《后汉书》•卷十五·李王邓来列传

李通,字次元,南阳宛人也。世以贷殖著姓。父守,身长九尺,容貌绝异,为人严毅,居家如官廷。初事刘歆,好星历谶记,为王莽宗卿师。通亦为五威将军从事,出补巫丞,有能名。莽未,百姓愁怨,通素闻守说谶云“刘氏复兴,李氏为辅”,私常怀之。且居家富逸,为闾里雄,以此不乐为吏,乃自免归。及下江、新市兵起,南阳骚动,通从弟轶,亦素好事,乃共计议曰“今四方扰乱,新室且亡,汉当更兴。南阳宗室,独刘伯升兄弟泛爱容众,可与谋大事”通笑曰“吾意也”会光武避吏在宛,通闻之,即遣轶往迎光武。光武初以通士君子相慕也,故往答之。及相见,共语移日,握手极欢。通因具言谶文事,光武初殊不意,未敢当之。时守在长安,光武乃微观通曰“即如此,当如宗卿师何”通曰“已自有度矣”因复备言其计。光武既深知通意,乃遂相约结,定谋议,期以材官都试骑士日,欲劫前队大夫及属正,因以号令大众。乃使光武与轶归舂陵,举兵以相应。遣从兄子季之长安,以事报守。季于道病死,守密知之,欲亡归。素与邑人黄显相善,时显为中郎将,闻之,谓守曰“今关门禁严,君状貌非心,将以此安之。不如诣阙自归。事既未然,脱可免祸”守从其计,即上书归死,章未及报,留阙下。会事发觉,通得亡走,莽闻之,乃系守于狱。而黄显为请曰“守闻子无状,不敢逃亡,守义自信,归命宫阙。臣显愿质守俱东,晓说其子。如遂悖逆,令守北向刎首,以谢大恩”莽然其言。会前队复上通起兵之状,莽怒,欲杀守,显争之,遂并被诛,及守家在长安者尽杀之。南阳亦诛通兄弟、门宗六十四人,皆焚尸宛市。时,汉兵亦已大合。通与光武、李轶相遇棘阳,遂共破前队,杀甄阜、梁丘赐。更始立,以通为柱国大将军、辅汉侯。从至长安,更拜为大将军,封西平王。轶为舞阴王。通从弟松为丞相。更始使通持节还镇荆州,通因娶光武女弟伯姬,是为宁平公主。光武即位,征通为卫尉。建武二年,封固始侯,拜大司农。帝每征讨四方,常令通居守京师,镇百姓,修宫室,起学宫。五年春,代王梁为前将军。六年夏,领破奸将军侯进、捕虏将军王霸等十营击汉中贼。公孙述遣兵赴救,通等与战于西城,破之,还,屯田顺阳。时,天下略定,通思欲避荣宠,以病上书乞身。诏下公卿群臣议。大司徒侯霸等曰“王莽篡汉,倾乱天下。通怀伊、吕、萧、曹之谋,建造大策,扶助神灵,辅成圣德。破家为国。忘身奉主,有扶危存亡之义。功德最高,海内所闻。通以天下平定,谦让辞位。夫安不忘危,宜令通居职疗疾。欲就诸侯,不可听”于是诏通勉致医药,以时视事。其夏,引拜为大司空。通布衣唱义,助成大业,重以宁平公主故,特见亲重。然性谦恭,常欲避权势。素有消疾,自为宰相,谢病不视事,连年乞骸骨,帝每优宠之。令以公位归第养疾,通复固辞。积二岁,乃听上大司空印绶,以特进奉朝请。有司奏请封诸皇子,帝感通首创大谋,即日封通少子雄为召陵侯。每幸南阳,常遣使者以太牢祠通父冢。十八年卒,谥曰恭侯。帝及皇后亲临吊,送葬。子音嗣。音卒,子定嗣。定卒,子黄嗣。黄卒,子寿嗣。李轶后为朱鲔所杀。更始之败,李松战死,唯通能以功名终。永平中,显宗幸宛,诏诸李随安众宗室会见,并受赏赐,恩宠笃焉。论曰:子曰“富与贵是人之所欲,不以其道得之,不处也”李通岂知夫所欲而未识以道者乎。夫天道性命,圣人难言之,况乃亿测微隐,猖狂无妄之福,污灭亲宗,以觖一切之功哉。昔蒙谷负书,不徇楚难。即墨用齐,义雪燕耻。彼之趣舍所立,其殆与通异乎。王常字颜卿,颍川舞阳人也。王莽未,为弟报仇,亡命江夏。久之,与王凤、王匡等起兵云杜绿林中,聚众数万人,以常为偏裨,攻傍县。后与成丹、张卬别入南郡蓝口,号下江兵。王莽遣严尤、陈茂击破之。常与丹、卬收散卒入蒌谿,劫略钟、龙间,众复振。引军与刑州牧战于上唐,大破之,遂北至宜秋。是时,汉兵与新市、平林众俱败于小长安,各欲解去。伯升闻下江军在宜秋,即与光武及李通俱造常壁,曰“愿见下江一贤将,议大事”成丹、张卬共推遣常。伯升见常,说以合从之利。常大悟,曰“王莽篡弑,残虐天下,百姓思汉,故豪杰并起。今刘氏复兴,即真主也。诚思出身为用,辅成大功”伯升曰“如事成,岂敢独飨之哉”遂与常深相结而去。常还,具为丹、卬言之。丹、卬负其从,皆曰“大丈夫既起,当各自为主,何故受人制乎”常心独归汉,乃稍晓说其将帅曰“往者成、哀衰微无嗣,故王莽得承间篡位。既有天下,而政令苛酷,积失百姓之心。民之讴吟思汉,非一日也,故使吾属因此得起。夫民所怨者,天所去也。民所思者,天所与也。举大事,必当下顺民心,上合天意,功乃可成。若负强恃勇,触情恣欲,虽得天下,必复失之。以秦、项之势,尚至夷覆,况今布衣相聚草泽。以此行之,灭亡之道也。今南阳诸刘举宗起兵,观其来议事者,皆有深计大虑,王公之才,与之并合,必成大功,此天所以祐吾属也”下江诸将虽屈强少识,然素敬常,乃皆谢曰“无王将军,吾属几陷于不义。愿敬受教”即引兵与汉军及新市、平林合。于是诸部齐心同力,锐气益壮,遂俱进,破杀甄阜、梁丘赐。及诸将议立宗室,唯常与南阳士大夫同意欲立伯升,而朱鲔、张卬等不听。及更始立,以常为廷尉、大将军,封知命侯。别徇汝南、沛郡,还入昆阳,与光武共击破王寻、王邑。更始西都长安,以常行南阳太守事,令专命诛赏,封为邓王,食八县,赐姓刘氏。常性恭俭,遵法度,南方称之。更始败,建武二年夏,常将妻子诣洛阳,肉袒自归。光武见常甚欢,劳之曰“王廷尉良苦。每念往时共更艰厄,何日忘之。莫往莫来,岂违平生之言乎”常顿首谢曰“臣蒙大命,得以鞭策托身陛下。始遇宜秋,后会昆阳,幸赖灵武,辄成断金。更始不量愚臣,任以南州。赤眉之难,丧心失望,以为天下复失纲纪。闻陛下即位河北,心开目明,今得见阙庭,死于遗恨”帝笑曰“吾与廷尉戏耳。吾见廷尉,不忧南方矣”乃召公卿将军以下大会,具为群臣言“常以匹夫兴义兵,明于知天命,故更始封为知命侯。与吾相遇兵中,尤相厚善”特加赏赐,拜为左曹,封山桑侯。后帝于大会中指常谓群臣曰“此家率下江诸将辅翼汉室,心如金石,真忠臣也”是日迁常为汉忠将军,遣南击邓奉、董,令诸将皆属焉。又诏常北击河间、渔阳,平诸屯聚。五年秋,攻拔湖陵,又与帝会任城,因从破苏茂、庞萌。进攻下邳,常部当城门战,一日数合,贼反走入城,常追迫之,城上射矢雨下,帝从百馀骑自城南高处望,常战力甚,驰遣中黄门诏使引还,贼遂降。又别率骑都尉王霸共平沛郡贼。六年春,征还洛阳,令夫人迎常于舞阳,归家上冢。西屯长安,拒隗嚣。七年,使使者持玺书,即拜常为横野大将军,位次与诸将绝席。常别击破隗嚣将高峻于朝那。嚣遣将过乌氏,常要击破之。转降保塞羌诸营壁,皆平之。九年,击内黄贼,破降之。后北屯故安,拒卢芳。十二年,薨于屯所,谥曰节侯。子广嗣。三十年,徙封石城侯。永平十四年,坐与楚事相连,国除。邓晨字伟卿,南阳新野人也。世吏二千石。父宏,预章都尉。晨初聚光武姊元。王莽末,光武尝与兄伯升及晨俱之宛,与穰人蔡少公等宴语。少公颇学图谶,言刘秀当为天子。或曰“是国师公刘秀乎”光武戏曰“何用知非仆耶”坐者皆大笑,晨心独喜。及光武与家属避吏新野,舍晨庐,甚相亲爱。晨因谓光武曰“王莽悖暴,盛夏斩人,此天亡之时也。往时会宛,独当应耶”光武笑不答。及汉兵起,晨将宾客会棘阳。汉兵败小长安,诸将多亡家属,光武单马遁走。遇女弟伯姬,与共骑而奔。前行复见元,超令上马。元以手撝曰“行矣,不能相救,无为两没也”会追兵至,元及三女皆遇害。汉兵退保棘阳,而新野宰乃污晨宅,焚其冢墓。宗族皆恚怒,曰“家自富足,何故随妇家人入汤镬中”最终无恨色。更始立,以晨为偏将军。与光武略地颍川,俱夜出昆阳城,击破王寻、王邑。又别徇阳翟以东,至京、密,皆下之。更始北都洛阳,以晨为常山太守。会王郎反,光武自蓟走信都,晨亦间行会于巨鹿下,自请从击邯郸。光武曰“伟卿以一身从我,不如以一郡为我北道主人”乃遣晨归郡。光武追铜马、高胡群贼于冀州,晨发积射士千人,又遣委输给军不绝。光武即位,封晨房子侯。帝又感悼姊没于乱兵,追封谥元为新野节义长公主,立庙于县西。封晨长子汎为吴房侯,以奉公主之祀。建武三年,征晨还京师,数宴见,说故旧平生为欢。晨从容谓帝曰“仆竟办之”帝大笑。从幸章陵,拜光禄大夫,使持节监执金吾贾复等击平邵陵、新息贼。四年,从幸寿春,留镇九江。晨好乐郡职,由是复拜为中山太守,吏民称之,常为冀州高第。十三年,更封南侯。入奉朝请,复为汝南太守。十八年,行幸章陵,征晨行廷尉事。从至新野,置酒酣宴,赏赐数百千万,复遣归郡。晨兴鸿郤陂数千顷田,汝土以殷,鱼稻之饶,流衍它郡。明年,定封西华侯,复征奉朝请。二十五年卒,诏遣中谒者备公主官属礼仪,招迎新野主魂,与晨合葬于北芒。乘舆与中宫亲临丧送葬。谥曰惠侯。小子棠嗣,后徙封武当。棠卒,子固嗣。固卒,子国嗣。国卒,子福嗣,永建元年卒,无子,国除。来歙字君叔,南阳新野人也。六世祖汉,有才力,武帝世,以光禄大夫副楼船将军杨仆,击破南越、朝鲜。父仲,哀帝时为谏大夫,娶光武祖姑,生歙。光武甚亲敬之,数共往来长安。汉兵起,王莽以歙刘氏外属,乃收系之,宾客共篡夺,得免。更始即位,以歙为吏,从入关。数言事不用,以病去。歙女弟为汉中王刘嘉妻,嘉遣人迎歙,因南之汉中。更始败,歙劝嘉归光武,遂与嘉俱东诣洛阳。帝见歙,大欢,即解衣为衣之,拜为太中大夫。是时方以陇、蜀为忧,独谓歙曰“今西州未附,子阳称帝,道里阻远,诸将方务关东,思西州方略,未知所任,其谋若何”歙因自请曰“臣尝与隗嚣相遇长安。其入始起,以汉为名。今陛下圣德隆兴,臣愿得奉威命,开以丹青之信,嚣必束手自归,则述自亡之势,不足图也”帝然之。建武三年,歙始使隗嚣。五年,复持节送马援,因奉玺书于嚣。既还,复往说嚣。嚣遂遣子恂随歙入质,拜歙为中郎将。时山东略定,帝谋西收嚣兵,与俱伐蜀,复使歙喻旨嚣将王元说嚣,多设疑,故久冘豫不决。歙素刚毅,遂发愤质责嚣曰“国家以君知臧否,晓废兴,故以手书畅意。足下推忠诚,遣伯春委质,是臣主之交信也。今反欲用佞惑之言,为族灭之计,叛主负子,违背忠信乎。吉凶之决,在于今日”欲前刺嚣,嚣起入,部勒兵,将杀歙,歙徐杖节就车而去。嚣愈怒,王元劝嚣杀歙,使牛邯将兵围守之。嚣将王遵谏曰“愚闻为国者慎器与名,为家者畏怨重祸。俱慎名器,则下服其命。轻用怨祸,则家受其殃。今将军遣子质汉,内怀它志,名器逆矣。外人有议欲谋汉使,轻怨祸矣。古者列国兵交,使在其间,所以重兵贵和而不任战也,何况承王命籍重质而犯之哉。君叔虽单车远使,而陛下之外兄也。害之无损于汉,而随以族灭。昔宋执楚使,遂有析骸易子之祸。小国犹不可辱,况于万乘之主,重以伯春之命哉”歙为人有信义,言行不违,及往来游说,皆可案复,西州士大夫皆信重之,多为其言,故得免而东归。八年春,歙与征虏将军祭遵袭略阳,遵道病还,分遣精兵随歙,合二千馀人,伐山开道,从番须、回中径至略阳,斩嚣守将金梁,因保其城。嚣大惊曰“何其神也”乃悉兵数万人围略阳,斩山筑堤,激水灌城。歙与将士固死坚守,矢尽,乃发屋断木以为兵。嚣尽锐攻之,自春至秋,其士卒疲弊,帝乃大发关东兵,自将上陇,嚣众溃走,围解。于是置酒高会,劳赐歙,班坐绝席,在诸将之右,赐歙妻缣千匹。诏使留屯长安,悉监护诸将。歙因上书曰“公孙述以陇西、天水为藩蔽,故得延命假息。今二郡平荡,则述智计穷矣。宜益选兵马,储积资粮。昔赵之将帅多贾人,高帝悬之以重赏。今西州新破,兵人疲馑,若招以财谷,则其众可集。臣知国家所给非一,用度不足,然有不得已也”帝然之。于是大转粮运,诏歙率征西大将军冯异、建威大将军耿弇、虎牙大将军盖延、扬武将军马成、武威将军刘尚入天水,击破公孙述将田弇、赵匡。明年,攻拔落门,隗嚣支党周宗、赵恢及天水属县皆降。初王莽世,羌虏多背叛,而隗嚣招怀其酋豪,遂得为用。及嚣亡后,五谿、先零诸种数为寇掠,皆营堑自守,州郡不能讨。歙乃大修攻具,率盖延、刘尚及太中大夫马援等进击羌于金城,大破之,斩首虏数千人,获牛羊万馀头,谷数十万斛。又击破襄武贼傅栗卿等。陇西虽平,而人饑,流者相望。歙乃倾仓廪,转运诸县,以赈赡之,于是陇右遂安,而凉州流通焉。十一年,歙与盖延、马成进攻公孙述将王元、环安于河池、下辨,陷之,乘胜遂进。蜀人大惧,使刺客刺歙,未殊,驰召盖延。延见歙,因伏悲哀,不能仰视。歙叱延曰“虎牙何敢然。今使者中刺客,无以报国,故呼巨卿,欲相属以军事,而反效儿女子涕泣乎。刃虽在身,不能勒兵斩公耶”延收泪强起,受所诫。歙自书表曰“臣夜人定后,为何人所贼伤,中臣要害。臣不敢自惜,诚恨奉职不称,以为朝廷羞。夫理国以得贤为本,太中大夫段襄,骨鲠可任,愿陛下裁察。又臣兄弟不肖,终恐被罪,陛下哀怜,数赐教督”投笔抽刃而绝。帝闻大惊,省书揽涕,乃赐策曰“中郎将来歙,攻战连年,平定羌、陇,忧国忘家,忠孝彰著。遭命遇害,呜呼哀哉”使太中大夫赠歙中郎将、征羌侯印绶,谥曰节侯,谒者护丧事。丧还洛阳,乘舆缟素临吊送葬。以歙有平羌、陇之功,故改汝南之当乡县为征羌国焉。子褒嗣。十三年,帝嘉歙忠节,复封歙弟由为宜西侯。褒子棱,尚显宗女武安公主。棱早殁,褒卒,以棱子历为嗣。论曰“世称来君叔天下信士。夫专使乎二国之间,岂厌诈谋哉。而能独以信称者,良其诚心在乎使两义俱安,而己不私其功也。历字伯珍,少袭爵,以公主子,永元中为侍中,监羽林右骑。永初三年,迁射声校尉。永宁元年,代冯石为执金吾。延光元年,尊历母为长公主。二年,迁历太仆。明年,中常侍樊丰与大将军耿宝、侍中周广、谢恽等共谗陷太尉杨震,震遂自杀。历谓侍御中虞诩曰“耿宝托元舅之亲,荣宠过厚,不念报国恩,而倾侧奸臣,诬奏杨公,伤害忠良,其天祸亦将至矣”遂绝周广、谢恽,不与交通。时皇太子惊病不安,避幸安帝乳母野王君王圣舍。太子乳母王男、厨监邴吉等以为圣舍新缮修,犯土禁,不可久御。圣及其女永与大长秋江京及中常侍樊丰、王男、邴吉等互相是非,圣、永遂诬谮男、吉,皆幽囚死,家属徙比景。太子思男等,数为叹息。京、丰惧有后害,妄造虚无,构谗太子及东宫官属。帝怒,召公卿以下会议废立。耿宝等承旨,皆以为太子当废。历与太常桓焉、廷尉张皓议曰“经说,年未满十五,过恶不在其身。且男、吉之谋,皇太子容有不知,宜选忠良保傅,辅以礼义。废置事重,此诚圣恩所宜宿留”帝不从,是日遂废太子为济阴王。时监太子家小黄门籍建、中傅高梵等,皆以无罪徙朔方。历乃要结光禄勋礻殳讽,宗正刘玮,将作大匠薛皓,侍中闾丘弘、陈光、赵代、施延,太中大夫朱伥、第五颉,中散大夫曹成,谏议大夫李尤,符节令张敬,持书侍御史龚调,羽林右监孔显,城门司马徐崇,卫尉守丞乐闱,长乐、未央厩令郑安世等十馀人,俱诣鸿都门证太子无过。龚调据法律明之,以为男、吉犯罪,皇太子不当坐。帝与左右患之,乃使中常侍奉诏胁群臣曰“父子一体,天性自然。以义割恩,为天下也。历、讽等不识大典,而与群小共为讙哗,外见忠直而内希后福,饰邪违义,岂事君之礼。朝廷广开言事之路,故且一切假贷。若怀迷不反,当显明刑书”谏者莫不失色。薛皓先顿首曰“固宜如明诏”历怫然,廷诘皓曰“属通谏何言,而今复背之。大臣乘朝车,处国事,固得辗转若此乎”乃各稍自引起,历独守阙,连日不肯去。帝大怒,乃免历兄弟官,削国租,黜公主不得会见。历遂杜门不与亲戚通,时人为之震栗。及帝崩,阎太后起历为将作大匠。顺帝即位,朝廷咸称社稷臣,于是迁为卫尉。礻殳讽、刘玮、闾丘弘等先卒,皆拜其子为郎。朱伥、施延、陈光、赵代等并为公卿,任职。征王男、邴吉家属还京师,厚加赏赐。籍建、高梵等,悉蒙显擢。永建元年,拜历车骑将军,弟祉为步兵校尉,超为黄门侍郎。三年,母长公主薨,历称病归第。服阕,复为大鸿胪。阳嘉二年,卒官。子定嗣。定尚安帝妹平氏长公主,顺帝时,为虎贲中郎将。定卒,子虎嗣,桓帝时,为屯骑校尉。弟艳,字季德,少好学下士,开馆养徒,少历显位,灵帝时,再迁司空。赞曰“李、邓豪赡,舍家从谶。少公虽孚,宗卿未验。王常知命,功惟帝念。款款君叔,斯言无玷。方献三捷,永坠一剑。

译文:

李通,字次元,是南阳宛人。他家世代以放贷和经商致富,家境富裕。他的父亲李守身高九尺,相貌非凡,为人严肃刚毅,居家也像在官府一样严谨。起初他跟随刘歆学习,喜好天文星象和谶纬之书,曾担任王莽宗卿师。李通也做过五威将军的属官,后被外派去当巫县县丞,因有才干而名声显著。王莽政权将倾时,百姓苦不堪言。李通早就听说父亲曾说过谶语:“刘家将复兴,李家将辅佐。”他私下也一直记在心里。而且家里富裕,深得乡里敬重,因此他并不乐于做官,便主动辞官回乡。当时下江、新市的起义军在南阳兴起,局势动荡,李通的弟弟李轶也喜欢做些不寻常的事,于是两人商议说:“现在天下大乱,新朝即将灭亡,汉朝应当复兴。南阳的刘氏宗族中,只有刘伯升兄弟广得人心,他们可以共同策划大事。”李通笑着说:“我早就这么想过了。”正好当时光武帝因躲避征召,躲到了宛城,李通听说后,立刻派弟弟李轶前去迎接光武帝。光武帝最初是因欣赏李通的品德才去见面的。见面后两人畅谈了整日,彼此非常亲密。李通向光武帝详细讲述了谶语的内容,光武帝起初很惊讶,但不敢轻易接受。当时李守在长安,光武帝便问李通:“如果真是这样,那李守该怎么办?”李通回答:“我已经有了办法。”接着又详细说明了他的计划。光武帝明白了李通的真正心意,于是两人结为盟友,共同商议起义大计,约定在材官都试骑士那天行动,计划劫持前队大夫和属正,以此发布号令,控制众军。于是派光武帝和李轶返回舂陵,发动起义,彼此呼应。李通又派堂兄的儿子李季前往长安,向李守报告情况。途中李季病死,李守得知此事后,想逃回故乡,但平日与同乡黄显关系很好,黄显当时是中郎将,听说后劝他说:“现在城门戒备严格,你的相貌不合规定,会被怀疑,不如直接到朝廷自首,事情尚未发生,或许还能免于祸患。”李守听从了建议,立刻上书请求归顺朝廷,但书信还没送达,他就被留在宫门下。结果起义事发,李通被迫逃亡,王莽得知后,将李守关进监狱。黄显为他求情说:“李守听说儿子行为不端,不敢逃跑,而是忠于道义,主动归顺朝廷。我愿意用身体作保,和他一道向东,向他的儿子说明情况。如果他们真的叛变,就让李守朝北刎颈,以谢朝廷恩德。”王莽听了觉得有道理。不久,前队又上报了李通起兵的消息,王莽大怒,想杀掉李守,黄显极力反对,最终两人一同被处死,而李守在长安的家人也全被杀光。南阳方面也杀了李通的兄弟和族中六十四人,全部在宛市烧死。此时,汉军已经集结壮大。李通与光武帝、李轶在棘阳会合,一起打败了前队部队,杀死了甄阜、梁丘赐。更始政权建立后,封李通为柱国大将军、辅汉侯,随军抵达长安,又被封为大将军,封为西平王。李轶被封为舞阴王。李通的弟弟李松被任命为丞相。更始帝派李通持节返回荆州镇守,李通于是娶了光武帝的妹妹伯姬为妻,也就是宁平公主。光武帝即位后,征召李通担任卫尉。建武二年,封李通为固始侯,任命为大司农。光武帝每次出征,常命李通留守京城,安抚百姓,修缮宫室,修建学宫。建武五年春天,取代王梁担任前将军。建武六年夏天,带领破奸将军侯进、捕虏将军王霸等十个营的人马攻打汉中叛军。公孙述派兵救援,李通等人在西城与之交战,打败了敌军,随后驻扎顺阳进行屯田。当时天下大局已定,李通思虑自己功成名就,想逃避荣华富贵,以病为由上书请求辞职。皇帝下诏让公卿大臣商议。大司徒侯霸等人说:“王莽篡夺汉朝,扰乱天下秩序。李通怀有伊尹、吕尚、萧何、曹参那样的远大谋略,为国家建立大策,辅佐圣明君主,成就帝王大业。他不惜牺牲家族,一心为国,有扶危救亡的义举。他的功德最高,天下皆知。如今天下太平,他谦让辞官,实为明智之举。人一旦平安,就应不忘危险,应当让他继续任职,安心治疗疾病。若让他离开朝廷,是不可以听从的。”于是皇帝命令李通安心调养身体,按时处理政务。同年夏天,又任命他为大司空。李通出身平民,倡义起兵,助光武帝成就大业,又因与宁平公主的婚联关系,受到特别重视。但他性格谦逊,常常想避开权势。自幼患有疾病,自任宰相后,就以病辞官,多次请求退休。皇帝每次都特别优待他,让他以公职身份回到家中休养,李通仍坚决推辞。经过两年,皇帝才同意让他保留大司空的官职,以“特进”身份参与朝廷议事。有关部门奏请封皇子,皇帝因感念李通是首创大计之人,当天就封李通的小儿子李雄为召陵侯。每次光武帝巡视南阳,都派使者带着丰盛祭品去祭祀李通的父亲坟墓。十九年,李通去世,谥号为“恭侯”。皇帝和皇后亲自前去吊唁,送葬。他的儿子李音继承爵位。李音去世后,由儿子李定继承。李定去世后,由儿子李黄继承。李黄去世后,由儿子李寿继承。李轶后来被朱鲔所杀。更始政权覆灭后,李松战死,只有李通能以功业善终。永平年间,显宗亲临宛城,下诏让所有李氏宗族与安众的宗室会面,一同接受赏赐,受到厚待。评语写道:孔子说:“富贵是人人都想要的,但若不能通过正当途径获得,就不应接受。”李通岂能不懂这种道理呢?天道和人的性命,圣人难以言说,更何况揣测那些微小隐秘的福分,不顾危害亲情、导致家族覆灭,去图求一时之功呢?从前蒙谷背着书卷,不因楚国之难而屈折;即墨人用齐国的名义,为燕国雪耻。他们的取舍态度,恐怕与李通的立场大不相同。王常,字颜卿,是颍川舞阳人。王莽末年,他为弟弟报仇,逃亡至江夏。后来与王凤、王匡等人在云杜绿林中起兵,聚集了数万人,以王常为偏将,攻打邻近县份。后来和成丹、张卬分兵进入南郡蓝口,被称为“下江军”。王莽派严尤、陈茂进攻,将他们击破。王常与成丹、张卬整合散兵,进入蒌溪,在钟、龙之间劫掠,队伍又恢复壮大。他们率军在上唐与刑州牧交战,大获全胜,向北挺进至宜秋。当时汉军与新市、平林的队伍在小长安被击败,纷纷打算撤退。刘伯升听说下江军在宜秋,便与光武帝、李通一同前往王常营中,说:“我们想见见下江的贤将,商议大事。”成丹、张卬推举王常。刘伯升见了王常,向他说明合纵联合的好处。王常顿时醒悟,说:“王莽篡位弑君,残暴不仁,百姓渴望汉朝复兴,所以才会有豪杰纷起。如今刘家复兴,就是真正的天子。我愿意挺身而出,辅佐大事,成就大功。”刘伯升说:“如果成功了,岂敢独享其利?”于是与王常结成深厚盟约,一同离开。王常返回,将此事告诉成丹、张卬。成丹、张卬不服,认为王常占了便宜。王常说:“我从没有私利,只是希望天下太平。”后来成丹、张卬逐渐信服。王常为人有信用,言行一致,无论游说哪个地方,都能被验证,西州士人非常信任他,因此得以顺利东归。建武八年春天,王常与征虏将军祭遵袭击略阳,祭遵途中病倒返回,王常带领精兵,合兵两千余人,翻山开路,从番须、回中直接抵达略阳,斩杀了隗嚣的守将金梁,随即据守该城。隗嚣大惊,说:“这真是太神了!”于是派数万军队包围略阳,筑堤拦水,用洪水灌城。王常和将士们坚守不出,箭矢耗尽后,就拆房屋、砍树木作为武器。隗嚣拼死进攻,从春天持续到秋天,士兵疲惫不堪,光武帝于是大规模调集关东兵力,亲自进兵陇上,隗嚣军队溃散,包围解除。之后设宴庆祝,重赏王常,让他坐在最尊贵的席位,赐给妻子细绢一千匹。皇帝下令让他驻扎长安,统管各大将领。王常上书说:“公孙述之所以能在陇西、天水立足,是因为有这些边境屏障,如今这两地已平,公孙述的计谋将彻底破产。建议加强兵力,补充粮草。过去赵国将领多是商人,汉高祖以重赏招揽他们。如今西边刚刚击败敌军,士兵疲惫,如果用金钱粮草招揽,部队自然会聚集。我知道国家经费有限,支出不足,但这是迫不得已。”皇帝采纳了建议。于是大规模调动粮草,命令王常率领征西大将军冯异、建威大将军耿弇、虎牙大将军盖延、扬武将军马成、武威将军刘尚,进入天水,击败公孙述将领田弇、赵匡。第二年,攻下落门,隗嚣的党羽周宗、赵恢以及天水属地都投降。早年王莽时期,羌族多次背叛,而隗嚣招揽各部首领,因此得以立足。在他死后,五谿、先零等部落不断侵扰,各自筑寨自守,州郡无法征讨。王常大修攻城器械,率盖延、刘尚以及太中大夫马援等人进攻羌族于金城,大败敌军,斩首数千,俘获牛羊上万头,粮食数十万斛。又击败了襄武的贼首傅栗卿等。虽然陇西已平,但百姓饥荒,流民到处都是。王常于是打开粮仓,转运各郡,救济灾民,因此陇右地区得以安定,凉州也恢复流通。建武十一年,王常与盖延、马成进攻公孙述的将领王元、环安,在河池、下辨两处攻下敌城,乘胜前进。蜀地大为惊恐,派刺客暗杀王常,刺客未伤到要害,但王常已重伤,立刻派人召盖延。盖延见到王常,悲痛哭泣,无法抬头。王常厉声斥责他说:“虎牙你怎敢如此!如今使者被刺,无以报国,所以才叫你来,想嘱托军事,你却像小孩子一样哭鼻子!即使刀刃在身,也不能让我像你这样哭吧!”盖延擦干眼泪,强装镇定,接受嘱托。王常亲自写下奏章说:“我今夜定下时,被何人所伤,中了要害。我不惜生命,只恨自己未能尽职,使朝廷蒙羞。治理国家以选拔贤才为根本,太中大夫段襄,为人正直,可堪大用,恳请陛下考虑。我又担心兄弟们不称职,或被牵连,敬请陛下怜悯,多加教导。”写完后,扔下笔拔出刀,当场自刎。皇帝听说后大为震惊,读完奏书后流下眼泪,于是下诏赐予王常“征羌侯”印绶,追封为“节侯”,并派谒者护送丧事。丧事返回洛阳,皇帝穿素服前去吊唁,亲自送葬。因王常有平定羌族、陇西的功劳,因此将汝南的当乡县改为“征羌国”。他的儿子王褒继承爵位。十三年,皇帝称赞王常忠义,又封王常的弟弟王由为宜西侯。王褒的儿子王棱娶了显宗的女儿武安公主。王棱早逝,王褒去世后,由王棱的儿子王历继承爵位。评语写道:“世人称王常为天下信士。他专门在两个国家之间往来,难道不是为了权谋欺诈吗?但他却能以诚信称道,是因为他真正做到了让双方利益都得到保障,而不为自己谋取私利。王历字伯珍,年少时继承爵位,因是公主之子,永元年间任侍中,监督羽林右骑。永初三年,升任射声校尉。永宁元年,接替冯石任执金吾。延光元年,尊其母为长公主。二年,升任太仆。第二年,中常侍樊丰与大将军耿宝、侍中周广、谢恽等人共陷害太尉杨震,杨震因此自杀。王历对侍御史虞诩说:‘耿宝凭借舅舅地位,权势太重,不思报国,反而依附奸臣,诬陷杨公,伤害忠良,天命将会因此而终结。’于是断绝与周广、谢恽的来往,不再与他们交往。当时皇太子突然患病,避居到安帝乳母野王君王圣的住所。太子乳母王男、厨监邴吉等人认为王圣的住处新修,触犯土忌,不宜久住。王圣及其女儿王永与大长秋江京、中常侍樊丰、王男、邴吉等人相互争执,王圣、王永便诬陷王男、邴吉,将他们囚禁致死,家属流放到比景。太子思念王男等,多次叹息。江京、樊丰害怕遭到报复,编造荒诞谎言,诬陷太子和东宫官员。皇帝大怒,召集公卿大臣商议是否废立太子。耿宝等人奉旨,都主张废掉太子。王历与太常桓焉、廷尉张皓商议说:‘按经典说法,未满十五岁的太子,过失不应归责于他。而且王男、邴吉的阴谋,或许太子并不知情,应选派忠良辅臣,以礼义教导太子。废立之事重大,此乃陛下应特别留待的仁政。’皇帝不采纳,当天便下令废黜太子,降为济阴王。当时监太子家的小黄门籍建、中傅高梵等人因无罪被流放朔方。王历于是联合光禄勋礻殳讽、宗正刘玮、将作大匠薛皓、侍中闾丘弘、陈光、赵代、施延、太中大夫朱伥、第五颉、中散大夫曹成、谏议大夫李尤、符节令张敬、持书侍御史龚调、羽林右监孔显、城门司马徐崇、卫尉守丞乐闱、长乐、未央厩令郑安世等十余人,一同前往鸿都门,证明太子无过。龚调根据法律明确指出,王男、邴吉犯罪,太子不应被牵连。皇帝与随从非常担忧,便派中常侍奉旨威胁群臣说:‘父子一体,天性如此。以道义牺牲亲情,是为天下。王历、礻殳讽等人不懂典制,与小人乱言喧哗,表面忠直,实则图谋日后之利,违背道义,岂为事君之礼!朝廷广开言路,暂且宽容。如心存迷误,将依法严惩。’劝谏者无不脸色大变。薛皓先跪下说:“确实应该照令执行。”王历大怒,当廷质问薛皓:“你刚才说的何等言论,如今又背叛。大臣乘坐朝车处理国事,怎能这样反复无常?”于是众人慢慢站起,只有王历独自坚守宫门,连续几天不肯离开。皇帝大怒,于是罢免了王历及其兄弟的官职,没收国库租税,贬低公主不得相见。王历从此闭门不出,不与亲戚来往,当时人们都为之震惊。皇帝去世后,阎太后起用王历担任将作大匠。顺帝即位后,朝廷称他为国家重臣,于是升任他为卫尉。礻殳讽、刘玮、闾丘弘等人先去世,都追授其子为郎官。朱伥、施延、陈光、赵代等人先后被提拔为公卿,任职。征召王男、邴吉的家属返回京城,并给予厚赏。籍建、高梵等人全部得到显贵任命。永建元年,任命王历为车骑将军,弟弟王祉为步兵校尉,王超为黄门侍郎。三年,母亲长公主去世,王历称病回家。服丧结束后,再任为大鸿胪。阳嘉二年,在任上去世。儿子王定继承爵位。王定娶了安帝的妹妹平氏长公主,顺帝时任虎贲中郎将。王定去世后,由儿子王虎继承,桓帝时担任屯骑校尉。弟弟王艳,字季德,年少时好学,礼贤下士,开馆收徒,少时就显贵,灵帝时两度升任司空。赞曰:李、邓家资丰足,舍弃家业听信谶语。少公虽有可信之言,宗卿之命却未能实现。王常识命知时,功劳也只被皇帝铭记。王常为人诚恳,言辞无瑕。功成三捷,却最终被刺身亡。

关于作者
南北朝范晔

范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家《后汉书》为一家之作”,开始撰写《后汉书》,至元嘉二十二年(445年)以谋反罪被杀止,写成了十纪,八十列传。原计划作的十志,未及完成。今本《后汉书》中的八志三十卷,是南朝梁刘昭从司马彪的《续汉书》中抽出来补进去的。其中《杨震暮夜却金》已编入小学教材,《强项令》选入中学教材。

该作者的文章
加载中...
同时代作者
加载中...
纳兰青云
微信小程序

扫一扫,打开小程序