荆楚臣重对玉梳记・滚绣球

我与你觅下的金寻下的银,买下的锦攒下的罗,珠和翠整箱儿盛垛,娘呵,你那哭穷口恰似翻河。 (带云)金钱不使呵,(唱)莫不阴司下要用他?(带云)珠翠不戴呵,(唱)莫不灵堂前要显豁?(带云)绞锦不穿呵,(唱)莫不留着棺函中装裹?(卜儿云)忤逆弟子,你待着我死哩!(正旦云)你死呵,(唱)也不索做水陆动钟鼓铙钹。 (卜儿云)可是为甚么?(正旦唱)你终朝看的昧心经管取消了灾障,每日念的养家咒多应免些罪过。 (卜儿云)你咒的我好!好儿女!好儿女!(正旦唱)咱可甚儿女情多!。

译文:

我为你四处寻觅来金子、银子,买来锦缎,积攒下绫罗,珍珠和翡翠满满一箱箱地堆放着,娘啊,你那哭穷的嘴就像河水泛滥一般没个停。 金钱要是不花,难道是到阴曹地府还能用得着它?珠翠要是不戴,难道是要到灵堂上去显摆?绫罗绸缎要是不穿,难道是留着到棺材里装裹自己吗? (老妇人说:“忤逆的弟子,你是盼着我死呢!” 女主角说:“你死了啊,”接着唱道)也不用大张旗鼓地做法事,敲钟击鼓、挥动铙钹。 (老妇人问:“为什么呢?”女主角唱道)你整天都在昧着良心算计钱财,这或许能消除你的灾障;每天念叨着养家糊口的话,大概也能免掉些罪过。 (老妇人说:“你咒我咒得真好!好儿女啊!好儿女!”女主角唱道)我们哪里还有什么儿女情分可言!
关于作者
元代贾仲明

暂无作者简介

纳兰青云