九章·涉江

余幼好此奇服兮,年既老而不衰。 带长铗之陆离兮,冠切云之崔嵬,被明月兮佩宝璐。 世混浊而莫余知兮,吾方高驰而不顾。 驾青虬兮骖白螭,吾与重华游兮瑶之圃。 登昆仑兮食玉英,与天地兮同寿,与日月兮同光。 哀南夷之莫吾知兮,旦余济乎江湘。 乘鄂渚而反顾兮,欸秋冬之绪风。 步余马兮山皋,邸余车兮方林。 乘舲船余上沅兮,齐吴榜以击汰。 船容与而不进兮,淹回水而疑滞。 朝发枉渚兮,夕宿辰阳。 苟余心其端直兮,虽僻远之何伤。 入溆浦余儃徊兮,迷不知吾所如。 深林杳以冥冥兮,猿狖之所居。 山峻高以蔽日兮,下幽晦以多雨。 霰雪纷其无垠兮,云霏霏而承宇。 哀吾生之无乐兮,幽独处乎山中。 吾不能变心而从俗兮,固将愁苦而终穷。 接舆髡首兮,桑扈臝行。 忠不必用兮,贤不必以。 伍子逢殃兮,比干菹醢。 与前世而皆然兮,吾又何怨乎今之人! 余将董道而不豫兮,固将重昏而终身! 乱曰: 鸾鸟凤皇,日以远兮。 燕雀乌鹊,巢堂坛兮。 露申辛夷,死林薄兮。 腥臊并御,芳不得薄兮。 阴阳易位,时不当兮。 怀信佗傺,忽乎吾将行兮!

译文:

我从小就喜爱这奇装异服啊,如今年纪老了这种喜好依然没有减退。我腰间佩带着长长的宝剑,它闪耀着光彩,头上戴着高耸入云的切云冠,身上披挂着明月宝珠,还佩戴着珍贵的美玉。 这世道混浊不堪没有人了解我啊,我要远走高飞不再回头顾盼。我驾着青色的虬龙,让白色的螭龙在两旁拉车,我要和虞舜一道去瑶圃游览。登上昆仑山品尝那玉的花朵,我要与天地一样长寿,和日月一同发出光芒。 可悲啊,南方的蛮夷之地没有人理解我,清晨我就要渡过长江和湘水。 我在鄂渚登岸回头眺望啊,叹息着秋冬的寒风。让我的马在山岗上漫步,把我的车停在方林。我乘坐着小船溯沅水而上啊,船夫们齐力划桨拍打着水波。船儿缓缓前行不肯前进啊,在回旋的水流中停滞不前。 早晨我从枉渚出发啊,晚上就投宿在辰阳。只要我的内心是正直的啊,即使身处僻远之地又有什么妨害。 进入溆浦我徘徊不前啊,迷茫得不知该往何处去。幽深的树林昏暗不明啊,是猿猴居住的地方。山峰高耸遮住了太阳啊,山下阴暗而且常常下雨。霰雪纷纷扬扬无边无际啊,浓云密布好像压着屋檐。 哀伤我这一生没有欢乐啊,孤独地住在这深山之中。我不能改变自己的心意去顺从世俗啊,本来就注定要愁苦终身穷困。 接舆剃光了头避世,桑扈赤身裸体地生活。忠诚的人不一定被任用啊,贤能的人不一定被重用。伍子胥遭到灾祸啊,比干被剁成了肉酱。 从古到今都是这样啊,我又何必去怨恨现在的人呢!我将坚守正道毫不迟疑啊,本来就注定要在黑暗中度过一生! 尾声: 鸾鸟和凤凰啊,一天天离得越来越远。燕雀和乌鹊啊,却在殿堂和庭院里筑巢。露申和辛夷啊,枯死在树林草丛之中。腥臊的东西都被任用啊,芳香的事物却不能接近。阴阳颠倒位置啊,时运不济啊。我满怀忠信却失意潦倒,恍惚间我就要远行了!
关于作者
先秦屈原

屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。

纳兰青云