幺・瞬息间地北天南,又是便鸿书去。问多娇芳信何期?笑指到玉梅吐处。
朱颜绿鬓难留住,调弄了几拙讷的儿父。
算光阴咫只风波,恍着暮晴朝雨。
译文:
这是一组带过曲中的一段,以下是翻译:
眨眼之间,就从地北到了天南,随即又把书信寄了出去。我问那美丽的人儿何时能有音信?她笑着指向腊梅开放的时候。
青春美貌难以长久留住,可她还逗弄着那几个木讷的父亲(这里推测“儿父”可能是指孩子的父亲们,也许是一种诙谐的说法,表现她的活泼俏皮)。
算算这光阴,就如同近在咫尺的风波一般变幻无常,恍惚间就像傍晚放晴早晨下雨一样,时光匆匆。