天门兮墬户,孰由兮贤者? 无正兮溷厕,怀德兮何睹? 假寐兮愍斯,谁可与兮寤语? 痛凤兮远逝,畜鴳兮近处。 鲸鱏兮幽潜,从虾兮游陼。 乘虬兮登阳,载象兮上行。 朝发兮葱岭,夕至兮明光。 北饮兮飞泉,南采兮芝英。 宣游兮列宿,顺极兮彷徉。 红采兮骍衣,翠缥兮为裳。 舒佩兮綝纚,竦余剑兮干将。 腾蛇兮后从,飞駏兮步旁。 微观兮玄圃,览察兮瑶光。 启匮兮探筴,悲命兮相当。 纫蕙兮永辞,将离兮所思。 浮云兮容与,道余兮何之? 远望兮仟眠,闻雷兮阗阗。 阴忧兮感余,惆怅兮自怜。
九怀·通路
译文:
天上的宫门啊像坠落人间的门户,贤能的人该从哪条路去进身呢?
没有公正的评判啊,贤愚混杂在一起,身怀美德又有谁能看到呢?
和衣而卧啊,悲悯这混乱的世道,又能和谁一起畅谈,倾诉心中的想法呢?
痛心啊,凤凰都远远地飞走了,却把鴳雀之类的小鸟养在身边。
大鱼都深深地潜藏起来,却让小虾在岸边游来游去。
我要乘着虬龙啊飞向光明的地方,驾着神象啊往高空飞升。
早晨从葱岭出发,傍晚就到了明光殿。
在北方痛饮飞泉之水,到南方采摘灵芝的花朵。
自由自在地在星宿间遨游,顺着北极星徘徊游荡。
穿着红色的彩衣,披着浅青色的衣裳。
舒展玉佩啊,玉佩发出清脆的声响,手持锋利的干将宝剑啊高高扬起。
腾蛇在后面紧紧跟随,飞駏在旁边相伴而行。
仔细地观赏玄圃的美景,认真地察看着瑶光星。
打开箱子拿出蓍草占卜,悲伤啊,命运如此不济。
把蕙草搓成绳索,从此永别这污浊的世界,将要离开我所思念的人。
浮云慢悠悠地飘动,它要把我引向何方呢?
远望一片昏暗不明,只听见雷声隆隆作响。
内心的忧愁啊触动着我,惆怅不已,只能独自怜惜自己。
纳兰青云