调笑令・渐久,过清秋,今古盟山惜未休。琴樽相对消闲昼,尽乌丝醉围
渐久,过清秋,今古盟山惜未休。琴樽相对消闲昼,尽乌丝醉围红袖。
阳关一声人去后,消疏了月枕双讴。
译文:
时光渐渐流逝,已然过了清秋时节。古往今来,那如同盟誓般坚贞的情感,即便历经岁月,人们对它的珍视也从未停止。
我与友人在琴与酒相伴下,悠然度过闲适的白昼。趁着醉意,在精美的乌丝阑纸上挥洒笔墨,身边还有红袖佳人相伴。
然而,就像那一曲《阳关》送别之曲响起,友人离去之后,往日的热闹消散了。曾经与佳人同卧月枕、相偎欢歌的美好时光,也渐渐变得稀疏,如今只剩我形单影只。