郡內清理。二十五年,徵還。光武欲以爲少府,會颯被疾,不能拜起,敕以桂陽太守歸家,須後詔書。居二歲,載病詣闕,自陳困篤,乃收印綬,賜錢十萬,後卒於家。南陽茨充代颯爲桂陽。亦善其政,教民種殖桑柘麻紵之屬,勸令養蠶織履,民得利益焉。任延字長孫,南陽宛人也。年十二,爲諸生,學於長安,明《詩》、《易》、《春秋》,顯名太學,學中號爲“任聖童”。值倉卒,避兵之隴西。時隗囂已據四郡,遣使請延,延不應。更始元年,以延爲大司馬屬,拜會稽都尉。時年十九,迎官驚其壯。及到,靜泊無爲,唯先遣饋禮祠延陵季子。時,天下新定,道路未通,避亂江南者皆未還中土,會稽頗稱多士。延到,皆聘請高行如董子儀、嚴子陵等,敬待以師友之禮。掾吏貧者,輒分奉祿以賑給之。省諸卒,令耕公田,以周窮急。每時行縣,輒使慰勉孝子,就餐飯之。吳有龍丘萇者,隱居太末,志不降辱。王莽時,四輔三公連闢,不到。掾史白請召之。延曰“龍丘先生躬德履義,有原憲、伯夷之節。都尉埽灑其門,猶懼辱焉,召之不可”遣功曹奉謁,修書記,致醫藥,吏使相望於道。積一歲,萇乃乘輦詣府門,願得先死備錄。延辭讓再三,遂署議曹祭酒。萇尋病卒,延自臨殯,不朝三日。是以郡中賢士大夫爭往宦焉。建武初,延上書願乞骸骨,歸拜王庭。詔徵爲九真太守。光武引見,賜馬雜繒,令妻子留洛陽。九真俗以射獵爲業,不知牛耕,民常告糴交阯,每致睏乏。延乃令鑄作田器,教之墾闢。田疇歲歲開廣,百姓充給。又駱越之民無嫁娶禮法,各因淫好,無適對匹,不識父子之性,夫婦之道。延乃移書屬縣,各使男年二十至五十,女年十五至四十,皆以年齒相配。其貧無禮娉,令長吏以下各省奉祿以賑助之。同時相娶者二千餘人。是歲風雨順節,谷稼豐衍。其產子者,始知種姓。鹹曰“使我有是子者,任君也”多名子爲“任”。於是徼外蠻夷夜郎等慕義保塞,延遂止罷偵候戍卒。初,平帝時,漢中錫光爲交阯太守,教導民夷,漸以禮義,化聲侔於延。王莽末,閉境拒守。建武初,遣使貢獻,封鹽水侯。領南華風,始於二守焉。延視事四年,徵詣洛陽,以病稽留,左轉睢陽令,九真吏人生爲立祠。拜武威太守,帝親見,戒之曰“善事上官,無失名譽”延對曰“臣聞忠臣不私,私臣不忠。履正奉公,臣子之節。上下雷同,非陛下之福。善事上官,臣不敢奉詔”帝嘆息曰“卿言是也”既之武威,時將兵長史田紺,郡之大姓,其子弟賓客爲人暴害。延收紺系之,父子賓客伏法者五六人。紺少子尚乃聚會輕薄數百人,自號將軍,夜來攻郡。延即發兵破之。自是威行境內,吏民累息。郡北當匈奴,南接種羌,民畏寇抄,多廢田業。延到,選集武略之士千人,明其賞罰,令將雜種胡騎休屠黃石屯據要害,其有警急,逆擊追討。虜恆多殘傷,遂絕不敢出。河西舊少雨澤,乃爲置水官吏,修理溝渠,皆蒙其利。又造立校官,自掾史子孫,皆令詣學受業,復其徭役。章句既通。悉顯拔榮進之。郡遂有儒雅之士。後坐擅誅羌不先上,左轉召陵令。顯宗即位,拜潁川太守。永平二年,徵會辟雍,因以爲河內太守。視事九年,病卒。少子愷,官至太常。王景字仲通,樂浪講邯人也。八世祖仲,本琅邪不其人。好道術,明天文。諸呂作亂,齊哀王襄謀發兵,而數問於仲。及濟北王興居反,欲委兵師仲,仲懼禍及,乃浮海東奔樂浪山中,因而家焉。父閎,爲郡三老。更始敗,土人王調殺郡守劉憲,自稱大將軍、樂浪太守。建武六年,光武遣太守王遵將兵擊之。至遼東,閎與郡決曹史楊邑等共殺調迎遵,皆封爲列侯,閎獨讓爵。帝奇而徵之,道病座。景少學《易》,遂廣窺衆書,又好天文術數之事,沈深多伎藝。闢司空伏恭府。時有薦景能理水者,顯宗詔與將作謁者王吳共修作浚儀渠。吳用景墕流法,水乃不復爲害。初,平帝時,河、汴決壞,未及得修。建武十年,陽武令張汜上言“河決積久,日月侵毀,濟渠所漂數十許縣。修理之費,其功不難。宜改修堤防,以安百姓”書奏,光武即爲發卒。方營河功,而逡儀令樂俊覆上言“昔元光之間,人庶熾盛,緣堤墾殖,而瓠子河決,尚二十餘年,不即擁塞。今居家稀少,田地饒廣,雖未修理,其患猶可。且新被兵革,方興役力,勞怨既多,民不堪命。宜須平靜,更議其事”光武得此遂止。後汴渠東侵,日月彌廣,而水門故處,皆在河中,兗、豫百姓怨嘆,以爲縣官恆興佗役,不先民急。永平十二年,議修汴渠,乃引見景,問以理水形便。景陳其利害,應對敏給,帝善之。又以嘗修浚儀,功業有成,乃賜景《山海經》、《河渠書》、《禹貢圖》及錢帛衣物。夏,遂發卒數十萬,遣景與王吳修渠築堤,自滎陽東至千乘海口千餘裏。景乃商度地勢,鑿山阜,破砥績,直截溝澗,防遏衝要,疏決壅積,十里立一水門,令更相洄注,無復潰漏之患。景雖簡省役費,然猶以百億計。明年夏,渠成。帝親自巡行,詔濱河郡國置河堤員吏,如西京舊制。景由是知名。王吳及諸從事掾史皆增秩一等。景三遷爲侍御史。十五年,從駕車巡狩,至無鹽,帝美其功績,拜河堤謁者,賜車馬縑錢。建初七年,遷徐州刺史。先是杜陵杜篤奏上《論都賦》,欲令車駕遷還長安。耆老聞者,皆動懷土之心,莫不眷然佇立西望。景以宮廟已立,恐人情疑惑,會時有神雀諸瑞,乃作《金人論》,頌洛邑之美,天人之符,文有可採。明年,遷廬江太守。先是,百姓不知牛耕,致地力有餘而食常不足。郡界有楚相孫叔敖所起芍陂稻田。景乃驅率吏民,修起蕪廢,教用犁耕,由是墾闢倍多,境內豐給。遂銘石刻誓,令民知常禁。又訓令蠶織,爲作法制,皆著於鄉亭,廬江傳其文辭。卒於官。初,景以爲《六經》所載,皆有卜筮,作事舉止,質於蓍龜,而衆書錯糅,吉凶相反,乃參紀衆家數術文書,冢宅禁忌,堪輿日相之屬,適於事用者,集爲《大衍玄基》雲。秦袁字伯平,扶風茂陵人也。自漢興之後,世位相承。六世祖襲,爲潁川太守,與羣從同時爲二千石者五人,故三輔號曰“萬石秦氏”。彭同產女弟,顯宗時入掖庭爲貴人,有寵。永平七年,以彭貴人兄,隨四姓小侯擢爲開陽城門候。十五年,拜騎都尉,副駙馬都尉耿秉北征匈奴。建初元年,遷山陽太守。以禮訓人,不任刑罰。崇好儒雅,敦明庠序。每春秋饗射,輒修升降揖讓之儀。乃爲人設四誡,以定六親長幼之禮。有遵奉教化者,擢爲鄉三老,常以八月致酒肉以勸勉之。吏有過咎,罷遣而已,不加恥辱。百姓懷愛,莫有欺犯。興起稻田數千頃,每於農月,親度頃畝,分別肥塉,差爲三品,各立文簿,藏之鄉縣。於是奸吏跼蹐,無所容詐。彭乃上言,宜令天下齊同其制。詔書以其所立條式,班令三府,並下州郡。在職六年,轉潁川太守,仍有鳳皇、麒麟、嘉禾、甘露之瑞,集其郡境。肅宗巡行,再幸潁川,輒賞賜錢穀,恩寵甚異。章和二年卒。鼓弟忄享、褒,併爲射聲校尉。王渙字稚子,廣漢郪人也。父順,安定太守。渙少好俠,尚氣力,數通剽輕少年。晚而改節,敦儒學,習《尚書》,讀律令,略舉大義。爲太守陳寵功曹,當職割斷,不避豪右。寵風聲大行,入爲大司農。和帝問曰“在郡何以爲理”寵頓首謝曰“臣任功曹王渙以簡賢選能,主簿鐔顯拾遺補闕,臣奉宣詔書而已”帝大悅,渙由此顯名。州舉茂才,除溫令。縣多奸猾,積爲人患。渙以方略討擊,悉誅之。境內清夷,商人露宿於道。其有放牛者,輒雲以屬稚子,終無侵犯。在溫三年,遷兗州刺史,繩正部郡,風威大行。後坐考妖言不實論。歲餘,徵拜侍御史。永元十五年,從駕南巡,還爲洛陽令。以平正居身,得寬猛之宜。其冤嫌久訟,歷政所不斷,法理所難平者,莫不曲盡情詐,壓塞羣疑。又能以譎數發擿奸伏。京師稱歎,以爲渙有神算。元興元年,病卒。百姓市道莫不諮嗟。男女老壯皆相與賦斂,致奠醊以千數。渙喪西歸,道經弘農,民庶皆設槃桉於路。吏問其故,鹹言平常持米到洛,爲卒司所抄,恆亡其半。自王君在事,不見侵枉,故來報恩。其政化懷物如此。民思其德,爲立祠安陽亭西,每食輒絃歌而薦之。永初二年,鄧太后詔曰“夫忠良之吏,國家所以爲理也。求之甚勤,得之至寡。故孔子曰:才難不其然乎。莫大司農朱邑、右扶風尹翁歸,政跡茂異,令名顯聞,孝宣皇帝嘉嘆憫惜,而以黃金百斤策賜其子。故洛陽令王渙,秉清修之節,蹈羔羊之義,盡心奉公,務在惠民,功業未遂,不幸早世,百姓追思,爲之立祠。自非忠愛之至,孰能若斯者乎。今以渙子石爲郎中,以勸勞勤”延熹中,桓帝事黃、老道,悉毀諸房祀,唯特詔密縣存故太傅卓茂廟,洛陽留王渙祠焉。鐔顯後亦知名,安帝時爲豫州刺史。時,天下肌荒,競爲盜賊,州界收捕且萬餘人。顯愍其困窮,自陷刑辟,輒擅赦之,因自劾奏。有詔勿理。後位至長樂衛尉。自渙卒後,連詔三公特選洛陽令,皆不稱職。永和中,以劇令勃海任峻補之。峻擢用文武吏,皆盡其能,糾剔奸盜,不得旋踵,一歲斷獄,不過數十,威風猛於渙,而文理不及之。峻字叔高,終於太山太守。許荊字少張,會稽陽羨人也。祖父武,太守第五倫舉爲孝廉。武以二弟晏、普未顯,欲令成名,乃請之曰“禮有分異之義,家有別居之道”於是共割財產以爲三分,武自取肥田廣宅奴婢強者,二弟所得並悉劣少。鄉人皆稱弟克讓而鄙武貪婪,晏等以此並得選舉,武乃會宗親,泣曰“吾爲兄不肖,盜聲竊位,二弟長年,未豫榮祿,所以求得分財,自取大譏。今理產所增,三倍於前,悉以推二弟,一無所留”於是郡中翕然,遠近稱之。位至長樂少府。荊少爲郡吏,兄子世嘗報仇殺人,怨者操兵攻之。荊聞,乃出門逆怨者,跪而言曰“世前無狀相犯,咎皆在荊不能訓導。兄既早沒,一子爲嗣,如令死者傷其滅絕,願殺身代之”怨家扶荊起,曰“許掾郡中稱賢,吾何敢相侵”因遂委去。荊名譽益著。太守黃兢舉孝廉。和帝時,稍遷桂陽太守。郡濱南州,風俗脆薄,不識學義。荊爲設喪紀婚姻制度,使知禮禁。嘗行春到耒陽縣,人有蔣均者,兄弟爭財,互相言訟。荊對之嘆曰“吾荷國重任,而教化不行,咎在太守”乃顧使吏上書陳狀,乞詣廷尉。均兄弟感悔,各求受罪。在事十二年,父老稱歌。以病自上,徵拜諫議大夫,卒於官。桂陽人爲立廟樹碑。荊孫<有彧>,靈帝時爲太尉。孟嘗字伯周,會稽上虞上也。其先三世爲郡吏,並伏節死難。嘗少修操行,仕郡爲戶曹史。上虞有寡婦至孝養姑。姑年老壽終,夫女弟先懷嫌忌,乃誣婦厭苦供養,加鴆其母,列訟縣庭。郡不加尋察,遂結竟其罪。嘗先知枉狀,備言之於太守,太守不爲理。嘗哀泣外門,因謝病去,婦竟冤死。自是郡中連旱二年,禱請無所獲。後太守殷丹到官,訪問其故,嘗詣府具陳寡婦冤誣之事。因曰“昔東海孝婦,感天致旱,於公一言,甘澤時降。宜戮訟者,以謝冤魂,庶幽枉獲申,時雨可期”丹從之,即刑訟女而祭婦墓,天應澍雨,谷稼以登。嘗後策孝廉,舉茂才,拜徐令。州郡表其能,遷合浦太守。郡不產谷實,而海出珠寶,與交阯比境,常通商販,留糴糧食。先時宰守並多貪穢,詭人採求,不知紀極,珠遂漸徙於交阯郡界。於是行旅不至,人物無資,貧者餓死於道。嚐到官,革易前敝,求民病利。曾未逾歲,去珠復還,百姓皆反其業,商貨流通,稱爲神明。以病自上,被徵當還,吏民攀車請之。嘗既不得進,乃載鄉民船夜遁去。隱處窮澤,身自耕傭。鄰縣士民慕其德,就居止者百餘家。桓帝時、尚書同郡楊喬上書薦嘗曰:臣前後七表言故合浦太守孟嘗,而身輕言微,終不蒙察。區區破心,徒然而已。嘗安仁弘義,耽樂道德,清行出俗,能幹絕羣。前更守宰,移風改政,去珠復還,饑民蒙活。且南海多珍,財產易積,掌握之內,價盈兼金,而嘗單身謝病,躬耕壟次,匿景藏採,不揚華藻。實羽翮之美用,非徒腹背之毛也。而沉淪草莽,好爵莫及,廊廟之寶,棄於溝渠。且年歲有訖,桑榆行盡,而忠貞之節,永謝聖時。臣誠傷心,私用流涕。夫物以遠至爲珍,士以稀見爲貴。槃木朽珠,爲萬乘用者,左右爲之容耳。王者取士,宜拔衆之所貴。臣以斗筲之姿,趨走日月之側。思立微節,不敢苟私鄉曲。竊感禽息,亡身進賢。嘗竟不見用。年七十,卒於家。第五訪字仲謀,京兆長陵人,司空倫之族孫也。少孤貧,常傭耕以養兄嫂。有閒暇,則以學文。仕郡爲功曹,察孝廉,補新都令。政平化行,三年之間,鄰縣歸之,戶口十倍。遷張掖太守。歲饑,粟石數千,訪乃開倉賑給以救其敝。更懼譴,爭欲上言。訪曰“若上須報,是棄民也。太守樂以一身救百姓”遂出谷賦人。順帝璽書嘉之。由是一郡得全。歲餘,官民並豐,界無奸盜。遷南陽太守,去官。拜護羌校尉,邊境服其威信。卒於官。劉矩字叔方,沛國蕭人也。叔父光,順帝時爲司徒。矩少有高節,以父叔遼未得仕進,遂絕州郡之命。太尉朱寵、太傅桓焉嘉其志義,故叔遼以此爲諸公所闢,拜議郎,矩乃舉孝廉。稍遷雍丘令,以禮讓化之,其無孝義者,皆感悟自革。民有爭訟,矩常引之於前,提耳訓告,以爲忿恚可忍,縣官不可入,使歸更尋思。訟者感之,輒各罷去。其有路得遺者,皆推尋其主。在縣四年,以母憂去官。後太尉胡廣舉矩賢良方正,四遷爲尚書令。矩性亮直,不能諧附貴勢,以是失大將軍梁冀意,出爲常山相,以疾去官。時冀妻兄孫祉爲沛相,矩懼爲所害,不敢還鄉里,乃投彭城友人家。歲餘,冀意少悟,乃止。補從事中郎,復爲尚書令,遷宗正、太常。延熹四年,代黃瓊爲太尉。瓊復爲司空,矩與瓊及司徒種暠同心輔政,號爲賢相。時,連有災異,司隸校尉以劾三公。尚書朱穆上疏,稱矩等良輔,以言殷湯、高宗不罪臣下之義。帝不省,竟以蠻夷反叛免。後復拜太中大夫。靈帝初,代周景爲太尉。矩再爲上公,所辟召皆名儒宿德。不與州郡交通。順辭默諫,多見省用。復以日食免。因乞骸骨,卒於家。劉寵字祖榮,東萊牟平人,齊悼惠王之後也。悼惠王子孝王將閭,將閭少子封牟平侯,子孫家焉。父丕,博學,號爲通儒。寵少受父業,以明經舉孝廉,陳東平陵令,以仁惠爲吏民所愛。母疾,棄官去。百姓將送塞道,車不得進,乃輕服遁歸。後四遷爲豫章太守,又三遷拜會稽太守。山民愿樸,乃有白首不入市井者,頗爲官吏所擾。寵簡除煩苛,禁察非法,郡中大化。徵爲將作大匠。山陰縣有五六老叟,尨眉皓髮,自若邪山谷間出,人齎百錢以送寵。寵勞之曰“父老何自苦”對曰“山谷鄙生,未嘗識郡朝。它守時吏發求民間,至夜不絕,或狗吠竟夕,民不得安。自明府下車以來,狗不夜吠,民不見吏。年老遭值聖明,今聞當見棄去,故自扶奉送”寵曰“吾政何能及公言邪。勤苦父老”爲人選一大錢受之。轉爲宗正、大鴻臚。延熹四年,代黃瓊爲司空、以陰霧愆陽免。頃之,拜將作大匠,得爲宗正。建寧元年,代王暢爲司空,頻遷司徒、太尉。二年,以日食策免,歸鄉里。寵前後歷宰二郡,累登卿相,而清約省素,家無貨積。嚐出京師,欲息亭舍,亭吏止之,曰“整頓灑埽,以待劉公,不可得止”寵無言而去,時人稱其長者,以老病卒於家。弟方,官至山陽太守。方有二子:貸字公山,繇字正禮。兄弟齊名稱。董卓入洛陽,岱從侍中出爲兗州刺史。虛己愛物,爲士人所附。初平三年,青州黃巾賊入兗州,殺任城相鄭遂,轉入東平。岱擊之,戰死。興平中,繇爲楊州牧、振威將軍。時袁術據淮南,繇乃移居曲阿。值中國喪亂,士友多南奔,繇攜接收養,與同優劇,甚得名稱。袁術遣孫策攻破繇,因奔豫章,病卒。仇覽字季智,一名香,除留考城人也。少爲書生淳默,鄉里無知者。年四十,縣召補史,選爲蒲亭長。勸人生業,爲制科令,至於果菜爲限,雞豕有數,農事既畢,乃令子弟羣居,還就黌學。其剽輕遊恣者,皆役以田桑,嚴設科罰。躬助喪事,賑恤窮寡。期年稱大化。覽初到亭,人有陳元者,獨與母居,而母詣覽告元不孝。覽驚曰“吾近日過舍,廬落整頓,耕耘以時。此非惡人,當是教化未及至恥。母守寡養孤,苦身投老,奈何肆忿於一朝,欲致子以不義乎”母聞感悔,涕泣而去。覽乃親到元家,與其母子飲,因爲節人倫孝行,譬以禍福之言。元卒成孝子。鄉邑爲之諺曰“父母何在在我庭,化我鳲梟哺所生”時考城令河內王渙,政尚嚴猛,聞覽以德化人,署爲主簿。謂覽曰“主簿聞陳元之過,不罪而化之,得無少鷹鸇之志邪”覽曰“以爲鷹鸇,不若鸞鳳”渙謝遣曰“枳棘非鸞鳳所棲,百里豈大賢之路。今日太學曳長裾,飛名譽,皆主簿後耳。以一月奉爲資,勉卒景行”覽入太學。時,諸生同郡符融有高名,與覽比宇,賓客盈室。覽常自守,不與融言。融觀其容止,心獨奇之,乃謂曰“與先生同郡壤,鄰房牖。今京師英雄四集,志士交結之秋,雖務經常,守之何因”覽乃正色曰“天子修設太學,豈但使人遊談其中”高揖而去,不復與言。後融以告郭林宗,林宗因與融齎刺就房謁之,遂請留宿。林宗嗟嘆,下牀爲拜。覽學畢歸鄉里,州郡並請,皆以疾辭。雖在宴居,必以禮自整。妻子有過,輒免冠自責。妻子庭謝,候覽冠,乃敢升堂。家人莫見喜怒聲色之異。後徵方正,遇疾而卒。三子皆有文史才,少子玄,最知名。童恢字漢宗,琅邪姑幕人也。父仲玉,遭玉凶荒,傾家賑恤,九族鄉里賴全者以百數。仲玉早卒。恢少仕州郡爲吏,司徒楊賜聞其執法廉平,乃闢之。乃賜被劾當免,掾屬悉投刺去,恢獨詣闕爭之。乃得理,掾屬悉歸府,恢杖策而逝。由是論者歸美。復辟公府,除不其令。吏人有犯違禁法,輒隨方曉示。若吏稱其職,人行善事者,皆賜以酒餚之禮,以勸勵之。耕織種收,皆有條章。一境清靜,牢獄連年無囚。比縣流人歸化,徙居二萬餘戶。民嘗爲虎所害,乃設檻捕之,生獲二虎。恢聞而出,咒虎曰“天生萬物,唯人爲貴。虎狼當食六畜,而殘暴於人。王法殺人者傷,傷人則論法。汝若是殺人者,當垂頭服罪。自知非者,當號呼稱冤”一虎低頭閉目,狀如震懼,即時殺之。其一視恢鳴吼,踊躍自奮,遂令放釋。吏人爲之歌頌。青州舉尤異,遷丹陽太守,暴疾而卒。弟翊字漢文,名高於恢,宰府先闢之。翊陽喑不肯仕,及恢被命,乃就孝廉,除須昌長。化有異政,吏人生爲立碑。聞舉將喪,棄官歸。後舉茂才,不就。卒於家。贊曰“政界張急,理善亨鮮。推忠以及,衆瘼自蠲。一夫得情,千室鳴統。懷我風愛,永載遺賢。

起初,光武帝長期生活在民間,深諳人情世故,親眼看到農民耕作的艱難和百姓遭受的災禍,等到天下平定後,他致力於安定社會,廢除王莽時期繁複苛刻的法令,恢復漢代寬鬆簡樸的法律制度。他身穿粗布衣服,顏色樸素,不聽鄭、衛兩國的靡靡之音,不玩珠玉裝飾,宮廷中沒有私情,身邊臣子也沒有偏愛。建武十三年,有外國進獻名馬,日行千里,還進獻寶劍,價值百金,光武帝下令用馬駕乘鼓車,把劍賜給騎士。他裁撤上林苑的官吏,停止打獵和遠行遊玩的活動。他給各地諸侯書信,每封信僅有一張紙,十行字,字體細小,內容詳實。勤儉節約的風氣在朝廷上下廣泛傳播。他多次召集公卿、郎將,讓他們在宮廷中議事,廣泛瞭解民間疾苦,聽取百姓的歌謠。因此,他內外勤勉,百姓得以休養生息。各地的地方官員也都盡職盡責。例如杜詩治理南陽郡,被稱爲“杜母”;任延、錫光改變邊遠地區的風俗,這些成就尤爲顯著。第五倫、宋均等人也值得稱道。然而,在建武、永平年間,官府仍存在嚴苛刻薄的作風,常常因謠言或口頭指控就更換地方官員。因此,朱浮多次上奏勸諫,直言批評嚴酷的政策,鍾離意等人也多次規勸,以長輩之言勸誡統治者,但這些意見始終未能被採納。因此,東漢初年的復興之風,終究未能完全實現。自章帝、和帝以後,仍有不少有政績的官吏,時有出現。比如魯恭、吳祐、劉寬以及潁川的四位長官,都以仁厚、誠信著稱,使百姓不再欺瞞。王堂、陳寵任用賢能之士,同時自己親自處理政務,這種作風足以感化百姓,實現教化。邊鳳、延篤先後擔任京兆尹,人們稱他們堪比古代趙廣、張湯。王渙、任峻擔任洛陽令期間,善於揭露壞人、制止違法亂紀之事,但處理政務時仍稍顯不足,也是當時優秀的官員。現在整理這些官員的善政與事蹟,編成《循吏篇》。衛颯字子產,河內郡修武人,家境貧寒,好學,跟隨老師讀書時沒有糧食,便靠做傭工維持生活。王莽時期,他曾擔任郡守、州長官。建武二年,被大司徒鄧禹徵召,舉薦爲“能治理困難地區”的官員,任侍御史、襄城令。治理政事有聲譽,後升任太守。他任官期間,百姓安居樂業,政績顯著。他治理的地方民風淳樸,盜賊消失,百姓感激。他後來因病退職。任延字叔虎,字子京,字子京,原爲東漢名臣,以賢能著稱。他曾在邊疆地區治理,使邊民歸附,政績甚佳。在任期間注重教化,百姓深受感化。後來他因病退職。許荊字少張,會稽陽羨人,祖父許武被第五倫舉爲孝廉。許武爲了幫助兩個弟弟成名,請求分家,自己留下肥田、大宅和強僕,兩個弟弟得到的則都比較簡陋。鄉里人認爲弟弟們謙讓值得稱道,而批評許武貪婪。後來,許武在家族聚會上痛哭流涕,說:“我作爲兄長不賢,偷竊權力,讓兩個弟弟長期未得封賞,所以才分家,想爭得一點名聲,卻反而招致譏諷。如今我重新整理財產,三倍於從前,全部分給弟弟們,一無所留。”這一舉動在郡中廣受稱讚,他後來官至長樂少府。許荊年輕時任郡吏,兄長的兒子許世曾爲報私仇殺死人,怨恨者持刀來攻擊。許荊聽說後,出門主動迎向前,跪下說道:“許世過去犯事,過錯全在我未能教導。兄長早逝,如今他只有一個兒子繼承家業,如果他死了,家族就斷絕了,我願意以死代罪。”怨恨者扶起許荊說:“許掾在郡中以賢德著稱,我怎敢侵犯?”便就此離開。許荊的名氣因此更受推崇。太守黃兢舉薦他爲孝廉。和帝時,他逐步升任桂陽太守。桂陽郡靠近南方,風俗粗俗,不懂禮儀。許荊制定喪禮、婚禮制度,使百姓懂得禮法約束。有一次他巡視春耕,到耒陽縣,遇到蔣均兄弟因遺產爭執,互相告訟。許荊對此嘆息說:“我肩負國家重任,但教化未能推行,責任在我。”於是命下屬上書,請求將此案提交廷尉審理。蔣均兄弟深受感化,各自請求認罪。他在任十二年,當地老人稱頌不已。他因病上書請求辭官,被徵召爲諫議大夫,不久病逝。桂陽人建廟立碑紀念他。許荊的孫子許彧,在靈帝時任太尉。孟嘗字伯周,會稽上虞人。他的先祖三代都做過郡吏,皆因忠節而死難。孟嘗年輕時注重操守,曾任郡中戶曹史。上虞有一位寡婦極孝順地奉養婆婆,婆婆年老病逝後,其夫的妹妹心生怨恨,誣陷寡婦厭倦照顧,甚至用毒酒殺害婆婆,並在縣衙告狀。郡太守沒有深入查問,便斷案處罰了寡婦。孟嘗早就察覺冤情,向太守陳述實情,但太守不予受理。孟嘗在門外痛哭,之後稱病辭官,寡婦最終冤死。自那以後,郡中連續兩年大旱,祈禱無果。後來新任太守殷丹到任,詢問原因,孟嘗前往府衙詳細陳述寡婦被誣告的經過,並說:“從前東海有位孝婦,因感動上天,導致乾旱,於公一句言語,甘霖降下。如今應處死誣告者,以慰冤魂,或許陰間的冤屈得以伸張,天降甘露,雨水就會如期而至。”太守聽後,於是處死了誣告者,並在寡婦墓前祭祀,果然當天大雨傾盆,糧食豐收。後來,孟嘗被舉薦爲孝廉,又舉爲茂才,被任命爲徐令。州郡都稱讚他的才能,逐步升任合浦太守。合浦郡沒有糧食產出,但盛產珠寶,與交趾相鄰,常有商人往來,囤積糧食。此前的官員大多貪污腐敗,無節制地搜刮珠寶,致使珠寶逐漸轉移到交趾。於是商旅斷絕,百姓缺乏物資,貧者在路上餓死。孟嘗上任後,革除舊弊,關心民生。不到一年,珠寶重新迴歸合浦,百姓恢復了正常的生計,商賈往來,稱其爲神明。他因病上書請求辭職,準備返回時,官吏百姓紛紛攀車挽留。孟嘗最終未能上任,便帶着鄉民乘船連夜逃走,隱居於荒野,親自耕種,做傭工爲生。鄰近縣的士人仰慕他的德行,紛紛前往居住,有百餘戶人家。東漢桓帝時,尚書同郡楊喬上書推薦孟嘗,說:“我前後七次上表推薦合浦太守孟嘗,但因身份卑微,始終未被採納。我用心竭盡,徒勞無果。孟嘗安仁守義,熱愛道德,品行高潔,能力出衆。以前的官員更換,改變了地方風氣,使珠寶迴歸,救活了饑民。南海富饒,財富易得,掌握在手中,價值連城,但他卻獨自稱病,親自耕種,隱藏自己的才華,不張揚不炫耀。這是真正的人才,不只是一般士子的裝飾。他沉埋於民間,無法獲得高官厚祿,真正的棟樑之才卻被廢棄在路邊。年紀已老,生命即將結束,而忠貞的節操卻永遠消失於時勢之中。我真心傷感,不禁流淚。物以遠見爲貴,士以稀見爲貴。明珠雖朽,但能爲萬乘之君所用,身邊之人因此也尊重它。聖明的君主選拔人才,應當提拔衆人所尊敬的人才。我僅是微不足道之身,卻每日奔波在朝堂,希望能立下微小的節操,不敢私心偏袒家鄉。我心感於禽息之德,願以生命推薦賢才。但孟嘗始終未被任用。他年滿七十,最終在家鄉去世。”第五訪字仲謀,京兆長陵人,是司空第五倫的族孫。少年時家境貧寒,常靠種地養活兄嫂。有空閒時就讀書學習。後來在郡中擔任功曹,被舉薦爲孝廉,補任新都令。他治理有方,三年內鄰近縣都歸附他,戶口增加十倍。後升任張掖太守。當年發生大饑荒,糧食每石高達數千錢,第五訪打開糧倉賑濟災民,挽救了百姓。他擔心被責罰,想上報朝廷,但他說:“如果上報上級,就是拋棄百姓。太守應以身救民。”於是直接將糧食分發給百姓。順帝下詔嘉獎他。從此一郡得以保全,百姓也日漸豐足,沒有奸盜。後升任南陽太守,離職。被任命爲護羌校尉,在邊疆地區樹立了威信,最終在任上去世。劉矩字叔方,沛國蕭縣人。叔父劉光在順帝時曾任司徒。劉矩年輕時有高尚氣節,因父親叔遼未得官職,拒絕州郡徵召。太尉朱寵、太傅桓焉讚賞他的志向,因此叔遼得以被公卿舉薦,任議郎,劉矩隨後舉孝廉。逐步升任雍丘縣令,以禮讓教化百姓,那些無孝德之人,都深受感化而自行改過。百姓有糾紛,劉矩常請他們到面前,親自耳提面命,告訴他們憤怒可以忍受,但官府不可以隨便進入,讓他們回去好好思考。爭執者深受感動,紛紛放棄訴訟。百姓若遺失財物,他都會主動尋找失主。他在任四年,因母親去世離職。後來太尉胡廣舉薦他爲賢良方正,四次升遷爲尚書令。劉矩性情正直,不善於迎合權貴,因此得罪了大將軍梁冀,被外放爲常山郡太守,因病離職。當時梁冀的妻兄孫祉擔任沛郡太守,劉矩擔心被其害,不敢返回家鄉,只好投奔彭城的朋友家中。一年多後,梁冀逐漸明白錯誤,不再追究。他被重新召爲從事中郎,又任尚書令,後升爲宗正、太常。延熹四年,接替黃瓊擔任太尉。黃瓊後來轉任司空,劉矩與黃瓊及司徒種暠同心輔政,被稱爲賢能的宰相。當時連續出現災異,司隸校尉彈劾三公,尚書朱穆上奏稱劉矩等人是良臣,應效法殷湯、成王不因臣下過錯而懲罰。皇帝沒有采納,最終因少數民族反叛被罷官。後來再次任命爲太中大夫。靈帝初年,接替周景擔任太尉。劉矩兩次擔任最高官職,所舉薦的都是名儒宿臣,不與地方官員接觸。他總是恭敬地進諫,多次被採納。又因日食事件被免職,於是請求退隱,去世於家中。劉寵字祖榮,東萊牟平人,是齊悼惠王的後代。悼惠王子孝王將閭,其子封爲牟平侯,後代定居於此。父親劉丕博學多才,被稱爲通達儒學之士。劉寵年輕時繼承父親的學問,以精通經學被舉薦爲孝廉,擔任陳縣東平陵令,以仁愛寬厚受到百姓愛戴。母親生病,他棄官離開。百姓想送他到道邊,車馬無法前進,他便輕裝簡行,悄然返回。後來四次升遷爲豫章太守,又三次升任會稽太守。山地百姓樸實,有年老之人一輩子不進城,常遭官吏騷擾。劉寵簡化繁政,嚴查違法,郡內大爲改觀。被徵召爲將作大匠。山陰縣有五位老人,白髮蒼蒼,從若邪山谷中走出,每人帶着百錢來送劉寵。劉寵慰勞他們說:“各位長輩爲何如此辛苦?”老人回答:“我們是山野百姓,從未見過郡府。以前的守官常夜間查訪民間,狗叫整夜不停,百姓夜不能眠。自從您來任職以來,狗不再夜吠,百姓不再見官。我們年紀已老,有幸遇到聖明君主,現在聽說您要離開,所以特地來送行。”劉寵說:“我的政績怎能與各位言語相比呢?辛苦各位老人。”他只接受其中一枚大錢。後調任宗正、大鴻臚。延熹四年,接替黃瓊任司空,因陰雲密佈、天象異常被免職。不久又任將作大匠,後任宗正。建寧元年,接替王暢任司空,屢次升任司徒、太尉。兩年後因日食被罷免,歸鄉。劉寵先後擔任過兩郡太守,多次升爲三公,但生活簡樸,家中並無積蓄。有一次出京,想在驛站歇息,驛吏阻止說:“正在打掃整理,等劉公到來,不能讓您停留。”劉寵默默離去,當時人稱他爲有德之士,最終因年老病重去世。弟弟劉方,官至山陽太守。劉方有兩個兒子:劉貸字公山,劉繇字正禮,兄弟齊名。董卓進入洛陽後,劉岱出仕擔任侍中,愛惜百姓,受到士人敬重。初平三年,青州黃巾軍進入兗州,殺死了任城相鄭遂,轉而進攻東平。劉岱率軍出擊,戰死。興平年間,劉繇擔任揚州牧、振威將軍。當時袁術佔據淮南,劉繇遷居曲阿。正值中原動盪,士人紛紛南逃,劉繇收留並撫養他們,與他們同甘共苦,名聲卓著。袁術派孫策攻破劉繇,他便逃往豫章,病逝。仇覽字季智,又名香,是除留考城人。年輕時爲一名普通書生,性格沉穩沉默,鄉里無人知曉。四十歲時,縣裏徵召他擔任史官,選拔爲蒲亭亭長。他勸導百姓從事生產,制定科條,規定果菜數量、雞豬數量,農事完成後,讓子弟聚居,回校讀書。對那些遊手好閒的人,用勞作田桑來約束,並嚴加處罰。他親自協助辦理喪事,救濟貧困孤寡。一年後,當地風氣大爲改善。仇覽剛到亭長任上,有人名叫陳元,獨自與母親生活,母親到仇覽處告陳元不孝。仇覽喫驚說:“我最近去過他家,家境整潔,耕種按時。這顯然不是惡人,只是教化未能及時。母親守寡扶養孤兒,苦心操勞,怎麼忽然暴怒,要責備兒子不孝呢?”母親聽後深受感動,含淚離去。仇覽親自到陳元家中,與母子宴飲,教導他們人倫孝道,告誡禍福。陳元最終成爲孝子。鄉里流傳一句話:“父母在何處,就在我的庭院,像鳩鳥哺育雛鳥一樣。”當時考城令是王渙,他以嚴厲剛猛著稱,聽說仇覽以德化人,便任命他爲主簿,對他說:“主簿知道陳元的過錯,不加責罰反而感化,難道不是少了一點像鷹鸇(猛禽)那樣的手段嗎?”仇覽回答:“認爲是鷹鸇,不如說是鸞鳳。”王渙感嘆道:“棘刺不是鸞鳳棲息之地,百里之地也非賢才之途。如今太學中長袍垂地、名揚天下的,都是主簿的後人。請用一個月的俸祿作爲資助,勉勵你行善積德。”仇覽進入太學。當時太學同郡的符融很有名,常與仇覽同住,賓客滿堂。仇覽卻自我約束,從不與符融交談。符融看到他的氣度,心中深感欽佩,便問他:“與你同郡同鄉,相鄰房舍。如今京都英才匯聚,志士相會之際,雖然致力於日常事務,到底有什麼原因呢?”仇覽正色回答:“天子設立太學,難道只是讓人在此閒談嗎?”說完後長揖而別,不再交談。後來符融告訴郭林宗,林宗便帶符融去拜訪,遂留宿。郭林宗感嘆不已,下牀拜謝。仇覽學業結束後返回家鄉,州郡多次徵召,他都以身體有病爲由推辭。即使在宴席上,也必以禮自持。妻子若有過失,他立即脫帽自責。妻子在庭院中認錯,等他戴上帽子後,纔敢進屋。家人從未見到他有喜怒之色。後來被召爲“方正”之官,但因病去世。他有三個兒子,最小的兒子叫玄,最著名。童恢字漢宗,琅邪姑幕人。父親童仲玉,在災荒年間傾家蕩產救濟鄉親,使九族數百人得以保全。童仲玉早逝。童恢年輕時在州郡做官,司徒楊賜聽說他執法公正、廉潔無私,便徵召他。當時楊賜被彈劾,將被罷免,屬下官員紛紛棄官離開,只有童恢親自前往朝廷力陳情理,最終使楊賜免於罷免,屬下官員紛紛迴歸,童恢便拂袖而去。此事被人們傳爲美談。後來再次被公府徵召,任不其縣令。有官員違法,他便立即告知並教育。若官員盡職盡責,民衆行善,他都賜予酒食以鼓勵。農業生產、紡織收穫都有明確制度。全縣安寧,多年無囚犯。鄰近縣的逃離者紛紛迴歸,遷入者達兩萬戶。曾有百姓被老虎襲擊,他於是設置籠子捕虎,活捉兩隻。童恢聽說後,親自前往,對着老虎咒語說:“天地萬物,唯人最寶貴。老虎狼類本應喫牲畜,卻殘害人類。王法規定殺人者應被處死,傷害人則要依法論罪。如果你們是殺人者,應低頭認罪,自知是錯者應呼喊申冤。”一隻老虎低頭閉目,驚恐萬分,被當場殺死。另一隻老虎見童恢怒吼,躍起逃走,於是被放歸山林。官吏和百姓爲此歌頌他。青州推薦他爲特別突出的人才,他被調任爲丹陽太守,因突然病逝而離世。弟弟童翊字漢文,名聲超過兄長。早年因口吃不願爲官,直到兄長被任命後,才應舉爲孝廉,任須昌縣長,政績卓著,百姓爲他立碑紀念。聽說他將被任命爲官,便棄官歸鄉。後來因被舉薦爲茂才,拒不就任,最終在家中去世。贊曰:“官場多緊張急,真正能理政的人卻少。施以忠心,使百姓得到救濟,各種疾苦自然消除。一個百姓的冤情被伸張,千戶人家便得到安定。懷抱着百姓的風氣和情感,永遠記錄下這些賢德之人的功績。”

评论
加载中...
關於作者

范曄(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史學家,順陽(今河南淅川南)人。官至左衛將軍,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范曄因爲“左遷宣城太守,不得志,乃刪衆家《後漢書》爲一家之作”,開始撰寫《後漢書》,至元嘉二十二年(445年)以謀反罪被殺止,寫成了十紀,八十列傳。原計劃作的十志,未及完成。今本《後漢書》中的八志三十卷,是南朝梁劉昭從司馬彪的《續漢書》中抽出來補進去的。其中《楊震暮夜卻金》已編入小學教材,《強項令》選入中學教材。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序