《后汉书》•卷三十三·朱冯虞郑周列传
朱浮字叔元,沛国萧人也。初从光武为大司马主簿,迁偏将军,从破邯郸。光武遣吴汉诛更始幽州牧苗曾,乃拜浮为大将军幽州牧,守蓟城,遂讨定北边。建武二年,封舞阳侯,食三县。浮年少有才能,颇欲厉风迹,收士心,辟召州中名宿涿郡王岑之属,以为从事,及王莽时故吏二千石,皆引置幕府,乃多发诸郡仓谷,禀赡其妻子。渔阳太守彭宠以为天下未定,师旅方起,不宜多置官属,以损军实,不从其实。浮性矜急自多,颇有不平,因以峻文诋,宠亦很强,歉负其功,嫌怨转积。浮密奏宠遣吏迎妻而不迎其母,又受货贿,杀害友人,多聚兵谷,意计难量。宠既积怨,闻之,遂大怒,而举兵攻浮。浮以书质责之曰:盖闻知者顺时而谋,愚者逆理而动,常窃悲京城太叔以不知足而无贤辅,卒自弃于郑也。伯通以名字典郡,有佐命之功,临人亲职,爱惜仓库,而浮秉征伐之任,欲权时救急,二者皆为国耳。即疑浮相谮,何不诣阙自陈,而为族灭之计乎。朝廷之于伯通,恩亦厚矣,委以大郡,任以威武,事有柱石之寄,情同子孙之亲。匹夫媵母尚能致命一餐,岂有身带三绶,职典大邦,而不顾恩义,生心外畔者乎。伯通与吏人语,何以为颜。行步拜起,何以为容。坐卧念之,何以为心。引镜窥影,何施眉目。举措建功,何以为人。惜乎弃休令之嘉名,造枭鸱之逆谋,捐传世之庆祚,招破败之重灾,高论尧、舜之道,不忍桀、纣之性,生为世笑,死为愚鬼,不亦哀乎。伯通与耿侠游俱起佐命,同被国恩。侠游廉让,屡有降挹之言。而伯通自伐,以为功高天下。往时辽东有豕,生子白头,异而献之,行至河东,见群豕皆白,怀惭而还。若以子之功论于朝廷,则为辽东豕也。今乃愚妄,自比六国。六国之时,其势各盛,廓土数千里,胜兵将百万,故能据国相持,多历年世。今天下几里,列郡几城,奈何以区区渔阳而结怨天子。此犹河滨之人捧土以塞孟津,多见其不知量也。方今天下适定,海内愿安,土无贤不肖,皆乐立名于世。而伯通独中风狂走,自捐盛时,内听骄妇之失计,外信谗邪之谀言,长为群后恶法,永为功臣鉴戒,岂不误哉。定海内者无私仇,勿以前事自误,愿留意顾老母幼弟。凡举事无为亲厚者所痛,而为见仇者所快。宠得书愈怒,攻浮转急。明年,涿郡太守张丰亦举兵反。时,二郡畔戾,北州忧恐,浮以为天子必自将兵讨之,而但遣游击将军邓隆阴助浮。浮怀惧,以为帝怠于敌,不能救之,乃上疏曰:昔楚、宋列国,俱为诸侯,庄王以宋执其使,遂有投袂之师。魏公子顾朋友之要,触冒强秦之锋。夫楚、魏非有分职匡正之大义也,庄王但为争强而发忿,公子以一言而立信耳。今彭宠反畔,张丰逆节,以为陛下必弃捐它事,以时灭之,既历时月,寂寞无音。从围城而不救,放逆虏而不讨,臣诚惑之。昔高祖圣武,天下既定,犹身自征伐,未尝宁居。陛下虽兴大业,海内未集,而独逸豫,不顾北垂,百姓遑遑,无所系心。三河、冀州,曷足以传后哉。今秋稼已熟,复为渔阳所掠。张丰狂悖,奸党日增,连年拒守,吏士疲劳,甲胄生虮虱,弓弩不得施,上下焦心,相望救护,仰希陛下生活之恩。诏报曰“往年赤眉跋扈长安,吾策其无谷必东,果来归降。今度此反虏,势无久全,其中必有内相斩者。今军资未充,故须后麦耳”浮城中粮尽,人相食。会上谷太守耿况遣骑来救浮,浮乃得遁走。南至良乡,其兵长反遮之,浮恐不得脱,乃下马刺杀其妻,仅以身免,城降于宠,尚书令侯霸奏浮败乱幽州,构成宠罪,徒劳军师,不能死节,罪当伏诛。帝不忍,以浮代贾复为执金吾,徙封父城侯。后丰、宠并自败。帝以二千石长吏多不胜任,时有纤微之过者,必见斥罢,交易纷扰,百姓不宁。六年,有日食之异,浮因上疏曰:臣闻日者众阳之所宗,君上之位也。凡居官治民,据郡典县,皆为阳为上,为尊为长。若阳上不明,尊长不足,则干动三光,垂示王者。五典纪国家之政,《鸿范》别灾异之文,皆宣明天道,以征来事者也。陛下哀愍海内新罹祸毒,保宥生人,使得苏息。而今牧人之吏,多未称职,小违理实,辄见斥罢,岂不粲然黑白分明哉。然以尧、舜之盛,犹如三考,大汉之兴,亦累功效,吏皆积久,养老于官,至名子孙,因为氏姓。当时吏职,何能悉理。论议之徒,岂不喧哗。盖以为天地之功不可仓卒,艰难之业当累日也。而间者守宰数见换易,迎新相代,疲劳道路。寻其视事日浅,未足昭见其职,既加严切,人不自呆,各自顾望,无自安之心。有司或因睚眦以骋私怨,苟求长短,求媚上意。二千石及长吏迫于举劾,惧于刺讥,故争饰诈伪,以希虚誉。斯皆群阳骚动,日月失行之应。夫物暴长者必矢折,功卒成者必亟坏,如摧长久之业,而造速成之功,非陛下之福也。天下非一时之用也,海内非一旦之功也。愿陛下游意于经年之外,望化于一世之后,天下幸甚。帝下其议,群臣多同于浮,自是牧守易代颇简。旧制,州牧奏二千石长吏不任位者,事皆先下三公,三公遣掾史案验,然后黜退。帝时用明察,不复委任三府,而权归刺举之吏。浮复上疏曰“陛下清明履约,率礼无违,自宗室诸王、外家后亲,皆奉遵绳墨,无党势之名。至或乘牛车,齐于编人。斯固法令整齐,下无作威者也。求之于事,宜以和平,而灾异犹见者,而岂徒然。天道信诚,不可不察。窃见陛下疾往者上威不行,不专国命,即位以来,不用旧典,信赖举之宫,黜鼎辅之任,至于有所劾奏,便加免退,复案不关三府,罪谴不蒙澄察。陛下以使者为腹心,而使者以从事为耳目,是为尚书之平,决于百石之吏,故群下苛刻,各自为能。兼以私情容长,憎爱在职,皆竞张空虚,以要时利,故有罪者心不厌服,无咎者坐被空文,不可经盛衰,贻后王也。夫事积久则自重,吏安则人自静。传曰:五年再闰,天道乃备。夫以天地之灵,犹五载以成其化,况人道哉。臣浮愚戆,不胜忄卷々,愿陛下留心千里之任,省察偏言之奏”七年,转太仆。浮又以国学既兴,宜广博士之选,乃上书曰:夫太学者,礼义之官,教化所由兴也。陛下尊敬先圣,垂意古典,官室未饰,干戈未休,而先建太学,进立横舍,比日车驾亲临观飨,将以弘时雍之化,显勉进之功也。寻博士之官,为天下宗师,使孔圣之言传而不绝。旧事,策试博士,必广求详选,爰自畿夏,延及四方,是以博举明经,惟贤是登,学者精励,远近同慕,伏闻诏书更试五人,惟取见在洛阳城者。臣恐自今以往,将有所失。求之密迩,容或未尽,而四方之学,无所劝乐。凡策试之本,贵得其真,非有期会,不及远方也。又诸所征试,皆私自发遣,非有伤费烦扰于事也。语曰“中国失礼,求之于野”臣浮幸得与讲图谶,故敢越职。帝然之。二十年,代窦融为大司空,二十二年,坐卖弄国恩免。二十五年,徙封新息侯。帝以浮陵轹同列,每衔之,惜其功能,不忍加罪。永平中,有人单辞告浮事者,显宗大怒,赐浮死。长水校尉樊鯈言于帝曰“唐尧大圣,兆人获所,尚优游四凶之狱,厌服海内之心,使天下咸知,然后殛罚。浮事虽昭明,而未达人听,宜下廷尉,章著其事”帝亦悔之。论曰:吴起与田文论功,文不及者三,朱买臣难公孙弘十策,弘不得其一,终之田文相魏,公孙宰汉,诚知宰相自有体也。故曾子曰“君子所贵乎道者三,笾豆之事则有司存”而光武、明帝躬好吏事,亦以课核三公,其人或失而其礼稍薄,至有诛斥诘辱之累。任职责过,一至于此,追感贾生之论,不亦笃乎。朱浮讥讽苛察欲速之弊,然矣,焉得长者之言哉。冯鲂字孝孙,南阳湖阳人也。其先魏之支别,食菜冯城,因以氏焉。秦灭魏,迁于湖阳,为郡族姓。王莽末,四方溃畔,鲂乃聚宾客,招豪桀,作营堑,以待所归。是时湖阳大姓虞都尉反城称兵,先与同县申屠季有仇,而杀其兄,谋灭季族。季亡归鲂,鲂将季欲还其宫,道逢都尉从弟长卿来,欲执季。鲂叱长卿曰“我与季虽无素故,士穷想归,要当以死任之,卿为何言”遂与俱归。季谢曰“蒙恩得全,死无以为报,有牛马财物,愿悉献之”鲂作色曰“吾老亲弱弟皆在贼城中,今日相与,尚无所顾,何云财物乎”季惭不敢复言。鲂自是为县邑所敬信,故能据营自固。时天下未定,而四方之士拥兵矫称者甚众,唯鲂自守,兼有方略。光武闻而嘉之,建武三年,征诣行在所,见于云台,拜虞令。为政敢杀伐,以威信称。迁郏令。后车驾西征隗嚣,颍川资贼群起,郏贼延褒等众三千馀人,攻围县舍,鲂率吏士七十许人,力战连日,弩矢尽,城陷,鲂乃遁去。帝闻郡国反,即驰赴颍川,鲂诣行在所。帝案行斗处,知鲂力战,乃嘉之曰“此健令也。所当讨击,勿拘州郡”褒等闻帝至,皆自髡剔,负鈇锧,将其众请罪。帝且赦之,使鲂转降诸聚落,县中平定,诏乃悉以褒等还鲂诛之。鲂责让以行军法,皆叩头曰“今日受诛,死无所恨”鲂曰“汝知悔过伏罪,今一切相赦,听各反农桑,为令作耳目”皆称万岁。是时每有盗贼,并为褒等所发,无敢动者,县界清静。十三年,迁魏郡太守。二十七年,以高等入代赵憙为太仆。中元元年,从东封岱宗,行卫尉事。还,代张纯为司空,赐爵关内侯。二年,帝崩,使鲂持节起原陵,更封杨邑乡侯,食三百五十户。永平四年,坐考陇西太守邓融,听任奸吏,策免,削爵士。六年,显宗幸鲁,复行卫尉事。七年,代阴嵩为执金吾。鲂性矜严公正,在位数进忠言,多见纳用。十四年,诏复爵士。明年,东巡郡国,留鲂宿卫南宫。建初三年,以老病乞身,肃宗许之。其冬为五更,诏鲂朝贺,就列侯位。元和二年,卒,时年八十六。子柱嗣。尚显宗女获嘉长公主,少为侍中,以恭肃谦约称,位至将作大匠。柱卒,子定嗣,官至羽林中郎将。定卒,无子,国除。定弟石,袭母公主封获嘉侯,亦为侍中,稍迁卫尉。能取悦当世,为安帝所宠。帝尝幸其府,留饮十许日,赐驳犀具剑、佩刀、紫艾绶、玉玦各一,拜子世为黄门侍郎,世弟二人皆郎中。自永初兵荒,王侯租秩多不充,于是特诏以它县租税足石,今如旧限,岁入谷三万斛,钱四万。迁光禄勋,遂代杨震为太尉。及北乡侯立,迁太傅,与太尉东莱刘喜参录尚书事。顺帝既立,石与喜皆以阿党阎显、江京等策免,复为卫尉。卒,子代嗣。代卒,弟承嗣,为步兵校尉。石弟珖,和帝时诏封杨邑侯,亦以石宠,官至城门校尉。卒,子肃嗣,为黄门侍郎。虞延字子大,陈留东昏人也。延初生,其上有物若一匹练,遂上升上,占者以为吉。及长,长八尺六寸,要带十围,力能扛鼎。少为户牖亭长。时王莽贵人魏氏宾客放从,延率吏卒突入其家捕之,以此见怨,故位不升。性敦朴,不拘小节,又无乡曲之誉。王莽末,天下大乱,延常婴甲胄,拥卫亲族,扞御抄盗,赖其全者甚众。延从女弟年在孩乳,其母不能活之,弃于沟中,延闻其号声,哀而收之,养至成人。建武初,仕执金吾府,除细阳令。每至岁时伏腊,辄休遣徒系,各使归家,并感其恩德,应期而还。有囚于家被病,自载诣狱,既至而死,延率掾史,殡于门外,百姓感悦之。后去官还乡里,太守富宗闻延名,召署功曹。宗性奢靡,车服器物,多不中节。延谏曰“昔晏婴辅齐,鹿裘不完,季文子相鲁,妾不衣帛,以约失之者鲜矣”宗不悦,延即辞退。居有顷,宗果以侈从被诛,临当伏刑,揽涕而叹曰“恨不用功曹虞延之谏”光武闻而奇之。二十年东巡,路过小黄,高帝母昭灵后园陵在焉,时延为部督邮,诏呼引见,问园陵之事。延进止从容,占拜可观,其陵树株蘖,皆谙其数,俎豆牺牲,颇晓其礼。帝善之,敕延从驾到鲁。还经封丘城门,门下小,不容羽盖,帝怒,使挞侍御史,延因下见引咎,以为罪在督邮。言辞激扬,有感帝意,乃制诰曰“以陈留督邮虞延故,贳御史罪”延从送车驾西尽郡界,赐钱及剑带佩刀还郡,于是声名遂振。二十三年,司徒玉况辟焉。时元正朝贺,帝望而识延,遣小黄门驰问之,即日召拜公车令。明年,迁洛阳令。是时,阴氏有客马成者,常为奸盗,延收考之。阴氏屡请,获一书辄加篣二百。信阳侯阴就乃诉帝,谮延多所冤枉。帝乃临御道之馆,亲录囚徒。延陈其狱状可论者在东,无理者居西。成乃回欲趋东,延前执之,谓曰“尔人之巨蠹,久依城社,不畏熏烧。今考实未竟,宜当尽法”成大呼称枉,陛戟郎以戟刺延,叱使置之。帝知延不私,谓成曰“汝犯王法,身自取之”呵使速去。后数日伏诛,于是外戚敛手,莫敢干法。在县三年,迁南阳太守。永平初,有新野功曹邓衍,以外戚小侯每豫朝会,而容姿趋步,有出于众,显宗目之,顾左右曰“朕之仪貌,岂若此人”特赐舆马衣服。延以衍虽有容仪而无实行,未尝加礼。帝既异之,乃诏衍令自称南阳功曹诣阙。既到,拜郎中,迁玄武司马。衍在职不服父丧,帝闻之,乃叹曰“知人则哲,惟帝难之。信哉斯言”衍惭而退,由是以延为明。三年,征代赵憙为太尉。八年,代范迁为司徒,历位二府,十馀年无异政绩。会楚王英谋反,阴氏欲中伤之,使人私之楚谋告延,延以英藩戚至亲,不然其言,又欲辟幽州从事公孙弘,以弘交通楚王而止,并不奏闻。及英事发觉,诏书切让,延遂自杀。家至清贫,子孙不免寒餧。延从曾孙放,字子仲。少为太尉杨震门徒,及震被谗自杀,顺帝初,放诣阙追讼震罪,由是知名。桓帝时为尚书,以议诛大将军梁冀功封都亭侯,后为司空,坐水灾免。性疾恶宦官,遂为所陷,灵帝初,与长乐少府李膺等俱以党事诛。郑弘字巨君,会稽山阴人也。从祖吉,宣帝时为西域都护。弘少为乡啬夫,太守第五伦行春,见而深奇之,召署督邮,举孝廉。弘师同郡河东太守焦贶。楚王英谋反发觉,以疏引贶,贶被收捕,疾病于道亡没,妻子闭系诏狱,掠考连年。诸生故人惧相连及,皆改变名姓,以逃其祸,弘独髡头负鈇锧,诣阙上章,为贶讼罪。显宗觉悟,即赦其家属,弘躬送贶丧及妻子还乡里,由是显名。拜为驺令,政有仁惠,民称苏息。迁淮阴太守。四迁,建初初,为尚书令。旧制,尚书郎限满补县长令史丞尉。弘奏以为台职虽尊,而酧赏甚薄,至于开选,多无乐者,请使郎补千石令,令史为长。帝从其议。弘前后所陈有补益王政者,皆著之南宫,以为故事。出为平原相,征拜侍中。建初八年,代郑众为大司农。旧交阯七郡贡献转运,皆从东冶泛海而至,风波艰阻,沉溺相系。弘奏开零陵、桂阳峤道,于是夷通,至今遂为常路。在职二年,所息省三亿万计。时岁天下遭旱,边方有警,人食不足,而帑藏殷积。弘又奏宜省贡献,减徭费,以利饑人。帝顺其议。元和元年,代邓彪为太尉。时举将第五伦为司空,班次在下,每正朔朝见,弘曲躬而自卑。帝问知其故,遂听置云母屏风,分隔其间,由此以为故事。在位四年,奏尚书张林阿附侍中窦宪,而素行臧秽,又上洛阳令杨光,宪之宾客,在官贪残,并不宜处位。书奏,吏与光故旧,因以告之。光报宪,宪奏弘大臣漏泄密事。帝诘让弘,收上印绶。弘自诣廷尉,诏敕出之,因乞骸骨归,未许。病笃,上书陈谢,并言窦宪之短。帝省章,遣医占弘病,比至已卒。临殁悉还赐物,敕妻子褐巾布衣素棺殡殓,以还乡里。周章子次叔,南阳随人也。初仕郡为功曹。时大将军窦宪免,封冠军侯就国。章从太守行春到冠军,太守犹欲谒之。章进谏曰“今日公行春,岂可越仪私交。且宪椒房之亲,势倾王室,而退就藩国,祸福难量。明府剖符大臣,千里重任,举止进退,其可轻乎”太守不听,遂便升车。章前拔佩刀绝马鞅,于是乃止。及宪被诛,公卿以下多以交关得罪,太守幸免,以此重章。举孝廉,六迁为五官中郎将。延平元年,为光禄勋。永初元年,代魏霸为太常。其冬,代尹勤为司空。是时中常侍郑众,蔡伦等皆秉势豫政,章数进直言。初,和帝崩,邓太后以皇子胜有痼疾,不可奉承宗庙,贪殇帝孩抱,养为己子,故立之,以胜为平原王。及殇帝崩,群臣以胜疾非痼、意咸归之,太后以前既不立,恐后为怨,乃立和帝兄清河孝王子祐,是为安帝。章以众心不附,遂密谋闭宫门,诛车骑将军邓骘兄弟及郑众、蔡伦,劫尚书,废太后于南宫,封帝为远国王,而立平原王胜。事觉,策免,章自杀。家无馀财,诸子易衣而出,并日而食。论曰:孔子称“可与立,未可与权”。权也者,反常者也。将从反常之事,必资非常之会,使夫举无违妄,志行名全。周章身非负图之托,德乏万夫之望,主无绝天之。地有既安之执,而创虑于难图,希功于理绝,不已悖乎。如令君器易以下议,即斗筲必能叨天业,狂夫竖臣亦自奋矣。孟轲有言曰“有伊尹之心则可,无伊尹之心则篡矣”於戏,方来之人戒之哉。赞曰:朱定北州,激成宠尤。鲂用降帑,延感归囚。郑、窦怨偶,代相为仇,周章反道,小智大谋。
译文:
朱浮,字叔元,是沛国萧县人。他最初跟从光武帝担任大司马府的主簿,后来升任偏将军,跟随光武帝平定了邯郸。光武帝派吴汉去诛杀更始政权的幽州牧苗曾,于是任命朱浮为大将军、幽州牧,镇守蓟城,于是平定了北方边境。建武二年,朱浮被封为舞阳侯,食邑三个县。朱浮年纪轻时就很有才干,他想树立高尚的风范,争取人心,于是征召州内有名望的士人,如涿郡王岑的家族成员,任命为自己的幕僚;同时,也征召王莽时期的旧臣中担任二千石官职的人,将他们收归自己的府中。他还大量发放各地粮仓的粮食,用来接济这些人的妻儿。渔阳太守彭宠认为天下尚未安定,战事频繁,不应该增加过多的官吏,这会损害军队实力,因此拒绝了朱浮的安排。朱浮性格刚烈自傲,经常以严厉的文书指责彭宠,彭宠也性格强硬,对朱浮的功绩心怀不满,怨恨不断积累。朱浮私下上奏说彭宠派官吏迎接妻子却没有迎接母亲,还收受贿赂,杀害朋友,大量囤积粮食和兵甲,其意图难以估量。彭宠得知后,愤怒非常,于是起兵攻打朱浮。朱浮写信质问彭宠,说:“我听说有智慧的人会顺应时势谋划,愚蠢的人则违背常理行动。我私下为京城的太叔不能知足且缺乏贤能辅佐而感到悲哀,最终自取灭亡,被郑国抛弃。伯通(彭宠)以名字被任命为郡守,有辅佐建立国家的功劳,他勤勉认真,爱护百姓,珍惜仓库,而我朱浮担任征战之职,是为国家救急,我们两人都是为国家着想。既然怀疑我背信,为何不亲自到朝廷申明冤屈,反而选择灭族的下场呢?朝廷对伯通确实非常优待,委任他为重要郡守,赋予军政大权,把他当作国家柱石,感情上就像亲生子女一样。一个普通人养母亲尚且能吃一顿饭,怎能一个身佩三种绶带、掌管大郡的官员,不去顾念恩义,反而生出背叛朝廷的想法呢?伯通和下属谈话,何颜以对?走路起居,何以自处?睡觉起床,何以安身?照镜子看自己,还能为谁而存在呢?做事建功,又如何做一名正直的人呢?可惜他舍弃了清廉明察的好名声,制造了邪恶叛乱的阴谋,抛弃了传世的福祚,招来了惨痛的灾祸。他空谈尧舜之道,却做不到像尧舜那样仁德,反而有桀纣之性,生前被人讥笑,死后成为愚昧的鬼魂,岂不可悲呢?伯通和耿侠游一样,曾共起辅佐大业,都受国家恩惠。耿侠游为人谦让,多次有过谦逊之言,而伯通却自夸功劳,认为自己功高天下。过去辽东有一头猪,生了白头的小猪,主人觉得奇怪,献给朝廷。走到河东时,发现猪群都白了,感到羞愧而返回。如果拿伯通的功劳来对比朝廷,就相当于那头辽东猪了。如今他竟愚蠢地自比战国六国。六国时期,各诸侯国都强盛,疆土数千里,兵力达百万,因此能相互对峙,延续多年。而当今天下不过几千里,列郡几座城池,怎能凭借区区渔阳一郡,去结怨于皇帝呢?这就像黄河边的人捧土去堵孟津,是明显不知量力的表现。如今天下刚刚平定,百姓都希望安宁,无论贤不贤,都乐意在世立名。而伯通却中风发狂,自毁功业,听信骄纵的妻子,相信谗言,长期成为群臣的恶法,永世成为功臣的反面教材,岂不是错误吗?平定天下的君主从不因私仇而动怒,不要因过去的恩怨耽误国家大事,希望你能考虑一下自己的老母亲和年幼的弟弟。凡是做事,不要让亲近的人痛心,而让仇敌高兴。彭宠读了这封信后更加愤怒,对朱浮的攻击也更加猛烈。第二年,涿郡太守张丰也起兵反叛。当时,两个郡都叛离朝廷,北方地区人心惶惶。朱浮认为皇帝一定会亲自率兵讨伐,于是只派遣游击将军邓隆暗中支持朱浮。但朱浮内心恐惧,以为皇帝对敌情不关心,无法救援,于是上书说:“过去楚国和宋国是列国,楚庄王因宋国扣留其使者,便发动了军队。魏国公子顾全朋友情谊,冒死挑战强秦。楚、魏两国并无共同匡正的道义,楚庄王只是因为争强好胜而动怒,公子只是凭一句话就建立了信誉。如今彭宠叛乱,张丰犯上作乱,我认为陛下必然要放弃其他事务,亲自出征,然而过了一个多月,毫无动静。围城不救,放任叛乱者,臣实在疑惑。昔日高祖圣明,天下初定之时,仍亲自出征征战,从不曾安逸享乐。陛下虽然开创了大业,但天下尚未安定,却只顾享乐,不顾北边的安危,百姓流离失所,无所依靠。三河、冀州,又怎么能传给后代呢?今秋的庄稼已经成熟,又被渔阳的叛军抢掠。张丰荒唐暴戾,其党羽日益增多,多年抗拒守城,官兵疲劳不堪,铠甲生虫,弓弩无法使用,上下都心急如焚,互相救援,盼望陛下能施以恩德。朝廷的回信说:‘往年赤眉军占据长安,我料他们必定无粮,一定会往东逃跑,果然投降了。如今反叛的贼人,也必有内部分裂、被杀之人。目前军需物资尚未充足,所以要等到麦收之后再行动。’朱浮城中的粮食耗尽,百姓之间已经出现互相吃人的现象。恰逢上谷太守耿况派骑兵来救朱浮,朱浮才得以逃脱。他南逃至良乡,途中遇到士兵拦截,他害怕无法脱身,于是拔出剑刺杀了自己的妻子,才得以幸存,最终城池被彭宠攻下。尚书令侯霸上奏说朱浮败乱幽州,助长了彭宠的罪行,浪费了军政力量,未能以死殉国,罪当处死。皇帝不忍心,于是任命朱浮取代贾复担任执金吾,改封为父城侯。后来张丰、彭宠都被打败。皇帝认为二千石级别的地方官员大多不称职,即使有微小过失,也必须被罢免,导致官员频繁更替,百姓不安。第六年,发生日食异象,朱浮于是上书说:‘我听说太阳是众阳之主,是君主的象征。凡担任地方官吏,统领郡县,都是阳气之尊,是人民之长。如果君主不光明,尊贵之位不足,就会造成天象动荡,向世人昭示灾祸。古代典籍记载国家政事,《鸿范》也记录了灾异的征兆,都是用来告诫天道以预测未来。陛下哀悯天下刚刚遭受祸乱,宽恕生民,使他们得以喘息。但现在的地方官员大多不称职,稍有小过,就立即被罢免,这难道不是黑白模糊、是非不分吗?即使尧舜盛世,也需要数年考核,大汉建立之初,也需要长期积累功绩,官吏应当长期任职,养老于职,子孙可以传承家族,成为氏族。当时地方官职,岂能全部胜任?议论之人岂不喧哗?其实认为天地之功不可能仓促取得,艰难事业应逐步完成。然而近年来,地方长官频繁更换,迎新换旧,百姓奔波劳顿。他们任职时间短,尚不足以展现才能,再加严厉追责,人们都自危自保,没有安心立身的心态。有关部门有时因一点小矛盾就发泄私怨,贪图个人私利,迎合上意。二千石级别的官员和地方长官,因被弹劾而恐惧,因被批评而心惊,于是争相伪装、虚伪取宠,以图虚名。这种状况,正是群阳骚动、日月失轨的征兆。事物生长过猛必定折断,功业突然成功必定迅速败坏,如同破坏长久的事业,去创造速成的功业,这对陛下不是福气。天下不是一朝一夕的事,全国也非一日之功。希望陛下放宽心,不要急于求成,放眼长远,天下将会因此受益。’皇帝采纳了他的意见,群臣大多同意,自此地方官员的更换变得宽松。旧制规定,州牧若认为某位二千石官员不称职,需向朝廷奏报,由朝廷决定是否罢免。朱浮认为地方官任用不能只看表面,应考虑其实际能力。后来,他上疏建议,地方官吏可直接补任千石级别的官员,令史可补任县长、县令等职位。皇帝采纳了他的建议。朱浮前后提出的很多建议对国家政事有帮助,都被记录在南宫,作为制度保留。他后来被外放为平原相,征召为侍中。建初八年,代替郑众担任大司农。过去交趾七郡的贡品,都得从东冶乘船渡海,风浪险恶,船只常被沉没。朱浮奏请开凿零陵、桂阳之间的山道,后来道路开通,至今成为正常运输路线。他任职两年,节省了三亿两黄金。当时天下遭遇大旱,边疆告急,百姓粮食不足,而国库却丰盈。朱浮又上奏认为应减少贡品,降低赋税,以救济饥民。皇帝采纳了这个建议。元和元年,朱浮代替邓彪担任太尉。当时有推荐第五伦为司空,但排名在朱浮之下,每逢新年朝会,朱浮总是躬身谦让,降低姿态。皇帝询问原因,于是同意在朝堂设云母屏风,把两人分隔开来,形成惯例。朱浮在位四年,上奏尚书张林依附侍中窦宪,品行败坏,还检举洛阳令杨光,说他是窦宪的宾客,在任期间贪赃枉法,不应留在官位。奏章呈上后,杨光的旧友便向窦宪举报。杨光回报窦宪,窦宪便弹劾朱浮泄露机密。皇帝责备朱浮,收走了他的官印。朱浮自己前往廷尉,皇帝命令释放,但朱浮请求告老还乡,未被批准。病重时,朱浮上书谢罪,又上书指出窦宪的过失。皇帝看了奏章,派医生诊断,到时朱浮已去世。临终前,朝廷赐予他财物,命令家人穿粗布衣服,用素色棺材安葬,归乡安葬。朱浮的曾孙虞放,字子仲,年轻时是太尉杨震的门徒。当杨震被诬陷自杀后,虞放到朝廷追诉其罪,因此名声远播。桓帝时,虞放任尚书,因参与讨伐大将军梁冀有功,被封为都亭侯,之后任司空,因水灾被罢免。他一向憎恨宦官,因此被排挤陷害,灵帝初年,与长乐少府李膺等一同因“党人”罪名被诛杀。
郑弘,字巨君,是会稽山阴人。他的祖辈郑吉曾在汉宣帝时担任西域都护。郑弘年少时担任乡里的小官(啬夫),太守第五伦巡视地方时,见到他非常赏识,召他担任督邮,推荐他为孝廉。郑弘的老师是同郡的河东太守焦贶。楚王英谋反被发现时,有人暗示焦贶与之有牵连,焦贶被捕,途中病亡,妻子也被关押在诏狱,遭受长期拷打。其他学生和旧友担心牵连,纷纷改名换姓逃走,唯有郑弘剃光头发,背负铁链,亲自到朝廷上书为焦贶申冤。显宗皇帝醒悟后,立即赦免了焦贶的家属,郑弘亲自送焦贶的灵柩和家人返乡。因此郑弘声名远扬。被任命为驺令,执政仁政宽厚,百姓称心称意。后升任为淮阴太守,四次升迁,建初初年,担任尚书令。旧制规定,尚书属官任职满后,只能补任县长、县令、令史、都尉等职位。郑弘上奏认为,尚书职位虽尊,但待遇微薄,很多人不愿赴任,建议让尚书郎直接补任千石级的县令,令史补任长官。皇帝采纳了他的建议。郑弘前后提出的许多建议都对国家治理有益,都被记载在南宫,作为制度留存。他后来外放为平原相,被征召为侍中。建初八年,代替郑众担任大司农。过去交趾七郡的贡品需经东冶乘船过海,航行艰险,常有船只沉没。郑弘上奏开辟零陵、桂阳之间的山道,道路开通后,至今成为固定运输路线。他任职两年,节省了三亿两黄金。当时天下大旱,边疆告急,百姓缺粮,而财政仓库却十分丰盈。郑弘又上奏建议减少贡品,减少赋税,以救济灾民。皇帝采纳了他的建议。元和元年,郑弘接替邓彪任太尉。当时推举第五伦担任司空,但班次在郑弘之下,每逢新年朝会,郑弘总是低头谦让。皇帝知道原因后,便下令设置云母屏风,隔开两人,形成惯例。郑弘在位四年,上奏尚书张林依附侍中窦宪,品行恶劣,还举报洛阳令杨光是窦宪的宾客,贪赃枉法,不应任职。奏章呈上后,杨光的旧友便向窦宪告发。杨光向窦宪回报后,窦宪便弹劾郑弘泄露机密。皇帝责备郑弘,收走了他的官印。郑弘亲自前往廷尉,皇帝下令释放,但郑弘请求辞官归乡,未被批准。病重时,郑弘上书谢罪,又上书指出窦宪的过错。皇帝查看奏章后,派遣医生诊断,到时郑弘已去世。临终前,朝廷赐予他财物,命令家人穿粗布衣,用素色棺材安葬,送回故乡。周章,字次叔,是南阳随县人。起初在郡里担任功曹。当时大将军窦宪被罢免后,封为冠军侯,前往封国。周章随太守巡视到冠军,太守仍想私下拜访窦宪。周章劝谏说:“今天您巡视地方,怎能超越礼节进行私人交往?再加上窦宪是皇后家族,权势倾动朝廷,如今退居封国,其祸福难以预料。您作为掌管一方的大臣,身负千里重任,一举一动都不能轻率。”太守不听,执意上车。周章上前拔出佩刀斩断马缰绳,太守这才停止。等到窦宪被诛杀后,公卿以下大多因为私下交往而获罪,太守幸免,因此周章得到重视。他被举荐为孝廉,六次升迁,担任五官中郎将。延平元年,担任光禄勋。永初元年,代替魏霸担任太常。冬季,又取代尹勤担任司空。当时中常侍郑众、蔡伦等人掌握权力参与政事,周章多次进谏直言。起初,和帝去世,邓太后因皇子邓胜有顽疾,不能继承皇位,而贪图殇帝年幼,将他收为己子,因此立为皇帝,封邓胜为平原王。等到殇帝去世,群臣认为邓胜身体并非真正有病,人心普遍归向他,邓太后害怕以后引起怨恨,便立和帝的兄长清河孝王子刘祐为帝,是为安帝。周章认为群臣心有所属,于是秘密策划关闭宫门,诛杀车骑将军邓骘兄弟及郑众、蔡伦,劫持尚书,废黜邓太后,将皇帝贬为远王,立邓胜为帝。事情暴露后,被罢免官职,周章自杀了。家中一无所余,几个儿子只能换衣出门,日日同食。评价说:孔子说:“可以与他共立身,却不能与他权谋。”所谓权谋,就是违背常理的行为。若要实施这种反常之事,必定需要极特殊的时机。若不遵循常理,坚持正义,志向和名声将无法保全。周章并非有谋反之才,德行也无法感召万人,君主也没有天命所归之机,而他却在太平盛世中发动叛乱,图谋不轨,追求不可能达到的功业,这不荒谬吗?如果君主能以平和之政对待群臣的建议,那么即使是平凡之辈也能够夺取天下,狂妄之徒也可能奋起。孟子曾说:“有伊尹之心就可以,没有伊尹之心就等于篡位。”唉,后世之人请引以为戒!赞语说:朱浮镇守北地,激化与彭宠的矛盾;冯鲂利用叛乱之机,收服叛军;郑弘与窦宪互相仇视,相互替代;周章逆天行事,虽有小智,实为大谋。