崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。 到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”
湖心亭看雪
译文:
崇祯五年十二月,我住在西湖边。接连下了三天大雪,湖上连鸟鸣声和人的声音都消失了。这一天晚上八点多,我划着一叶小船,穿着毛皮衣服,带着炉火,独自前往湖心亭赏雪。雪气凝结成霜,天空、云层、山脉和湖水,全部呈现出一片洁白,湖面上的倒影,只有长长的堤岸留下一抹痕迹,湖心亭有一点点影子,我的小船像一片小小的叶子,船里的人只有两三颗小点而已。
到了湖心亭,看到有两个人铺着毛毡相对而坐,一个童子正在煮酒,酒炉正沸腾。他们看见我,非常惊喜,说:“湖中怎会有这样的人!”便邀请我一同饮酒。我勉强喝了三大杯酒后告别。他们问起我的姓名,回答说,是金陵人,暂时来此地居住。等到下船时,船夫轻声喃喃地说:“不要说相公痴,还有比相公更痴的人呢。”
纳兰青云