譬如教天不盖,地不载,居在人海,枉了食不饱,衣不遮,送了世界。 想昨宵吃剑才,人一般好客待。 杀人贼你做来,换人赃我捉获。 我则索屈招致命图财,兀的不屈杀了卖诗的穷秀才!(杨云)杀人贼都有了,小官见圣人走一遭去。 (率众拥正末下)(店小二云)苦也,付能得了钱,又拿将去了。 嫂嫂,咱两个看他去来。 (旦云)男儿也,则被你痛杀我也!(同下)
宋上皇御断金凤钗・煞尾
译文:
这并不是古诗词,而是元杂剧唱词,以下是将其大意翻译为现代汉语:
就好像让天不再覆盖万物,地不再承载众生,我活在这人世间,白白地遭受着吃不饱、穿不暖的困苦,就这样葬送了自己的人生。
想想昨晚那个该挨刀的家伙,人家像对待一般客人那样好好招待他。杀人的贼是他做下的恶行,用来换钱的赃物却被我给撞见了。我只能屈打成招,承认自己为了钱财害人性命,这岂不是冤枉死我这个靠卖诗为生的穷秀才了!
(杨云:杀人的贼都已经找到了,我这就去面见圣上禀明此事。)(众人簇拥着主角下场)
(店小二说:哎呀,好不容易得了点钱,又被拿走了。嫂嫂,咱们俩去看看他吧。)
(女主角说:夫君啊,你可把我心疼死啦!)(两人一同下场)
纳兰青云