・趁春归一瞬流莺,万事夕阳西去。旧婵娟落在谁家?个里是高人省处。赠园父

幺春光浓艳城南住,一叶价百倍园父。 牡丹台国色天香,锦幄无风无雨。

译文:

### 《赠园父》整体翻译 趁着春天即将归去,那流莺的啼鸣也不过是一瞬间的事,世间万事就如同夕阳一般渐渐西沉消逝。过去那皎洁的明月如今不知落入了谁家?这其中的道理,正是那些高明的人能够领悟之处。 在城南,春光浓郁艳丽,那里住着种园子的人。园中的一片叶子都能卖出百倍的价钱,园父可真有门道。牡丹台上的牡丹尽显国色天香之姿,它们被华丽的帐幕保护着,没有风吹,也没有雨淋。 ### 词句解读 - “趁春归一瞬流莺,万事夕阳西去”:描绘出时光匆匆,春天很快就要过去,流莺的啼叫仿佛只是短暂的一瞬,世间所有的事情也像夕阳西下一样,不可避免地走向消逝,表达出一种对时光易逝、世事无常的感慨。 - “旧婵娟落在谁家?个里是高人省处”:“婵娟”常用来形容明月,这里说过去的明月不知如今到了谁家,引发人们对事物变迁的思考,而其中蕴含的哲理,只有那些有智慧、有悟性的“高人”才能参透。 - “春光浓艳城南住,一叶价百倍园父”:点明地点在城南,那里春光十分艳丽,而园父种的园子很不一般,一片叶子都能有极高的价值,侧面体现出园父种植技艺高超。 - “牡丹台国色天香,锦幄无风无雨”:描绘出牡丹台上的牡丹有着倾国倾城的美丽和迷人的香气,并且它们被锦帐保护着,免受风雨的侵袭,进一步突出了园父对牡丹的精心呵护。
关于作者
元代冯子振

暂无作者简介

纳兰青云