《后汉书》•卷七十六·循吏列传

初,光武长于民间,颇达情伪,见稼穑艰难,百姓病害,至天下已定,务用安静,解王莽之繁密,还汉世之轻法。身衣大练,色无重采,耳不听郑、卫之音,手不持珠玉之玩,宫房无私爱,左右无偏恩。建武十三年,异国有献名马者,日行千里,又进宝剑,贾兼百金,诏以马驾鼓车,剑赐骑士。损上林池籞之官,废骋望弋猎之事。其以手迹赐方国者,皆一札十行,细书成文。勤约之风,行于上下。数引公卿郎将,列于禁坐。广求民瘼,观纳风谣。故能内外匪懈,百姓宽息。自临宰邦邑者,竞能其官。若杜诗守南阳,号为“杜母”,任延、锡光移变边俗,斯其绩用之最章章者也。又第五伦、宋均之徒,亦足有可称谈。然建武、永平之间,吏事刻深,亟以谣言单辞,转易守长。故朱浮数上谏书,箴切峻政,钟离意等亦规讽殷勤,以长者为言,而不能得也。所以中兴之美,盖未尽焉。自章、和以后,其有善绩者,往往不绝。如鲁恭、吴祐、刘宽及颍川四长,并以仁信笃诚,使人不欺。王堂、陈宠委任贤良,而职事自理:斯皆可以感物而行化也。边凤、延笃先后为京兆尹,时人以辈前世赵、张。又王涣、任峻之为洛阳令,明发奸伏,吏端禁止,然导德齐礼,有所未充,亦一时之良能也。今缀集殊闻显迹,以为《循吏篇》云。卫飒字子产,河内脩武人也。家贫好学问,随师无粮,常佣以自给。王莽时,仕郡历州宰。建武二年,辟大司徒邓禹府。举能案剧,除侍御史,襄城令。政有名迹,迁桂阳太守。郡与交州接境,颇染其俗,不知礼则。飒下车,修庠序之教,设婚姻之礼。期年间,邦俗从化。先是,含洭、浈阳,曲江三县,越之故地,武帝平之,内属桂阳。民居深山,滨溪谷,习其风土,不出田租。去郡远者,或且千里。吏事往来,辄发民乘船,名曰“传役”。每一吏出,徭及数家,百姓苦之。飒乃凿山通道五百馀里,列亭传,置邮驿。于是役省劳息,奸吏杜绝。流民稍还,渐成聚邑,使输租赋,同之平民。又耒阳县出铁石,佗郡民庶常依因聚会,私为冶铸,遂招来亡命,多致奸盗。飒乃上起铁官,罢斥私铸,岁所增入五百馀万。飒理恤民事,居官如家,其所施政,莫不合于物宜。视事十年,郡内清理。二十五年,征还。光武欲以为少府,会飒被疾,不能拜起,敕以桂阳太守归家,须后诏书。居二岁,载病诣阙,自陈困笃,乃收印绶,赐钱十万,后卒于家。南阳茨充代飒为桂阳。亦善其政,教民种殖桑柘麻纻之属,劝令养蚕织履,民得利益焉。任延字长孙,南阳宛人也。年十二,为诸生,学于长安,明《诗》、《易》、《春秋》,显名太学,学中号为“任圣童”。值仓卒,避兵之陇西。时隗嚣已据四郡,遣使请延,延不应。更始元年,以延为大司马属,拜会稽都尉。时年十九,迎官惊其壮。及到,静泊无为,唯先遣馈礼祠延陵季子。时,天下新定,道路未通,避乱江南者皆未还中土,会稽颇称多士。延到,皆聘请高行如董子仪、严子陵等,敬待以师友之礼。掾吏贫者,辄分奉禄以赈给之。省诸卒,令耕公田,以周穷急。每时行县,辄使慰勉孝子,就餐饭之。吴有龙丘苌者,隐居太末,志不降辱。王莽时,四辅三公连辟,不到。掾史白请召之。延曰“龙丘先生躬德履义,有原宪、伯夷之节。都尉埽洒其门,犹惧辱焉,召之不可”遣功曹奉谒,修书记,致医药,吏使相望于道。积一岁,苌乃乘辇诣府门,愿得先死备录。延辞让再三,遂署议曹祭酒。苌寻病卒,延自临殡,不朝三日。是以郡中贤士大夫争往宦焉。建武初,延上书愿乞骸骨,归拜王庭。诏征为九真太守。光武引见,赐马杂缯,令妻子留洛阳。九真俗以射猎为业,不知牛耕,民常告籴交阯,每致困乏。延乃令铸作田器,教之垦辟。田畴岁岁开广,百姓充给。又骆越之民无嫁娶礼法,各因淫好,无適对匹,不识父子之性,夫妇之道。延乃移书属县,各使男年二十至五十,女年十五至四十,皆以年齿相配。其贫无礼娉,令长吏以下各省奉禄以赈助之。同时相娶者二千馀人。是岁风雨顺节,谷稼丰衍。其产子者,始知种姓。咸曰“使我有是子者,任君也”多名子为“任”。于是徼外蛮夷夜郎等慕义保塞,延遂止罢侦候戍卒。初,平帝时,汉中锡光为交阯太守,教导民夷,渐以礼义,化声侔于延。王莽末,闭境拒守。建武初,遣使贡献,封盐水侯。领南华风,始于二守焉。延视事四年,征诣洛阳,以病稽留,左转睢阳令,九真吏人生为立祠。拜武威太守,帝亲见,戒之曰“善事上官,无失名誉”延对曰“臣闻忠臣不私,私臣不忠。履正奉公,臣子之节。上下雷同,非陛下之福。善事上官,臣不敢奉诏”帝叹息曰“卿言是也”既之武威,时将兵长史田绀,郡之大姓,其子弟宾客为人暴害。延收绀系之,父子宾客伏法者五六人。绀少子尚乃聚会轻薄数百人,自号将军,夜来攻郡。延即发兵破之。自是威行境内,吏民累息。郡北当匈奴,南接种羌,民畏寇抄,多废田业。延到,选集武略之士千人,明其赏罚,令将杂种胡骑休屠黄石屯据要害,其有警急,逆击追讨。虏恒多残伤,遂绝不敢出。河西旧少雨泽,乃为置水官吏,修理沟渠,皆蒙其利。又造立校官,自掾史子孙,皆令诣学受业,复其徭役。章句既通。悉显拔荣进之。郡遂有儒雅之士。后坐擅诛羌不先上,左转召陵令。显宗即位,拜颍川太守。永平二年,征会辟雍,因以为河内太守。视事九年,病卒。少子恺,官至太常。王景字仲通,乐浪讲邯人也。八世祖仲,本琅邪不其人。好道术,明天文。诸吕作乱,齐哀王襄谋发兵,而数问于仲。及济北王兴居反,欲委兵师仲,仲惧祸及,乃浮海东奔乐浪山中,因而家焉。父闳,为郡三老。更始败,土人王调杀郡守刘宪,自称大将军、乐浪太守。建武六年,光武遣太守王遵将兵击之。至辽东,闳与郡决曹史杨邑等共杀调迎遵,皆封为列侯,闳独让爵。帝奇而征之,道病座。景少学《易》,遂广窥众书,又好天文术数之事,沈深多伎艺。辟司空伏恭府。时有荐景能理水者,显宗诏与将作谒者王吴共修作浚仪渠。吴用景墕流法,水乃不复为害。初,平帝时,河、汴决坏,未及得修。建武十年,阳武令张汜上言“河决积久,日月侵毁,济渠所漂数十许县。修理之费,其功不难。宜改修堤防,以安百姓”书奏,光武即为发卒。方营河功,而逡仪令乐俊复上言“昔元光之间,人庶炽盛,缘堤垦殖,而瓠子河决,尚二十馀年,不即拥塞。今居家稀少,田地饶广,虽未修理,其患犹可。且新被兵革,方兴役力,劳怨既多,民不堪命。宜须平静,更议其事”光武得此遂止。后汴渠东侵,日月弥广,而水门故处,皆在河中,兖、豫百姓怨叹,以为县官恒兴佗役,不先民急。永平十二年,议修汴渠,乃引见景,问以理水形便。景陈其利害,应对敏给,帝善之。又以尝修浚仪,功业有成,乃赐景《山海经》、《河渠书》、《禹贡图》及钱帛衣物。夏,遂发卒数十万,遣景与王吴修渠筑堤,自荥阳东至千乘海口千馀里。景乃商度地势,凿山阜,破砥绩,直截沟涧,防遏冲要,疏决壅积,十里立一水门,令更相洄注,无复溃漏之患。景虽简省役费,然犹以百亿计。明年夏,渠成。帝亲自巡行,诏滨河郡国置河堤员吏,如西京旧制。景由是知名。王吴及诸从事掾史皆增秩一等。景三迁为侍御史。十五年,从驾车巡狩,至无盐,帝美其功绩,拜河堤谒者,赐车马缣钱。建初七年,迁徐州刺史。先是杜陵杜笃奏上《论都赋》,欲令车驾迁还长安。耆老闻者,皆动怀土之心,莫不眷然伫立西望。景以宫庙已立,恐人情疑惑,会时有神雀诸瑞,乃作《金人论》,颂洛邑之美,天人之符,文有可采。明年,迁庐江太守。先是,百姓不知牛耕,致地力有馀而食常不足。郡界有楚相孙叔敖所起芍陂稻田。景乃驱率吏民,修起芜废,教用犁耕,由是垦辟倍多,境内丰给。遂铭石刻誓,令民知常禁。又训令蚕织,为作法制,皆著于乡亭,庐江传其文辞。卒于官。初,景以为《六经》所载,皆有卜筮,作事举止,质于蓍龟,而众书错糅,吉凶相反,乃参纪众家数术文书,冢宅禁忌,堪舆日相之属,适于事用者,集为《大衍玄基》云。秦袁字伯平,扶风茂陵人也。自汉兴之后,世位相承。六世祖袭,为颍川太守,与群从同时为二千石者五人,故三辅号曰“万石秦氏”。彭同产女弟,显宗时入掖庭为贵人,有宠。永平七年,以彭贵人兄,随四姓小侯擢为开阳城门候。十五年,拜骑都尉,副驸马都尉耿秉北征匈奴。建初元年,迁山阳太守。以礼训人,不任刑罚。崇好儒雅,敦明庠序。每春秋飨射,辄修升降揖让之仪。乃为人设四诫,以定六亲长幼之礼。有遵奉教化者,擢为乡三老,常以八月致酒肉以劝勉之。吏有过咎,罢遣而已,不加耻辱。百姓怀爱,莫有欺犯。兴起稻田数千顷,每于农月,亲度顷亩,分别肥塉,差为三品,各立文簿,藏之乡县。于是奸吏跼蹐,无所容诈。彭乃上言,宜令天下齐同其制。诏书以其所立条式,班令三府,并下州郡。在职六年,转颍川太守,仍有凤皇、麒麟、嘉禾、甘露之瑞,集其郡境。肃宗巡行,再幸颍川,辄赏赐钱谷,恩宠甚异。章和二年卒。鼓弟忄享、褒,并为射声校尉。王涣字稚子,广汉郪人也。父顺,安定太守。涣少好侠,尚气力,数通剽轻少年。晚而改节,敦儒学,习《尚书》,读律令,略举大义。为太守陈宠功曹,当职割断,不避豪右。宠风声大行,入为大司农。和帝问曰“在郡何以为理”宠顿首谢曰“臣任功曹王涣以简贤选能,主簿镡显拾遗补阙,臣奉宣诏书而已”帝大悦,涣由此显名。州举茂才,除温令。县多奸猾,积为人患。涣以方略讨击,悉诛之。境内清夷,商人露宿于道。其有放牛者,辄云以属稚子,终无侵犯。在温三年,迁兖州刺史,绳正部郡,风威大行。后坐考妖言不实论。岁馀,征拜侍御史。永元十五年,从驾南巡,还为洛阳令。以平正居身,得宽猛之宜。其冤嫌久讼,历政所不断,法理所难平者,莫不曲尽情诈,压塞群疑。又能以谲数发擿奸伏。京师称叹,以为涣有神算。元兴元年,病卒。百姓市道莫不咨嗟。男女老壮皆相与赋敛,致奠醊以千数。涣丧西归,道经弘农,民庶皆设槃桉于路。吏问其故,咸言平常持米到洛,为卒司所抄,恒亡其半。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。永初二年,邓太后诏曰“夫忠良之吏,国家所以为理也。求之甚勤,得之至寡。故孔子曰:才难不其然乎。莫大司农朱邑、右扶风尹翁归,政迹茂异,令名显闻,孝宣皇帝嘉叹悯惜,而以黄金百斤策赐其子。故洛阳令王涣,秉清修之节,蹈羔羊之义,尽心奉公,务在惠民,功业未遂,不幸早世,百姓追思,为之立祠。自非忠爱之至,孰能若斯者乎。今以涣子石为郎中,以劝劳勤”延熹中,桓帝事黄、老道,悉毁诸房祀,唯特诏密县存故太傅卓茂庙,洛阳留王涣祠焉。镡显后亦知名,安帝时为豫州刺史。时,天下肌荒,竞为盗贼,州界收捕且万馀人。显愍其困穷,自陷刑辟,辄擅赦之,因自劾奏。有诏勿理。后位至长乐卫尉。自涣卒后,连诏三公特选洛阳令,皆不称职。永和中,以剧令勃海任峻补之。峻擢用文武吏,皆尽其能,纠剔奸盗,不得旋踵,一岁断狱,不过数十,威风猛于涣,而文理不及之。峻字叔高,终于太山太守。许荆字少张,会稽阳羡人也。祖父武,太守第五伦举为孝廉。武以二弟晏、普未显,欲令成名,乃请之曰“礼有分异之义,家有别居之道”于是共割财产以为三分,武自取肥田广宅奴婢强者,二弟所得并悉劣少。乡人皆称弟克让而鄙武贪婪,晏等以此并得选举,武乃会宗亲,泣曰“吾为兄不肖,盗声窃位,二弟长年,未豫荣禄,所以求得分财,自取大讥。今理产所增,三倍于前,悉以推二弟,一无所留”于是郡中翕然,远近称之。位至长乐少府。荆少为郡吏,兄子世尝报仇杀人,怨者操兵攻之。荆闻,乃出门逆怨者,跪而言曰“世前无状相犯,咎皆在荆不能训导。兄既早没,一子为嗣,如令死者伤其灭绝,愿杀身代之”怨家扶荆起,曰“许掾郡中称贤,吾何敢相侵”因遂委去。荆名誉益著。太守黄兢举孝廉。和帝时,稍迁桂阳太守。郡滨南州,风俗脆薄,不识学义。荆为设丧纪婚姻制度,使知礼禁。尝行春到耒阳县,人有蒋均者,兄弟争财,互相言讼。荆对之叹曰“吾荷国重任,而教化不行,咎在太守”乃顾使吏上书陈状,乞诣廷尉。均兄弟感悔,各求受罪。在事十二年,父老称歌。以病自上,征拜谏议大夫,卒于官。桂阳人为立庙树碑。荆孙<有彧>,灵帝时为太尉。孟尝字伯周,会稽上虞上也。其先三世为郡吏,并伏节死难。尝少修操行,仕郡为户曹史。上虞有寡妇至孝养姑。姑年老寿终,夫女弟先怀嫌忌,乃诬妇厌苦供养,加鸩其母,列讼县庭。郡不加寻察,遂结竟其罪。尝先知枉状,备言之于太守,太守不为理。尝哀泣外门,因谢病去,妇竟冤死。自是郡中连旱二年,祷请无所获。后太守殷丹到官,访问其故,尝诣府具陈寡妇冤诬之事。因曰“昔东海孝妇,感天致旱,于公一言,甘泽时降。宜戮讼者,以谢冤魂,庶幽枉获申,时雨可期”丹从之,即刑讼女而祭妇墓,天应澍雨,谷稼以登。尝后策孝廉,举茂才,拜徐令。州郡表其能,迁合浦太守。郡不产谷实,而海出珠宝,与交阯比境,常通商贩,留籴粮食。先时宰守并多贪秽,诡人采求,不知纪极,珠遂渐徙于交阯郡界。于是行旅不至,人物无资,贫者饿死于道。尝到官,革易前敝,求民病利。曾未逾岁,去珠复还,百姓皆反其业,商货流通,称为神明。以病自上,被征当还,吏民攀车请之。尝既不得进,乃载乡民船夜遁去。隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居止者百馀家。桓帝时、尚书同郡杨乔上书荐尝曰:臣前后七表言故合浦太守孟尝,而身轻言微,终不蒙察。区区破心,徒然而已。尝安仁弘义,耽乐道德,清行出俗,能干绝群。前更守宰,移风改政,去珠复还,饑民蒙活。且南海多珍,财产易积,掌握之内,价盈兼金,而尝单身谢病,躬耕垄次,匿景藏采,不扬华藻。实羽翮之美用,非徒腹背之毛也。而沉沦草莽,好爵莫及,廊庙之宝,弃于沟渠。且年岁有讫,桑榆行尽,而忠贞之节,永谢圣时。臣诚伤心,私用流涕。夫物以远至为珍,士以稀见为贵。槃木朽珠,为万乘用者,左右为之容耳。王者取士,宜拔众之所贵。臣以斗筲之姿,趋走日月之侧。思立微节,不敢苟私乡曲。窃感禽息,亡身进贤。尝竟不见用。年七十,卒于家。第五访字仲谋,京兆长陵人,司空伦之族孙也。少孤贫,常佣耕以养兄嫂。有闲暇,则以学文。仕郡为功曹,察孝廉,补新都令。政平化行,三年之间,邻县归之,户口十倍。迁张掖太守。岁饑,粟石数千,访乃开仓赈给以救其敝。更惧谴,争欲上言。访曰“若上须报,是弃民也。太守乐以一身救百姓”遂出谷赋人。顺帝玺书嘉之。由是一郡得全。岁馀,官民并丰,界无奸盗。迁南阳太守,去官。拜护羌校尉,边境服其威信。卒于官。刘矩字叔方,沛国萧人也。叔父光,顺帝时为司徒。矩少有高节,以父叔辽未得仕进,遂绝州郡之命。太尉朱宠、太傅桓焉嘉其志义,故叔辽以此为诸公所辟,拜议郎,矩乃举孝廉。稍迁雍丘令,以礼让化之,其无孝义者,皆感悟自革。民有争讼,矩常引之于前,提耳训告,以为忿恚可忍,县官不可入,使归更寻思。讼者感之,辄各罢去。其有路得遗者,皆推寻其主。在县四年,以母忧去官。后太尉胡广举矩贤良方正,四迁为尚书令。矩性亮直,不能谐附贵势,以是失大将军梁冀意,出为常山相,以疾去官。时冀妻兄孙祉为沛相,矩惧为所害,不敢还乡里,乃投彭城友人家。岁馀,冀意少悟,乃止。补从事中郎,复为尚书令,迁宗正、太常。延熹四年,代黄琼为太尉。琼复为司空,矩与琼及司徒种暠同心辅政,号为贤相。时,连有灾异,司隶校尉以劾三公。尚书朱穆上疏,称矩等良辅,以言殷汤、高宗不罪臣下之义。帝不省,竟以蛮夷反叛免。后复拜太中大夫。灵帝初,代周景为太尉。矩再为上公,所辟召皆名儒宿德。不与州郡交通。顺辞默谏,多见省用。复以日食免。因乞骸骨,卒于家。刘宠字祖荣,东莱牟平人,齐悼惠王之后也。悼惠王子孝王将闾,将闾少子封牟平侯,子孙家焉。父丕,博学,号为通儒。宠少受父业,以明经举孝廉,陈东平陵令,以仁惠为吏民所爱。母疾,弃官去。百姓将送塞道,车不得进,乃轻服遁归。后四迁为豫章太守,又三迁拜会稽太守。山民愿朴,乃有白首不入市井者,颇为官吏所扰。宠简除烦苛,禁察非法,郡中大化。征为将作大匠。山阴县有五六老叟,尨眉皓发,自若邪山谷间出,人赍百钱以送宠。宠劳之曰“父老何自苦”对曰“山谷鄙生,未尝识郡朝。它守时吏发求民间,至夜不绝,或狗吠竟夕,民不得安。自明府下车以来,狗不夜吠,民不见吏。年老遭值圣明,今闻当见弃去,故自扶奉送”宠曰“吾政何能及公言邪。勤苦父老”为人选一大钱受之。转为宗正、大鸿胪。延熹四年,代黄琼为司空、以阴雾愆阳免。顷之,拜将作大匠,得为宗正。建宁元年,代王畅为司空,频迁司徒、太尉。二年,以日食策免,归乡里。宠前后历宰二郡,累登卿相,而清约省素,家无货积。尝出京师,欲息亭舍,亭吏止之,曰“整顿洒埽,以待刘公,不可得止”宠无言而去,时人称其长者,以老病卒于家。弟方,官至山阳太守。方有二子:贷字公山,繇字正礼。兄弟齐名称。董卓入洛阳,岱从侍中出为兖州刺史。虚己爱物,为士人所附。初平三年,青州黄巾贼入兖州,杀任城相郑遂,转入东平。岱击之,战死。兴平中,繇为杨州牧、振威将军。时袁术据淮南,繇乃移居曲阿。值中国丧乱,士友多南奔,繇携接收养,与同优剧,甚得名称。袁术遣孙策攻破繇,因奔豫章,病卒。仇览字季智,一名香,除留考城人也。少为书生淳默,乡里无知者。年四十,县召补史,选为蒲亭长。劝人生业,为制科令,至于果菜为限,鸡豕有数,农事既毕,乃令子弟群居,还就黉学。其剽轻游恣者,皆役以田桑,严设科罚。躬助丧事,赈恤穷寡。期年称大化。览初到亭,人有陈元者,独与母居,而母诣览告元不孝。览惊曰“吾近日过舍,庐落整顿,耕耘以时。此非恶人,当是教化未及至耻。母守寡养孤,苦身投老,奈何肆忿于一朝,欲致子以不义乎”母闻感悔,涕泣而去。览乃亲到元家,与其母子饮,因为节人伦孝行,譬以祸福之言。元卒成孝子。乡邑为之谚曰“父母何在在我庭,化我鸤枭哺所生”时考城令河内王涣,政尚严猛,闻览以德化人,署为主簿。谓览曰“主簿闻陈元之过,不罪而化之,得无少鹰鹯之志邪”览曰“以为鹰鹯,不若鸾凤”涣谢遣曰“枳棘非鸾凤所栖,百里岂大贤之路。今日太学曳长裾,飞名誉,皆主簿后耳。以一月奉为资,勉卒景行”览入太学。时,诸生同郡符融有高名,与览比宇,宾客盈室。览常自守,不与融言。融观其容止,心独奇之,乃谓曰“与先生同郡壤,邻房牖。今京师英雄四集,志士交结之秋,虽务经常,守之何因”览乃正色曰“天子修设太学,岂但使人游谈其中”高揖而去,不复与言。后融以告郭林宗,林宗因与融赍刺就房谒之,遂请留宿。林宗嗟叹,下床为拜。览学毕归乡里,州郡并请,皆以疾辞。虽在宴居,必以礼自整。妻子有过,辄免冠自责。妻子庭谢,候览冠,乃敢升堂。家人莫见喜怒声色之异。后征方正,遇疾而卒。三子皆有文史才,少子玄,最知名。童恢字汉宗,琅邪姑幕人也。父仲玉,遭玉凶荒,倾家赈恤,九族乡里赖全者以百数。仲玉早卒。恢少仕州郡为吏,司徒杨赐闻其执法廉平,乃辟之。乃赐被劾当免,掾属悉投刺去,恢独诣阙争之。乃得理,掾属悉归府,恢杖策而逝。由是论者归美。复辟公府,除不其令。吏人有犯违禁法,辄随方晓示。若吏称其职,人行善事者,皆赐以酒肴之礼,以劝励之。耕织种收,皆有条章。一境清静,牢狱连年无囚。比县流人归化,徙居二万馀户。民尝为虎所害,乃设槛捕之,生获二虎。恢闻而出,咒虎曰“天生万物,唯人为贵。虎狼当食六畜,而残暴于人。王法杀人者伤,伤人则论法。汝若是杀人者,当垂头服罪。自知非者,当号呼称冤”一虎低头闭目,状如震惧,即时杀之。其一视恢鸣吼,踊跃自奋,遂令放释。吏人为之歌颂。青州举尤异,迁丹阳太守,暴疾而卒。弟翊字汉文,名高于恢,宰府先辟之。翊阳喑不肯仕,及恢被命,乃就孝廉,除须昌长。化有异政,吏人生为立碑。闻举将丧,弃官归。后举茂才,不就。卒于家。赞曰“政界张急,理善亨鲜。推忠以及,众瘼自蠲。一夫得情,千室鸣统。怀我风爱,永载遗贤。

起初,光武帝长期生活在民间,深谙人情世故,亲眼看到农民耕作的艰难和百姓遭受的灾祸,等到天下平定后,他致力于安定社会,废除王莽时期繁复苛刻的法令,恢复汉代宽松简朴的法律制度。他身穿粗布衣服,颜色朴素,不听郑、卫两国的靡靡之音,不玩珠玉装饰,宫廷中没有私情,身边臣子也没有偏爱。建武十三年,有外国进献名马,日行千里,还进献宝剑,价值百金,光武帝下令用马驾乘鼓车,把剑赐给骑士。他裁撤上林苑的官吏,停止打猎和远行游玩的活动。他给各地诸侯书信,每封信仅有一张纸,十行字,字体细小,内容详实。勤俭节约的风气在朝廷上下广泛传播。他多次召集公卿、郎将,让他们在宫廷中议事,广泛了解民间疾苦,听取百姓的歌谣。因此,他内外勤勉,百姓得以休养生息。各地的地方官员也都尽职尽责。例如杜诗治理南阳郡,被称为“杜母”;任延、锡光改变边远地区的风俗,这些成就尤为显著。第五伦、宋均等人也值得称道。然而,在建武、永平年间,官府仍存在严苛刻薄的作风,常常因谣言或口头指控就更换地方官员。因此,朱浮多次上奏劝谏,直言批评严酷的政策,钟离意等人也多次规劝,以长辈之言劝诫统治者,但这些意见始终未能被采纳。因此,东汉初年的复兴之风,终究未能完全实现。自章帝、和帝以后,仍有不少有政绩的官吏,时有出现。比如鲁恭、吴祐、刘宽以及颍川的四位长官,都以仁厚、诚信著称,使百姓不再欺瞒。王堂、陈宠任用贤能之士,同时自己亲自处理政务,这种作风足以感化百姓,实现教化。边凤、延笃先后担任京兆尹,人们称他们堪比古代赵广、张汤。王涣、任峻担任洛阳令期间,善于揭露坏人、制止违法乱纪之事,但处理政务时仍稍显不足,也是当时优秀的官员。现在整理这些官员的善政与事迹,编成《循吏篇》。卫飒字子产,河内郡修武人,家境贫寒,好学,跟随老师读书时没有粮食,便靠做佣工维持生活。王莽时期,他曾担任郡守、州长官。建武二年,被大司徒邓禹征召,举荐为“能治理困难地区”的官员,任侍御史、襄城令。治理政事有声誉,后升任太守。他任官期间,百姓安居乐业,政绩显著。他治理的地方民风淳朴,盗贼消失,百姓感激。他后来因病退职。任延字叔虎,字子京,字子京,原为东汉名臣,以贤能著称。他曾在边疆地区治理,使边民归附,政绩甚佳。在任期间注重教化,百姓深受感化。后来他因病退职。许荆字少张,会稽阳羡人,祖父许武被第五伦举为孝廉。许武为了帮助两个弟弟成名,请求分家,自己留下肥田、大宅和强仆,两个弟弟得到的则都比较简陋。乡里人认为弟弟们谦让值得称道,而批评许武贪婪。后来,许武在家族聚会上痛哭流涕,说:“我作为兄长不贤,偷窃权力,让两个弟弟长期未得封赏,所以才分家,想争得一点名声,却反而招致讥讽。如今我重新整理财产,三倍于从前,全部分给弟弟们,一无所留。”这一举动在郡中广受称赞,他后来官至长乐少府。许荆年轻时任郡吏,兄长的儿子许世曾为报私仇杀死人,怨恨者持刀来攻击。许荆听说后,出门主动迎向前,跪下说道:“许世过去犯事,过错全在我未能教导。兄长早逝,如今他只有一个儿子继承家业,如果他死了,家族就断绝了,我愿意以死代罪。”怨恨者扶起许荆说:“许掾在郡中以贤德著称,我怎敢侵犯?”便就此离开。许荆的名气因此更受推崇。太守黄兢举荐他为孝廉。和帝时,他逐步升任桂阳太守。桂阳郡靠近南方,风俗粗俗,不懂礼仪。许荆制定丧礼、婚礼制度,使百姓懂得礼法约束。有一次他巡视春耕,到耒阳县,遇到蒋均兄弟因遗产争执,互相告讼。许荆对此叹息说:“我肩负国家重任,但教化未能推行,责任在我。”于是命下属上书,请求将此案提交廷尉审理。蒋均兄弟深受感化,各自请求认罪。他在任十二年,当地老人称颂不已。他因病上书请求辞官,被征召为谏议大夫,不久病逝。桂阳人建庙立碑纪念他。许荆的孙子许彧,在灵帝时任太尉。孟尝字伯周,会稽上虞人。他的先祖三代都做过郡吏,皆因忠节而死难。孟尝年轻时注重操守,曾任郡中户曹史。上虞有一位寡妇极孝顺地奉养婆婆,婆婆年老病逝后,其夫的妹妹心生怨恨,诬陷寡妇厌倦照顾,甚至用毒酒杀害婆婆,并在县衙告状。郡太守没有深入查问,便断案处罚了寡妇。孟尝早就察觉冤情,向太守陈述实情,但太守不予受理。孟尝在门外痛哭,之后称病辞官,寡妇最终冤死。自那以后,郡中连续两年大旱,祈祷无果。后来新任太守殷丹到任,询问原因,孟尝前往府衙详细陈述寡妇被诬告的经过,并说:“从前东海有位孝妇,因感动上天,导致干旱,于公一句言语,甘霖降下。如今应处死诬告者,以慰冤魂,或许阴间的冤屈得以伸张,天降甘露,雨水就会如期而至。”太守听后,于是处死了诬告者,并在寡妇墓前祭祀,果然当天大雨倾盆,粮食丰收。后来,孟尝被举荐为孝廉,又举为茂才,被任命为徐令。州郡都称赞他的才能,逐步升任合浦太守。合浦郡没有粮食产出,但盛产珠宝,与交趾相邻,常有商人往来,囤积粮食。此前的官员大多贪污腐败,无节制地搜刮珠宝,致使珠宝逐渐转移到交趾。于是商旅断绝,百姓缺乏物资,贫者在路上饿死。孟尝上任后,革除旧弊,关心民生。不到一年,珠宝重新回归合浦,百姓恢复了正常的生计,商贾往来,称其为神明。他因病上书请求辞职,准备返回时,官吏百姓纷纷攀车挽留。孟尝最终未能上任,便带着乡民乘船连夜逃走,隐居于荒野,亲自耕种,做佣工为生。邻近县的士人仰慕他的德行,纷纷前往居住,有百余户人家。东汉桓帝时,尚书同郡杨乔上书推荐孟尝,说:“我前后七次上表推荐合浦太守孟尝,但因身份卑微,始终未被采纳。我用心竭尽,徒劳无果。孟尝安仁守义,热爱道德,品行高洁,能力出众。以前的官员更换,改变了地方风气,使珠宝回归,救活了饥民。南海富饶,财富易得,掌握在手中,价值连城,但他却独自称病,亲自耕种,隐藏自己的才华,不张扬不炫耀。这是真正的人才,不只是一般士子的装饰。他沉埋于民间,无法获得高官厚禄,真正的栋梁之才却被废弃在路边。年纪已老,生命即将结束,而忠贞的节操却永远消失于时势之中。我真心伤感,不禁流泪。物以远见为贵,士以稀见为贵。明珠虽朽,但能为万乘之君所用,身边之人因此也尊重它。圣明的君主选拔人才,应当提拔众人所尊敬的人才。我仅是微不足道之身,却每日奔波在朝堂,希望能立下微小的节操,不敢私心偏袒家乡。我心感于禽息之德,愿以生命推荐贤才。但孟尝始终未被任用。他年满七十,最终在家乡去世。”第五访字仲谋,京兆长陵人,是司空第五伦的族孙。少年时家境贫寒,常靠种地养活兄嫂。有空闲时就读书学习。后来在郡中担任功曹,被举荐为孝廉,补任新都令。他治理有方,三年内邻近县都归附他,户口增加十倍。后升任张掖太守。当年发生大饥荒,粮食每石高达数千钱,第五访打开粮仓赈济灾民,挽救了百姓。他担心被责罚,想上报朝廷,但他说:“如果上报上级,就是抛弃百姓。太守应以身救民。”于是直接将粮食分发给百姓。顺帝下诏嘉奖他。从此一郡得以保全,百姓也日渐丰足,没有奸盗。后升任南阳太守,离职。被任命为护羌校尉,在边疆地区树立了威信,最终在任上去世。刘矩字叔方,沛国萧县人。叔父刘光在顺帝时曾任司徒。刘矩年轻时有高尚气节,因父亲叔辽未得官职,拒绝州郡征召。太尉朱宠、太傅桓焉赞赏他的志向,因此叔辽得以被公卿举荐,任议郎,刘矩随后举孝廉。逐步升任雍丘县令,以礼让教化百姓,那些无孝德之人,都深受感化而自行改过。百姓有纠纷,刘矩常请他们到面前,亲自耳提面命,告诉他们愤怒可以忍受,但官府不可以随便进入,让他们回去好好思考。争执者深受感动,纷纷放弃诉讼。百姓若遗失财物,他都会主动寻找失主。他在任四年,因母亲去世离职。后来太尉胡广举荐他为贤良方正,四次升迁为尚书令。刘矩性情正直,不善于迎合权贵,因此得罪了大将军梁冀,被外放为常山郡太守,因病离职。当时梁冀的妻兄孙祉担任沛郡太守,刘矩担心被其害,不敢返回家乡,只好投奔彭城的朋友家中。一年多后,梁冀逐渐明白错误,不再追究。他被重新召为从事中郎,又任尚书令,后升为宗正、太常。延熹四年,接替黄琼担任太尉。黄琼后来转任司空,刘矩与黄琼及司徒种暠同心辅政,被称为贤能的宰相。当时连续出现灾异,司隶校尉弹劾三公,尚书朱穆上奏称刘矩等人是良臣,应效法殷汤、成王不因臣下过错而惩罚。皇帝没有采纳,最终因少数民族反叛被罢官。后来再次任命为太中大夫。灵帝初年,接替周景担任太尉。刘矩两次担任最高官职,所举荐的都是名儒宿臣,不与地方官员接触。他总是恭敬地进谏,多次被采纳。又因日食事件被免职,于是请求退隐,去世于家中。刘宠字祖荣,东莱牟平人,是齐悼惠王的后代。悼惠王子孝王将闾,其子封为牟平侯,后代定居于此。父亲刘丕博学多才,被称为通达儒学之士。刘宠年轻时继承父亲的学问,以精通经学被举荐为孝廉,担任陈县东平陵令,以仁爱宽厚受到百姓爱戴。母亲生病,他弃官离开。百姓想送他到道边,车马无法前进,他便轻装简行,悄然返回。后来四次升迁为豫章太守,又三次升任会稽太守。山地百姓朴实,有年老之人一辈子不进城,常遭官吏骚扰。刘宠简化繁政,严查违法,郡内大为改观。被征召为将作大匠。山阴县有五位老人,白发苍苍,从若邪山谷中走出,每人带着百钱来送刘宠。刘宠慰劳他们说:“各位长辈为何如此辛苦?”老人回答:“我们是山野百姓,从未见过郡府。以前的守官常夜间查访民间,狗叫整夜不停,百姓夜不能眠。自从您来任职以来,狗不再夜吠,百姓不再见官。我们年纪已老,有幸遇到圣明君主,现在听说您要离开,所以特地来送行。”刘宠说:“我的政绩怎能与各位言语相比呢?辛苦各位老人。”他只接受其中一枚大钱。后调任宗正、大鸿胪。延熹四年,接替黄琼任司空,因阴云密布、天象异常被免职。不久又任将作大匠,后任宗正。建宁元年,接替王畅任司空,屡次升任司徒、太尉。两年后因日食被罢免,归乡。刘宠先后担任过两郡太守,多次升为三公,但生活简朴,家中并无积蓄。有一次出京,想在驿站歇息,驿吏阻止说:“正在打扫整理,等刘公到来,不能让您停留。”刘宠默默离去,当时人称他为有德之士,最终因年老病重去世。弟弟刘方,官至山阳太守。刘方有两个儿子:刘贷字公山,刘繇字正礼,兄弟齐名。董卓进入洛阳后,刘岱出仕担任侍中,爱惜百姓,受到士人敬重。初平三年,青州黄巾军进入兖州,杀死了任城相郑遂,转而进攻东平。刘岱率军出击,战死。兴平年间,刘繇担任扬州牧、振威将军。当时袁术占据淮南,刘繇迁居曲阿。正值中原动荡,士人纷纷南逃,刘繇收留并抚养他们,与他们同甘共苦,名声卓著。袁术派孙策攻破刘繇,他便逃往豫章,病逝。仇览字季智,又名香,是除留考城人。年轻时为一名普通书生,性格沉稳沉默,乡里无人知晓。四十岁时,县里征召他担任史官,选拔为蒲亭亭长。他劝导百姓从事生产,制定科条,规定果菜数量、鸡猪数量,农事完成后,让子弟聚居,回校读书。对那些游手好闲的人,用劳作田桑来约束,并严加处罚。他亲自协助办理丧事,救济贫困孤寡。一年后,当地风气大为改善。仇览刚到亭长任上,有人名叫陈元,独自与母亲生活,母亲到仇览处告陈元不孝。仇览吃惊说:“我最近去过他家,家境整洁,耕种按时。这显然不是恶人,只是教化未能及时。母亲守寡扶养孤儿,苦心操劳,怎么忽然暴怒,要责备儿子不孝呢?”母亲听后深受感动,含泪离去。仇览亲自到陈元家中,与母子宴饮,教导他们人伦孝道,告诫祸福。陈元最终成为孝子。乡里流传一句话:“父母在何处,就在我的庭院,像鸠鸟哺育雏鸟一样。”当时考城令是王涣,他以严厉刚猛著称,听说仇览以德化人,便任命他为主簿,对他说:“主簿知道陈元的过错,不加责罚反而感化,难道不是少了一点像鹰鹯(猛禽)那样的手段吗?”仇览回答:“认为是鹰鹯,不如说是鸾凤。”王涣感叹道:“棘刺不是鸾凤栖息之地,百里之地也非贤才之途。如今太学中长袍垂地、名扬天下的,都是主簿的后人。请用一个月的俸禄作为资助,勉励你行善积德。”仇览进入太学。当时太学同郡的符融很有名,常与仇览同住,宾客满堂。仇览却自我约束,从不与符融交谈。符融看到他的气度,心中深感钦佩,便问他:“与你同郡同乡,相邻房舍。如今京都英才汇聚,志士相会之际,虽然致力于日常事务,到底有什么原因呢?”仇览正色回答:“天子设立太学,难道只是让人在此闲谈吗?”说完后长揖而别,不再交谈。后来符融告诉郭林宗,林宗便带符融去拜访,遂留宿。郭林宗感叹不已,下床拜谢。仇览学业结束后返回家乡,州郡多次征召,他都以身体有病为由推辞。即使在宴席上,也必以礼自持。妻子若有过失,他立即脱帽自责。妻子在庭院中认错,等他戴上帽子后,才敢进屋。家人从未见到他有喜怒之色。后来被召为“方正”之官,但因病去世。他有三个儿子,最小的儿子叫玄,最著名。童恢字汉宗,琅邪姑幕人。父亲童仲玉,在灾荒年间倾家荡产救济乡亲,使九族数百人得以保全。童仲玉早逝。童恢年轻时在州郡做官,司徒杨赐听说他执法公正、廉洁无私,便征召他。当时杨赐被弹劾,将被罢免,属下官员纷纷弃官离开,只有童恢亲自前往朝廷力陈情理,最终使杨赐免于罢免,属下官员纷纷回归,童恢便拂袖而去。此事被人们传为美谈。后来再次被公府征召,任不其县令。有官员违法,他便立即告知并教育。若官员尽职尽责,民众行善,他都赐予酒食以鼓励。农业生产、纺织收获都有明确制度。全县安宁,多年无囚犯。邻近县的逃离者纷纷回归,迁入者达两万户。曾有百姓被老虎袭击,他于是设置笼子捕虎,活捉两只。童恢听说后,亲自前往,对着老虎咒语说:“天地万物,唯人最宝贵。老虎狼类本应吃牲畜,却残害人类。王法规定杀人者应被处死,伤害人则要依法论罪。如果你们是杀人者,应低头认罪,自知是错者应呼喊申冤。”一只老虎低头闭目,惊恐万分,被当场杀死。另一只老虎见童恢怒吼,跃起逃走,于是被放归山林。官吏和百姓为此歌颂他。青州推荐他为特别突出的人才,他被调任为丹阳太守,因突然病逝而离世。弟弟童翊字汉文,名声超过兄长。早年因口吃不愿为官,直到兄长被任命后,才应举为孝廉,任须昌县长,政绩卓著,百姓为他立碑纪念。听说他将被任命为官,便弃官归乡。后来因被举荐为茂才,拒不就任,最终在家中去世。赞曰:“官场多紧张急,真正能理政的人却少。施以忠心,使百姓得到救济,各种疾苦自然消除。一个百姓的冤情被伸张,千户人家便得到安定。怀抱着百姓的风气和情感,永远记录下这些贤德之人的功绩。”

评论
加载中...
关于作者

范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮夜却金》已编入小学教材,《强项令》选入中学教材。

微信小程序
Loading...

微信扫一扫,打开小程序

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

微信扫一扫,打开小程序