《漢書》•卷五·景帝紀
孝景皇帝是文帝的兒子,母親是竇皇后。文帝在後七年六月去世後,太子於丁未日即位爲皇帝,尊母薄氏爲太皇太后,竇皇后爲皇太后。九月,天上出現彗星,出現在西方。元年冬天十月,皇帝下詔說:“我聽說古代規定,祖先有功便立爲祖,有德便立爲宗,禮樂制度都有其來源。歌唱是用於表達德行,舞蹈是用於展示功績。高祖廟祭祀時演奏《武德》《文始》《五行》之舞;惠帝廟祭祀時演奏《文始》《五行》之舞。文帝臨朝執政天下,開放關卡,使遠方與內地一致。廢除誹謗之罪,取消肉刑,賞賜年長者,照顧孤兒寡婦,使百姓得以安生。減少個人慾望,不接受獻禮,罪人免除罰款,不誅殺無罪之人,不爲自己謀私利。廢除宮刑,放出宮女,以斷絕人世的痛苦。我雖然不夠聰明,未能全面記得這些事,但這些都是前代帝王所未能做到的,而文帝親身實踐了這些善政。他的德行可比天地,恩惠遍及四海,天下無不受益。他的德行如同日月一樣光明,但卻沒有配以相應的祭祀樂舞,我對此感到十分擔憂。因此,我要爲文帝的宗廟設立《昭德》之舞,以彰顯他的美好德行。這樣,祖宗的功德就可惠及萬代,綿延無窮,我很欣慰。請丞相、列侯、中二千石官員以及禮官們共同商議並奏明禮儀。”丞相臣嘉等奏報:“陛下長久體恤孝道,設立《昭德》之舞以彰顯文帝的崇高德行,我們這些臣子實在覺得難以企及。我謹提議:世間最大的功績莫過於高祖,最高的德行莫過於文帝。高祖廟應當作爲帝王的太祖之廟,文帝廟應爲帝王的太宗之廟。天子應世世代代獻祭祖宗之廟。各郡國諸侯應各自爲文帝建立太宗之廟,諸侯王、列侯的使者需隨同獻祭天子所祭祀的祖宗廟。請向全國宣佈。”皇帝下詔批准。春季一月,皇帝下詔說:“近年來連續年成不好,百姓食物匱乏,許多人因此夭折,我深感悲痛。有的地方土地貧瘠,無法進行農耕畜牧;有的地方雖然土地肥沃,草木茂盛,水源便利,卻無法遷移。若有百姓希望遷往土地肥沃之地,應准許。”夏季四月,赦免天下罪犯。賜予百姓爵位一級。派御史大夫青翟前往代地與匈奴議和結盟。五月,下令減免田租一半。秋季七月,皇帝下詔說:“官員在監管下屬過程中,因提供飲食而免除責任,屬嚴重失職。接受財物而以低價買入高價賣出,屬於違法。請廷尉與丞相共同商議並制定相關法令。”廷尉信謹與丞相商議後認爲:“官員及其有官職的屬下,在其主管、監督、執行、率領下接受飲食,應根據實際支出進行補償,不視爲違法。其他物品,若以低價買入、高價賣出,一律視爲貪污盜竊,贓物歸官府沒收。官員被調任、免職或罷官,若從原來下屬中接受財物,應剝奪其爵位,降爲普通士兵,予以免除;若無爵位,罰金二斤,所收受財物沒收。若有能揭發並舉報者,可獲得所收贓物的一半作爲獎賞。”第二年冬天十二月,天空出現彗星,位於西南方向。下令天下男子年滿二十歲開始服兵役。春季三月,立皇子劉德爲河間王,劉閼爲臨江王,其餘皇子分別封爲淮陽王、汝南王、廣川王、長沙王。夏季四月壬午日,太皇太后去世。六月,丞相臣嘉去世。封故相國蕭何的孫子蕭係爲列侯。秋季,與匈奴議和結盟。第三年冬天十二月,皇帝下詔說:“襄平侯嘉之子恢說,不孝且謀反,意圖殺害其父嘉,大逆不道。對此,赦免嘉的襄平侯爵位,並恢復其妻子兒女的原爵位。對恢說及其家屬依法處置。”春季一月,淮陽王的宮殿主殿發生火災。吳王劉濞、膠西王劉卬、楚王劉戊、趙王劉遂、濟南王劉闢光、菑川王劉賢、膠東王劉雄渠皆起兵反叛。全國大赦。朝廷派遣太尉周亞夫、大將軍竇嬰率軍討伐。斬殺御史大夫晁錯以平息七國之亂。二月壬子日夜間,發生日食。各路將領擊敗七國叛軍,斬首多達十餘萬人。最終在丹徒追殺並斬殺吳王劉濞。膠西王劉卬、楚王劉戊、濟南王劉闢光、菑川王劉賢等均被誅殺。秋季七月辛亥日夜間,發生日食。後元年間,春季正月,皇帝下詔說:“司法案件是重大事務。人有聰明愚笨,官職有高低之分。對於疑案,應交由主管部門裁決;主管部門無法決斷的,可轉交廷尉。若經審查後判斷不當,裁定者不視爲失職。希望負責審案的官員更加寬厚處理。”三月,天下大赦,百姓得爵一級,中二千石官員、諸侯國相得爵右庶長。夏季,全國舉行五日慶祝活動,百姓可以自由釀酒酤酒。五月,發生地震。秋季七月乙巳日夜間,發生日食。條侯周亞夫被捕下獄並去世。第二年冬天十月,裁撤徹侯的封地。春季,匈奴入侵雁門,太守馮敬戰死。下令調集騎兵和精銳士兵駐守邊防。春季,因年景不好,禁止內郡食用馬匹的飼料,所用馬料一律沒收充公。夏季四月,皇帝下詔說:“雕飾刻畫、繁複鏤刻,會損害農事;錦繡華美,會妨礙織女的織造。農事受損則是饑荒的根源,女紅受阻則是寒冷的來源。饑荒與寒冷同時發生,能不犯法作亂的人極少。我親自耕田,后妃親自養蠶,以供奉宗廟的祭品與祭服,成爲天下人的榜樣。我不接受任何饋贈,減少宮廷費用,減免徭役賦稅,希望天下人專心從事農耕與養蠶,積蓄足夠生活物資,以備災荒。強者不欺弱者,衆人不欺負孤寡。年老者可安然長壽,孤兒能自由成長。如今,有些年份糧食歉收,百姓食物短缺,根本原因是什麼?或有奸詐之吏,官員以賄賂爲交易,欺民掠財,侵害百姓。縣丞是地方長官,若違法與盜賊同罪,非常可惡。我命令各郡太守切實履行職責,若不履行職責、擾亂地方秩序者,由丞相上報,依法處理。現在公佈此旨,讓天下人明白我的意圖。”五月,下詔說:“人不怕不知道,只怕欺詐;不怕不勇敢,只怕殘暴;不怕不富裕,只怕不知足。唯有清廉的人,慾望少、容易滿足。現在規定,凡財產達十錢以上纔可做官,清廉之士並不一定要多。持有市籍者不能做官,無財產者也不能擔任公職,我對此深感憐憫。現在規定,財產爲四錢即可任職,使清廉之士不因貧窮而長期失去職務,貪婪之人則能持續謀利。”秋季,出現嚴重乾旱。第三年春季正月,皇帝下詔說:“農業,是天下之根本。黃金、珠寶,雖貴重,卻不能充飢禦寒,僅作爲貨幣使用,其終始意義不明。每逢三年一收成不好,追求末業者多,而務農者少。我命令各郡必須鼓勵耕種和養蠶,多種樹木,以幫助百姓獲得衣食。若官吏強迫百姓出力採掘黃金、珠寶,視爲貪污盜竊。郡太守若知情不報,則與同罪。”皇太子舉行加冠禮,賜予百姓中爲父親守喪者爵位一級。甲子日,皇帝在未央宮駕崩。遺詔規定:賜予諸侯王、列侯四匹馬,二千石官吏黃金二斤,官吏與普通百姓每戶百錢。釋放宮中女官,令她們迴歸原籍,終身自由。二月癸酉日,皇帝葬於陽陵。贊曰:孔子說過:“百姓,是夏、商、週三代之所以能正道而行的原因。”這話確實如此。周代與秦朝制度繁密苛刻,奸邪之人難以防範。漢朝興起後,廢除繁重苛政,與百姓休養生息。到了文帝時,更加註重節儉謙和,景帝繼承其政,五六十年間,社會風氣逐漸改變,百姓變得淳樸厚道。周朝稱成康之治,漢代稱文景之世,實在美好。