恰似悒悒的锥挑太阳,忽忽的火燎胸膛。 身沉体重难回项,口干舌涩,声重言狂。 可又别无使数,难请街坊,则我独自一个婆娘,与他无明夜过药煎汤。 呵!早是俺两口儿背井离乡!口应!则怏他一路上荡风打浪,嗨!谁想他百忙里卧枕着床。 内伤、外伤,怕不待倾心吐胆尽筋竭力把个牙推请;则怕小处尽是打当。 只愿的依本分伤家没变症,慢慢的传受阴阳。
闺怨佳人拜月亭・梁州
译文:
她的心情就好像被忧愁紧紧揪住,好似被尖锐的锥子一下一下挑刺着太阳般难受,又像有熊熊烈火在胸膛里猛烈燃烧,无比煎熬。身体沉重得仿佛被巨石压住,连回头转动一下脖子都困难,嘴里干巴巴的,舌头也发涩,说话声音沉重,言语都有些癫狂。
身边又没有别的使唤的人,也不好意思去请街坊邻居帮忙,就只有她这一个孤身的女人,没日没夜地给病人熬药煮汤。唉!本来他们夫妻俩就背井离乡,生活不易。哎哟!一路上他被风吹浪打,受尽了颠簸之苦,谁能想到在这百忙之中他竟然病倒在床上。
不管是内伤还是外伤,她恨不得把自己的全部心思和力气都使出来,尽心尽力地去请最好的大夫;就怕在一些小的方面照顾不到。只希望病人能安分养病,别再出现别的病症,能慢慢地调养好身体。
纳兰青云