月明和尚度柳翠・鹊踏枝

你则合映着孤村,你却待罩着荒坟。 (旦儿云)我这里住如何?(正末云)不争你在这里住呵。 (唱)不甫能栽向东家,却又早苫上西邻。 (旦儿云)我那里听你那风言风语。 (正末云)你可怕那风雨里那,(唱)你休那般絮纷纷似香绵乱滚,柳也,你又早这般安排下断送行人。

译文:

你本应该映衬着那孤零零的村落,可你却打算笼罩着荒凉的坟墓。 (旦角说:“我在这里住怎么样?”正末说:“要是你在这里住的话。”) (正末接着唱道)好不容易在东家栽下,转眼间又遮盖到了西邻。 (旦角说:“我才不听你那些没根据的话。”正末说:“你难道不怕那风雨吗?”) (正末唱)你别像那杂乱翻滚的香绵一样絮絮叨叨,柳树啊,你又早早地这样营造出送别行人的凄凉氛围。
关于作者
元代李寿卿

李寿卿,元代杂剧作家。太原人。生卒年不详,仅知与纪君祥、郑廷玉同时。曾任县丞。著有杂剧10种,现存《说?诸伍员吹箫》。《月明和尚度柳翠》一剧在《元曲选》等刊本中均未题作者,疑即李寿卿《月明三度临歧柳》。

纳兰青云