意无聊,愁无限,花落也莺慵燕懒。两地相思会面难,上危楼凭暖雕 畅心烦,盼杀人也秋水春山!几时看宝髻蓬松云乱绾?怕的是樽空酒阑,月斜人散,背银灯偷把泪珠弹。
尾・意无聊,愁无限,花落也莺慵燕懒。两地相思会面难,上危楼凭暖雕
译文:
最后这一段啊,心里头空落落的,没着没落,愁绪像潮水一样,怎么也退不去。花儿纷纷凋零,黄莺没了精神,燕子也变得慵懒。我和心上人分隔两地,相互思念,想要见上一面却难如登天。
我登上那高高的楼阁,手扶着雕花栏杆,直把栏杆都靠暖了。心里烦闷得不行,满心盼望着能见到远方的那个人啊,这望眼欲穿的等待,就如同对着那秋天的湖水、春天的山峦痴痴凝望,却始终不见人来。
什么时候才能看到她发髻蓬松、如云般的发丝随意挽起的模样呢?我最怕的就是这酒杯空了,酒也喝尽了,月亮渐渐西斜,相聚的人也都各自散去。到那时,我只能背着那银色的灯烛,偷偷地把泪水往肚子里咽,暗自弹落伤心的泪珠。
纳兰青云