《后汉书》•卷五十一·李陈庞陈桥列传
李恂字叔英,安定临泾人也。少习《韩诗》,教授诸生常数百人。太守颍川李鸿请署功曹,未及到,而州辟为从事。会鸿卒,恂不应州命,而送鸿丧还乡里。既葬,留起冢坟,持丧三年。辟司徒桓虞府。后拜侍御史,持节使幽州,宣布恩泽,慰抚北狄,所过皆图写山川、屯田、聚落百馀卷,悉封奏上,肃宗嘉之。拜兖州刺史。以清约率下,常席羊皮,服布被。迁张掖太守,有威重名。时大将军窦宪将兵屯武威,天下州郡远近莫不修礼遗,恂奉公不阿,为宪所奏免。后复征拜谒者,使持节领西域副校尉。西域殷富,多珍宝,诸国侍子及督使贾胡数遗恂奴婢、宛马、金银、香罽之属,一无所受。北匈奴数断西域车师、伊吾,陇沙以西使命不得通,恂设购赏,遂斩虏帅,悬首军门。自是道路夷清,威恩并行。迁武威太守。后坐事免,步归乡里,潜居山泽,结草为庐,独与诸生织席自给。会西羌反畔,恂到田舍,为所执获。羌素闻其名,放遣之。恂因诣洛阳谢。时岁荒,司空张敏、司徒鲁恭等各遣子馈粮,悉无所受。徙居新安关下,拾橡实以自资。年九十六卒。陈禅字纪山,巴郡安汉人也。仕郡功曹,举善黜恶,为邦内所畏。察孝廉,州辟治中从事。时刺史为人所上受纳臧赂,禅当传考,无它所赍,但持丧敛之具而已。及至,笞掠无算,五毒毕加,禅神意自若,辞对无变,事遂散释。车骑将军邓骘闻其名而辟焉,举茂才。时汉中蛮夷反畔,以禅为汉中太守。夷贼素闻其声,即时降服。迁左冯翊,入拜谏议大夫。永宁元年,西南夷掸国王献乐及幻人,能吐火,自支解,易牛马头。明年元会,作之于庭,安帝与群臣共观,大奇之。禅独离席举手大言曰“昔齐、鲁为夹谷之会,齐作侏儒之乐,仲尼诛之。又曰:放郑声,远佞人。帝王之庭,不宜设夷狄之技”尚书陈忠劾奏禅曰“古者合欢之乐舞于堂,四夷之乐陈于门,故《诗》云以《雅》以《南》,《韎》、《任》、《朱离》。今掸国越流沙,逾县度,万里贡献,非郑、卫之声,佞人之比,而禅廷讪朝政,请劾禅下狱”有诏勿收,左转为玄菟候城障尉,诏“敢不之官,上妻子从者名”。禅既行,朝廷多讼之。会北匈奴入辽东,追拜禅辽东太守。胡惮其威强,退还数百里。禅不加兵,但使吏卒往晓慰之,单于随使还郡。禅于学行礼,为说道义以感化之。单于怀服,遗以胡中珍货而去。及邓骘诛废,禅以故吏免。复为车骑将军阎显长史。顺帝即位,迁司隶校尉。明年,卒于官。子澄,有清名,官至汉中太守。禅曾孙宝,亦刚壮有禅风,为州别驾从事,显名州里。庞参字仲达,河南缑氏人也。初仕郡,未知名,河南尹庞奋见而奇之,举为孝廉,拜左校令。坐法输作若卢。永初元年,凉州先零种羌反畔,遣车骑将军邓骘讨之。参于徒中使其子俊上书曰:方今西州流民扰动,而征发不绝,水潦不休,地力不复。重之以大军,疲之以远戍,农功消于转运,资财竭于征发。田畴不得垦辞,禾稼不得收入,搏手困穷,无望来秋。百姓力屈,不复堪命。臣愚以为万里运粮,远就羌戎,不若总兵养众,以待其疲。车骑将军骘宜且振旅,留征西校尉任尚使督凉州士民,转居三辅。休徭役以助其时,止烦赋以益其财,令男得耕种,女得织纴,然后畜精锐,乘懈沮,出其不意,攻其不备,则边人之仇报,奔北之耻雪矣。书奏,会御史中丞樊准上疏荐参曰:臣闻鸷鸟累百,不如一鹗。昔孝文皇帝悟冯唐之言,而赦魏尚之罪,使为边守,匈奴不敢南向。夫以一臣之身,折方面之难者,选用得也。臣伏见故左校令河南庞参,勇谋不测,卓尔奇伟,高才武略,有魏尚之风。前坐微法,输作经时。今羌戎为患,大军西屯,臣以为如参之人,宜在行伍。惟明诏采前世之举,观魏尚之功,免赦参刑,以为军锋,必有成效,宣助国威。邓太后纳其言,即擢参于徒中,召拜谒者,使西督三辅诸军屯,而征邓骘还。四年,羌寇转盛,兵费日广,且连年不登,谷石万馀。参奏记于邓骘曰:比年羌寇特困陇右,供徭赋役为损日滋,官负人责数十亿万。今复募发百姓,调取谷帛,衒卖什物,以应吏求。外伤羌虏,内困征赋。遂乃千里转粮,远给武都西郡。涂路倾阻,难劳百端,疾行则抄暴为害,迟进则谷食稍损,运粮散于旷野,牛马死于山泽。县官不足,辄贷于民。民已穷矣,将从谁求。名救金城,而实困三辅。三辅既困,还复为金城之祸矣。参前数言宜弃西域,乃为西州士大夫所笑。今苟贪不毛之地,营恤不使之民,暴军伊吾之野,以虑三族之外,果破凉州,祸乱至今。夫拓境不宁,无益于强。多田不耕,何救饑敝。故善为国者,务怀其内,不求外利。务富其民,不贪广土。三辅山原旷远,民庶稀疏,故县丘城,可居者多。今宜徙边郡不能自存者,入居诸陵,田戍故县。孤城绝郡,以权徙之。转运远费,聚而近之。徭役烦数,休而息之。此善之善者也。骘及公卿以国用不足,欲从参议,众多不同,乃止。拜参为汉阳太守。郡人任棠者,有奇节,隐居教授。参到,先候之,棠不与言,但以薤一大本,水一盂,置户屏前,自抱孙儿伏于户下。主簿白以为倨。参思其微意良久,曰“棠是欲晓太守也。水者,欲吾清也。拔大本薤者,欲吾击强宗也。抱儿当户,欲吾开门恤孤也”于是叹息而还。参在职,果能抑强助弱,以惠政得民。元初元年,迁护羌校尉,畔羌怀其恩信。明年,烧当羌种号多等皆降,始复得还都令居,通河西路。时,先零羌豪僭号北地,诏参将降羌及湟中义从胡七千人,与行征西将军司马钧期会北地击之。参于道为羌所败。既已失期,乃称病引兵还,坐以诈疾征下狱。校书郎中马融上书请之曰:伏见西戎反畔,寇抄五州,陛下愍百姓之伤痍,哀黎元之失业,单竭府库以奉军师。昔周宣猃狁侵镐及方,孝文匈奴亦略上郡,而宣王立中兴之功,文帝建太宗之号。非惟两主有明睿之姿,抑亦扞城有虓虎之助,是以南仲赫赫,列在《周诗》,亚夫赳赳,载于汉策。窃见前护羌校尉庞参,文武昭备,智略弘远,既有义勇果毅之节,兼以博雅深谋之姿。又度辽将军粱慬,前统西域,勤苦数年,还留三辅,攻效克立,间在北边,单于降服。今皆幽囚,陷于法网。昔荀林父败绩于邲晋侯使复其位。孟明视丧师于崤,秦伯不替其官。故晋景并赤狄之土,秦穆遂霸西戎。宜远览二君,使参、慬得在宽宥之科,诚有益于折冲,毗佐于圣化。书奏,赦参等。后以参为辽东太守。永建元年,迁度辽将军。四年,入为大鸿胪。尚书仆射虞诩荐参有宰相器能,以为太尉,录尚书事。是时三公之中,参名忠直,数为左右所陷毁,以所举用忤帝旨,司隶承风案之。时当会茂才孝廉,参以被奏,称疾不得会。上计掾广汉段恭因会上疏曰“伏见道路行人,农夫织妇,皆曰太尉庞参,竭忠尽节,徒以直道不能曲心,孤立郡邪之间,自处中伤之地。臣犹冀在陛下之世,当蒙安全,而复以谗佞伤毁忠正,此天地之大禁,人主之至诫。昔白起赐死,诸侯酌酒相贺。季子来归,鲁人喜其纾难。夫国以贤化,君以忠安。今天下咸欣陛下有此忠贤,愿卒宠任,以安社稷”书奏,诏即遣小黄门视参疾,太医致羊、酒。后参夫人疾前妻子,投于井而杀之。参素与洛阳令祝良不平,良闻之,率吏卒入太尉府案实其事,乃上参罪,遂因灾异策免。有司以良不先闻奏,辄折辱宰相,坐系诏狱。良能得百姓心,洛阳吏人守阙请代其罪者,日有数千万人,诏乃原刑。阳嘉四年,复以参为太尉。永和元年,以久病罢,卒于家。陈龟字叔珍,上党泫氏人也。家世边将,便习弓马,雄于北州。龟少有志气。永建中,举孝廉,五迁五原太守。永和五年,拜使匈奴中郎将。时南匈奴左部反乱,龟以单于不能制下,外顺内畔,促令自杀,坐征下狱免。后再迁,拜京兆尹。时三辅强豪之族,多侵枉小民。龟到,厉威严,悉平理其怨屈者,郡内大悦。会羌胡寇边,杀长吏,驱略百姓,桓帝以龟世谙边俗,拜为度辽将军。龟临行,上疏曰:臣龟蒙恩累世,驰聘边垂,虽展鹰犬之用,顿毙胡虏之庭,魂骸不返,荐享狐狸,犹无以塞厚责,答万分也。臣至顽驽,器无铅刀一割之用,过受国恩,荣秩兼优,生年死日,永惧不报。臣闻三辰不轨,擢士为相。蛮夷不恭,拔卒为将。臣无文武之才,而忝鹰扬之任,上惭圣明,下惧素餐,虽殁躯体,无所云补。今西州边鄙,土地塉埆,鞍马为居,射猎为业,男寡耕稼之利,女乏机杼之饶守塞候望,悬命锋镝,闻急长驱,去不图反。自顷年以来,匈奴数攻营郡,残杀长吏,侮略良细。战夫身膏沙漠,居人首系马鞍。或举国掩户,尽种灰灭,孤儿寡妇,号哭空城,野无青草,室如悬罄。虽含生气,实同枯朽。往岁并州水雨,灾螟互生,稼穑荒耗,租更空阙。老者虑不终年,少壮惧于困厄。陛下以百姓为子,品庶以陛下为父,焉可不日昊劳神,垂抚循之恩哉。唐尧亲舍其子以禅虞舜者,是欲民遭圣君,不令遇恶主也。故古公杖策,其民五倍。文王西伯,天下归之。岂复舆金辇宝,以为民惠乎。近孝文皇帝感一女子之言,除肉刑之法,体德行仁,为汉贤主。陛下继中兴之统,承光武之业,临朝听政,而未留圣意。且牧守不良,或出中官,惧逆上旨,取过目前。呼嗟之声,招致灾害,胡虏凶悍,因衰缘隙。而令仓库单于豺狼之口,功业无铢两之效,皆由将帅不忠,聚奸所致。前凉州刺史祝良,初除到州,多所纠罚,太守令长,贬黜将半,政未逾时,功效卓然。实应赏异,以劝功能,改任牧守,去斥奸残。又宜更选匈奴乌桓护羌中郎将校尉,简练文武,授之法令,除并、凉二州今年租更,宽赦罪隶,扫除更始。则善吏知奉公之祐,恶者觉营私之祸,胡马可不窥长城,塞下无候望之患矣。帝觉悟,乃更选幽、并刺史,自营郡太守都尉以下,多所革易,下诏“为陈将军除并、凉一年租赋,以赐吏民”。龟既到职,州郡重足震栗,鲜卑不敢近塞,省息经用,岁以亿计。大将军梁冀与龟素有隙,谮其沮毁国威,挑取功誉,不为胡虏所畏。坐征还,遂乞骸骨归田里。复征为尚书。冀暴虐日甚,龟上疏言其罪状,请诛之。帝不省。自知必为冀所害,不食七日而死。西域胡夷,并、凉民庶,咸为举哀,吊祭其墓。桥玄字公祖,梁国睢阳人也。七世祖仁,从同郡戴德学,著《礼记章句》四十九篇,号曰“桥君学”。成帝时为大鸿胪。祖父基,广陵太守。父肃,东莱太守。玄少为县功曹。时豫州刺史周景行部到梁国,玄谒景,因伏地言陈相羊昌罪恶,乞为部陈从事,穷案其奸。景壮玄意,署而遣之。玄到,悉收昌宾客,具考臧罪。昌素为大将军梁冀所厚,冀为驰檄救之。景承旨召玄,玄还檄不发,案之益急。昌坐槛车征,玄由是著名。举孝廉,补洛阳左尉。时梁不疑为河南尹,玄以公事当诣府受对,耻为所辱,弃官还乡里。后四迁为齐相,坐事为城旦。刑竟,征,再迁上谷太守,又为汉阳太守。时上邽令皇甫祯有臧罪,玄收考髡笞,死于冀市,一境皆震。郡人上邽姜岐,守道隐居,名闻西州。玄召以为吏,称疾不就。玄怒,敕督邮尹益逼致之,曰“岐若不至,趣嫁其母”益固争不能得,遽晓譬岐。岐坚卧不起。郡内士大夫亦竞往谏,玄乃止。时颇以为讥。后谢病免,复公车征为司徒长史,拜将作大匠。桓帝末,鲜卑、南匈奴及高句骊嗣子伯固并畔,为寇抄,四府举玄为度辽将军,假黄钺。玄至镇,休兵养士,然后督诸将守讨击胡虏及伯固等,皆破散退走。在职三年,边境安静。灵帝初,征入为河南尹,转少府、大鸿胪。建宁三年,迁司空,转司徒。素与南阳太守陈球有隙,及在公位,而荐球为廷尉。玄以国家方弱,自度力无所用,乃称疾上疏,引众灾以自劾。遂策罢。岁馀,拜尚书令。时太中大夫盖升与帝有旧恩,前为南阳太守,臧数亿以上。玄奏免升禁锢,没入财贿。帝不从,而迁升侍中。玄托病免,拜光禄大夫。光和元年,迁太尉。数月,复以疾罢,拜太中大夫,就医里舍。玄少子十岁,独游门次,卒有三人持杖劫执之,入舍登楼,就玄求货,玄不与。有顷,司隶校尉阳球率河南尹、洛阳令围守玄家。球等恐并杀其子,未欲迫之。玄瞋目呼曰“奸人无状,玄岂以一子之命而纵国贼乎”促令兵进。于是攻之,玄子亦死。玄乃诣阙谢罪,乞下天下“凡有劫质,皆并杀之,不得赎以财宝,开张奸路”诏书下其章。初自安帝以后,法禁稍,京师劫质,不避豪贵,自是遂绝。玄以光和六年卒,时年七十五。玄性刚急无大体,然谦俭下士,子弟亲宗无在大官者。及卒,家无居业,丧无所殡,当时称之。初,曹操微时,人莫知者。尝往候玄,玄见而异焉。谓曰“今天下将乱,安生民者其在君乎”操常感其知己。及后经过玄墓,辄凄怆致祭。自为其文曰“故太尉桥公,懿德高轨,泛爱博容。国念明训,士思令谟。幽灵潜翳,[B202]哉缅矣。操以幼年,逮升堂室,特以顽质,见纳君子。增荣益观,皆由奖助,犹仲尼称不如颜渊,李生厚叹贾复。士死知己,怀此无忘。又承从容约誓之言:徂没之后,路有经由,不以斗酒只鸡过相沃酹,车过三步,腹痛勿怨。虽临时戏笑之言,非至亲之笃好,胡肯为此辞哉。怀旧惟顾,念之凄怆。奉命东征,屯次乡里,北望贵土,乃心陵墓。裁致薄奠,公其享之”玄子羽,官至任城相。论曰:任棠、姜岐,世著其清。结瓮牖而辞三命,殆汉阳之幽人乎。庞参躬求贤之礼,故民悦其政。桥玄厉邦君之威,而众失其情。夫岂力不足欤。将有道在焉。如令其道可忘,则强梁胜矣。语曰“三军可夺帅,匹夫不可夺志”子贡曰“宁丧千金,不失士心”昔段干木逾墙而避文侯之命,泄柳闭门不纳穆公之请。贵必有所屈,贱亦有所申矣。赞曰:李叟勤身,甘饑辞馈。禅为君隐,之死靡贰。龟习边功,参起徒中。桥公识运,先觉时雄。
译文:
李恂字叔英,是安定临泾人。年轻时学习《韩诗》,教授学生常常有几百人。太守颍川的李鸿请他担任功曹一职,还没到任,州郡就征召他为从事。恰逢李鸿去世,李恂没有接受州郡的任命,而是送葬回乡。安葬后,他为李鸿修建墓冢,守丧三年。后来被征召入司徒桓虞的府中任职。后来又被任命为侍御史,持节出使幽州,宣传恩德,安抚北方的少数民族,沿途画下山川、屯田、村落等百余卷,全部上奏朝廷,肃宗非常赞赏。于是任命他为兖州刺史。他为人清廉简朴,下属都以他为榜样,他常常只坐羊皮垫子,穿布被。后调任张掖太守,有威严和名声。当时大将军窦宪带兵驻扎在武威,天下各州郡都向他送礼,李恂坚持清廉,不随波逐流,因此被窦宪弹劾免官。后来又征召他为谒者,持节担任西域副校尉。西域富饶,有很多珍宝,各国外宾及商旅经常送他奴婢、良马、金银、香料等礼物,他一概不接受。北匈奴多次袭击西域的车师、伊吾,陇山以西的使者无法通达,李恂设立悬赏,斩杀敌方首领,并将首级悬挂在军门,从此道路畅通,他的威严和恩德同时得到推行。后调任武威太守。后来因事被免职,步行回到家乡,隐居山林,用草编成茅屋,独自与一些学生织席度日。恰逢西羌作乱反叛,李恂回到田舍,被俘获。羌人早就听说他的名声,便释放了他。李恂于是前往洛阳谢罪。当时正值饥荒,司空张敏、司徒鲁恭等人各自派儿子送来粮食,他全都拒绝接受。迁居到新安关下,靠捡橡实为生。九十六岁去世。
陈禅字纪山,是巴郡安汉人。在郡中任功曹,选拔贤良,罢黜奸恶,百姓都敬畏他。被举荐为孝廉,州郡征召为治中从事。当时刺史被举报收受贿赂,陈禅应召查办,自己身上没有带一文钱,只有丧事用的物品。到了后,他受到严刑拷打,百般折磨,但他神色镇定,回答问题态度从容,事情最终得以平息。车骑将军邓骘听说他的名声,征召他,推荐他为茂才。当时汉中蛮夷反叛,朝廷任命他为汉中太守。蛮夷早就听说他的威望,立刻投降。后迁任左冯翊,入朝担任谏议大夫。永宁元年,西南夷掸国国王献上乐舞和能吐火、自割身体、更换牛马头的幻人。第二年元日朝会,他们表演于朝廷,安帝和群臣一同观看,非常惊讶。陈禅却离席站起来,大声说:“从前齐国和鲁国在夹谷相会,齐国设侏儒之乐,孔子因此诛杀了那类表演。又说应禁止郑国的靡靡之音,远离奸佞之人。帝王的朝廷,不宜设置夷狄伎艺。”尚书陈忠上奏弹劾陈禅说:“古代在厅堂内演奏和乐舞,四夷之乐则陈于门外。《诗经》说‘以雅乐、南乐,以《韎》、《任》、《朱离》之舞’。如今掸国跨越沙漠,横越边界,万里远道送来贡品,绝非郑国、卫国的靡靡之乐,也非奸佞之人,陈禅却在朝廷公然讥刺朝政,请依法将他下狱。”皇帝下诏不追究,将他降职为玄菟候城障尉,诏书说:“如果谁不赴任,就上报他妻子儿女的名字。”陈禅被贬后,朝廷中很多人替他申冤。正好北匈奴入侵辽东,朝廷重新任命他为辽东太守。匈奴畏惧他的威严,退兵数百里。他没有发兵进攻,只是派官员去劝慰,单于随使者还朝,归顺他。陈禅在学府中讲授礼仪,用道理感化少数民族。单于心生归顺,赠送大量珍宝后离开。后来邓骘被诛杀,陈禅因是旧属被免职。又担任车骑将军阎显的长史。顺帝即位后,升任司隶校尉。第二年,他在任上去世。他的儿子陈澄,有清廉之名,官至汉中太守。陈禅的曾孙陈宝,也刚强豪爽,继承了陈禅的风范,担任州别驾,名闻州里。
庞参字仲达,是河南缑氏人。起初在郡中任职,名气不大,河南尹庞奋见他与众不同,荐举他为孝廉,任命为左校令。因触犯法纪,被罚去服劳役。永初元年,凉州先零羌人反叛,朝廷派车骑将军邓骘讨伐。庞参在劳役中让儿子庞俊上书陈述意见:当前西边州郡流民骚乱,征发不断,雨水连绵不断,土地荒废,再加上大军征伐、远地戍守,农耕荒废,资财耗尽。田地无法开垦,庄稼收成无望,百姓疲困,毫无希望度过秋天。百姓力量已尽,难以继续承受生活重压。臣认为,从万里运粮到羌人地区,不如集中兵力,养精蓄锐,等待敌人疲惫时再出击。车骑将军邓骘应暂班师,留下征西校尉任尚统领凉州地方百姓,休养生息,减轻赋税,使百姓男女都能耕种纺织,然后再积蓄精锐,趁敌人懈怠之时突袭,出其不意,攻其不备,便可报民族之仇,雪败北之耻。奏章上呈,恰逢御史中丞樊准上书推荐庞参说:“我听说猛禽千只,不如一只鹗鸟。从前汉文帝听从冯唐的建议,赦免魏尚之罪,让他担任边地将领,匈奴因此不敢南下。一个臣子能扭转重大战局,正说明用人得当。我看到前左校令河南庞参,胆识过人,智谋卓越,才略出众,有魏尚的风范。他之前因小过被罚劳役,如今羌患严重,大军西调,我认为像庞参这样的人,理应投入军中。希望陛下借鉴古代贤者用人之例,学习魏尚立功之事,赦免庞参的罪责,让其统领边军,必定会取得成效,有助于国家威望。”邓太后采纳其建议,立即从劳役中提拔庞参,召其为谒者,派他西行统管三辅各军屯驻部队,并召回邓骘回京。四年,羌人入侵更加频繁,军费日增,连年收成不好,谷价高达一万钱一石。庞参上奏邓骘说:近来羌人祸乱陇右,徭役和赋税加重,官府负债达数十亿。如今再次征发百姓,调取粮食物资,贩卖物品,以满足官府需求。外则使羌人得利,内则使百姓困苦。于是要从千里之外转运粮草,供给武都、西郡。道路艰险,难于承担,快行则遭抢劫,慢行则粮草损耗,粮草散落荒野,牛马死于山泽。官府资金不足,只能向百姓借贷,百姓已经穷困,还向谁求助?名义上是救助金城,实际上却使三辅地区陷入困境。三辅地区已困,反过来又会成为金城的祸患。庞参以前多次建议放弃西域,当时被西州士大夫讥笑。如今若贪图贫瘠之地,去治理无法自存的人群,在伊吾荒野布兵,只图应付边远民族,结果反而攻破凉州,祸患至今。开拓边疆却不安定,对国家并无益处;地广而不耕种,又如何解救饥荒?真正善于治国的人,应先安抚国内,不追求外利;应使百姓富足,不贪图广袤土地。三辅地区山原辽阔,人口稀少,所以城郭丘陵中,可居住的地方很多。如今应将边远郡县无法自存的居民迁入陵墓附近的故地,以就近安置,分散孤城,暂避危险,减少运输成本,减少劳役负担,这是最好的治理之道。邓骘和公卿大臣因国库不足,想采纳庞参的建议,但很多人意见不一,最终作罢。后来任命庞参为汉阳太守。当地有位名叫任棠的人,品格高洁,隐居讲学。庞参到任后先去拜访他,任棠不与他交谈,只是把一大根薤菜和一盆水放在门屏前,抱着孙子蹲在门下。主簿认为这是傲慢。庞参反复思索,终于明白其意图:水是希望他清正廉洁;拔大根薤菜,是希望他打击豪强;抱着孩子当门,是希望他为孤儿寡妇打开门户。于是他深感叹服,返回。庞参任职期间,果然抑制强族,帮助弱小,靠仁政赢得了民心。元初元年,升任护羌校尉,羌人对他怀有感恩之心。第二年,烧当羌的首领号多等人全部归降,重新回到都城令居,恢复了通往河西的通道。当时先零羌的首领在北地僭称王位,朝廷命庞参带归降的羌人和湟中的义从胡军七千人,与行征西将军司马钧约定在北地共同讨伐。庞参途中被羌人打败,已迟于约定时间,便称病率军返回,因此被指控谎称病痛,被下狱。校书郎马融上书请求赦免他说:我看见西边夷族反叛,劫掠五州,陛下怜悯百姓受伤,哀叹人民流离失所,倾尽国库供军需。从前周宣王时猃狁侵扰镐京与方,汉文帝时匈奴也掠夺上郡,但宣王成就中兴功业,文帝建立太宗威名。这不仅因为两位君主英明,也因为边疆将领勇猛有力,所以南仲在《诗经》中被称颂,亚夫在汉史中被记载。我看到前任护羌校尉庞参,文武兼备,智谋远大,既有义勇果敢的节操,又兼具广博深邃的谋略。又如度辽将军梁慬,曾长期镇守西域,勤勤恳恳数年,后来留在三辅,战功卓著,边境的单于也归顺。如今他们都被关押,陷入法网。昔日荀林父在邲之战失败,晋景公仍恢复其职位;孟明视在崤山之战失败,秦穆公也不废除其官职。因此晋景公吞并赤狄土地,秦穆公称霸西戎。现在应借鉴二君之例,使庞参、梁慬得以赦免,对国家的边防稳定和国家的教化都大有裨益。奏章上呈后,朝廷赦免了庞参等人。后来庞参担任辽东太守。永建元年,升任度辽将军。四年,入朝担任大鸿胪。尚书仆射虞诩推荐庞参有宰相之才,任命他为太尉,兼任尚书事务。当时三公之中,庞参以正直著称,多次被权臣陷害,因举荐之人触怒了皇帝,司隶承接风向查办他。当时正要选拔茂才孝廉,庞参因被弹劾,称病未能赴会。上计掾广汉段恭趁机上书说:“我听说路上行人、农夫织妇都称太尉庞参竭尽忠心,只是因坚持正道,不能曲意逢迎,孤立在郡府之外,遭受中伤。我仍希望在陛下在位之时,能得幸免于难,却被谗言诬陷、伤害忠良。这违反天地之大义,是君主最应警惕的教训。昔日白起被赐死,诸侯们还为他举酒庆贺;季子回归,鲁人还为他高兴,认为他解除了国家的危机。国家因贤能而变好,君主因忠臣而安泰。今天全国的人都欢欣于陛下有这样忠正贤明的臣子,希望陛下能继续信任并重用他们,以安定国家。”奏章呈上后,皇帝下诏派小黄门探望庞参的病情,太医送去羊和酒。后来,庞参的夫人病重,他的妻子和孩子投井杀害。庞参一向与洛阳令祝良不和,祝良听说此事后,率领官吏进入太尉府调查事实,随即上奏弹劾庞参,于是借灾异事件免去了他的官职。有关部门认为祝良未先上报,就羞辱宰相,因此将祝良关进诏狱。祝良深得民心,洛阳的官吏百姓纷纷到宫门前请愿,要求替他承担罪责,人数众多,皇帝最终赦免了祝良的罪行。阳嘉四年,朝廷再次任命庞参为太尉。永和元年,因长期体弱,告老退休,死于家中。
陈龟字叔珍,是上党泫氏人,家族世代习武,有边疆作战的功绩。年轻时就擅长军事,有边防作战的经验。被推举担任边防官职,后被任为将军。他性格刚毅,不善调和,但非常节俭,待人谦逊。当时朝廷征召他为度辽将军,他到任后立即整顿军队,休养将士,然后率领诸将领讨伐胡人及伯固等人,均取得胜利,边境得以安定。灵帝初年,被征召入朝,任河南尹,后转少府、大鸿胪。建宁三年升任司空,后转任司徒。他与南阳太守陈球有旧怨,但担任公职后,仍推荐陈球为廷尉。他认为国家正处于衰弱时期,自己也无力施展才能,便以病为由上书自劾,请求辞职。不久后,被任命为尚书令。当时太中大夫盖升与皇帝有旧交,曾任南阳太守,贪污数额高达数亿。庞参上奏弹劾,请求罢免盖升并没收其财产。皇帝不听,反而升盖升为侍中。庞参称病辞职,被授光禄大夫之职。光和元年,升任太尉。几个月后,因病辞去职务,被授予太中大夫,回到家中治病。庞参年少时,儿子十岁,独自在门前玩耍,突然有三人手持木棒劫持他,带入家中登上楼阁,向庞参索要财物,庞参不给。不久,司隶校尉阳球带领河南尹、洛阳令包围庞参家。阳球等人怕杀害他的孩子,不敢强攻。庞参怒目喝道:“奸贼无状,我岂会因一个儿子的生命而容忍国贼?”立刻命令士兵进攻。最终,庞参的儿子也死于乱中。庞参于是到朝廷谢罪,请求下诏天下,凡是有人劫持人质,一律处死,不得用财物赎罪,以杜绝此类奸恶行为。皇帝下诏批准了该建议。自安帝之后,法律逐渐松弛,京师中劫持人质的现象屡见不鲜,不避权贵,从此彻底杜绝。庞参于光和六年去世,享年七十五岁。他为人刚烈急躁,缺乏大度,但谦虚节俭,对待士人谦逊,子弟亲戚中没有一人担任高官。去世后家中没有产业,棺椁无处安放,当时人都称颂他。早年曹操贫寒时,没有人知道他。他曾去拜访庞参,庞参见到他后非常惊奇,对他说:“天下即将动荡,安定百姓的,也许就在你身上。”曹操一直感激他的知遇之恩。后来路过庞参墓地,总是感到悲痛,去祭拜。自己写了一篇悼文:“故太尉桥公,品德高尚,宽宏大量。国家铭记他的教诲,士人思念他的谋略。他虽已去世,但精神仍在,令我怀念。我年幼时,有幸在您门下受教,虽为愚钝之人,却因您的赏识而得以成长。这种荣耀和成就,皆源于您的提携。正如孔子称不如颜回,李生感叹贾复。士人生死皆因知己,我永远铭记。此外,他还曾私下约定:我死后,若有行人经过,不要以斗酒、只鸡来祭奠,车马经过三步,若我腹痛,请不要怨恨。这虽是临时玩笑,却非亲如骨肉之情,怎会如此?”怀念故人,心绪凄怆。每当出征时,驻扎在家乡,抬头望见贵地,心中思念陵墓。仅以薄礼祭拜,愿公魂安享。”庞参之子庞羽,官至任城相。
《评语》说:任棠、姜岐,世称他们清高。结茅草屋,拒绝三命高官,几乎可说是汉阳的隐士。庞参以礼贤下士,因此百姓喜爱他的政绩。桥玄以君主威严著称,却使民众感到失去温情。难道是能力不足吗?关键在于是否拥有道义。正如《说》中所说:“三军可以被夺去将领,普通百姓的志向不可被夺。”子贡说:“宁可失去千金,也不失士人之心。”昔日段干木越过墙垣躲避文侯下令,泄柳关闭门扉拒绝穆公的邀请。地位显赫的人也会有所屈让,卑微的人也会有所申张。《赞》说:李恂勤于操劳,甘于清贫,不接受馈赠。陈禅为国隐忍,至死不渝。陈龟熟悉边疆战功,庞参从无名之徒中崛起。桥玄洞察天时,早有远见,预见了时代的英雄。