前腔

蒙教养成人,恩同昊天。 [净内应]我又不是你亲娘,说什么昊天![旦]我的娘,虽不是你亲生,多蒙保全。 儿别去,免忧煎。 娘,你是个年老之人,休惹闲气,倘爹爹有些不是处,忍耐些罢!努力加餐,望把愁颜变笑颜。 [合]灯前泪涟,生离各一天。 [外]我儿,他衣饰也无一件与你,哭他怎么?[旦]裙布荆钗,奴身自便。 [丑]侄女儿,拜了爹爹,上轿去罢![外]不要拜了。

译文:

这其实并非严格意义上的古诗词,而是戏曲唱词,以下是将其翻译成现代汉语: 承蒙您把我抚养长大成人,您的恩情就像那广阔无边的天空一样深厚。 (老妇人在里面回应)我又不是你的亲娘,还说什么像天一样的恩情!(女主角)我的娘,虽然我不是您亲生的,但多亏您一直保全我。 女儿我要离开了,您别再忧愁担心了。 娘,您年纪大了,别去招惹那些闲气。要是爹爹有什么做得不对的地方,您就忍耐一下吧!您要多吃点饭,希望您能把忧愁的面容变成开心的笑脸。 (众人合唱)在灯前我们泪水涟涟,这一分别就各在一方了。 (男主角)我的女儿,她连一件衣饰都没给你,你哭她干什么?(女主角)我穿着粗布裙子,戴着荆条做的发钗,自己也觉得自在。 (丑角)侄女儿,快拜别爹爹,上轿走吧!(男主角)不用拜了。
关于作者
元代柯丹邱《荆钗记》

暂无作者简介

纳兰青云