双调・雁儿落过得胜令送别

和风闹燕莺,丽日明桃杏。 长江一线平,暮雨千山静。 载酒送君行,折柳系离情。 梦里思梁苑,花时别渭城。 长亭,咫尺人孤另;愁听,阳关第四声。 东山仰谢安,秋水思张翰。 长沙屈贾谊,落日悲王粲。 坐上酒初残,灯下剑空弹。 马援标铜柱,班超指玉关。 遥看,明月钱塘岸;云间,山头更有山。 题和靖墓西湖避世乖,东阁偿诗债。 遨游天地间,放浪江湖外。 读易坐书斋,策杖步苍苔。 酒饮方拚醉,诗成且放杯。 渐渐梅开,独立黄昏待。 暗暗香来,清闲处土宅。 套数。

译文:

### 《双调・雁儿落过得胜令·送别》 在和暖的春风中,燕儿和黄莺欢快喧闹;明媚的阳光照耀下,桃花和杏花明艳动人。长江平静得如同一条细长的线,傍晚的雨幕下,千山一片静谧。 我带着美酒为你送行,折下柳枝系住这离别的情思。在睡梦里,我还会思念梁苑的过往;在繁花盛开之时,你我在渭城分别。长亭就在不远处,可你离去后我形单影只。我满怀愁绪,听着《阳关曲》的第四声。 人们敬仰东山的谢安,思念着见秋水而辞官的张翰,为被贬长沙的贾谊感到惋惜,也对落日中悲伤的王粲心生怜悯。宴席上的酒刚刚喝残,我在灯下空自弹剑,心中满是感慨。马援曾立下铜柱以彰显功绩,班超也盼望着能回归玉门关。我遥遥望向那明月照耀下的钱塘江岸,只见云间的山头之外还有更高的山。 ### 《题和靖墓》 有人觉得在西湖隐居避世是不合时宜之举,但我却认为这就像是在东阁中偿还诗债一般自在。我在天地之间遨游,在江湖之外放浪形骸。 我在书斋中研读《易经》,手持拐杖漫步在苍苔之上。饮酒时尽情畅饮,直到酩酊大醉;诗写成后,便放下酒杯。渐渐地,梅花开放了,我独自在黄昏中等待。暗暗的香气飘来,这里正是那清闲的处士林逋的宅院。
关于作者
元代刘时中

暂无作者简介

纳兰青云