乾坤倦客,江海扁舟,床头金尽,壮志难酬。 任飘零身寄南州,恨黄尘敝尽貂裘。 看别人苫眼铺眉,笑自己缄舌闭口,但则索向寒窗袖手藏头。 如今,更有,那屠龙计策干生受,慢劳攘慢奔走。 顾我真成丧家狗,计拙如鸠。
梁州・尽是些暄晓日茅檐燕雀,故意困盐车千里骅骝。英雄肯落儿曹彀?
译文:
在那早晨的阳光里,尽是些在茅草屋檐下叽叽喳喳的燕雀,却偏偏让那能日行千里的骏马被困在拉盐车的苦差中。真正的英雄怎会落入那些小人的圈套呢?
我就像是对这世间感到疲倦的游子,驾着一叶扁舟在江海间漂泊。床头的钱财已经花光,可远大的志向却难以实现。
我只能任由自己漂泊,寄身于南方之地,只恨这尘世的风尘弄脏了我那件珍贵的貂皮大衣。看着别人在那里装模作样、得意洋洋,而我自己却只能紧闭嘴巴、沉默不语,只能在寒冷的窗前,收起双手、藏起头来。
如今啊,我空有像屠龙那样高超的本领和计谋,却只能白白地受苦,徒劳地忙碌奔走。看看我自己,真的就像一只无家可归的丧家犬,计谋笨拙得如同斑鸠一般。
纳兰青云